#156626
(a) go ndíolann an ceannaitheoir an teach,
(a) the sale of the house by the purchaser,
(a) go ndíolann an ceannaitheoir an teach,
(a) the sale of the house by the purchaser,
ALLMHAIREOIR/CEANNAITHEOIR
IMPORTER/BUYER
ALLMHAIREOIR/CEANNAITHEOIR
IMPORTER/BUYER
(i) beidh an ceannaitheoir freagrach as na hoibleagáidí dá dtagraítear i mír (b)(i), agus
(i) be responsible for the obligations referred to in paragraph (b)(i), and
(a) go n-iarrfaidh ceannaitheoir go n-eiseofaí an sonrasc;
(a) the issue of the invoice is requested by a purchaser;
(c) go dtabharfaidh an ceannaitheoir cóip den sonrasc don fheirmeoir cothromráta,
(c) the purchaser gives a copy of the invoice to the flat-rate farmer,
ciallaíonn “ceannaitheoir” an duine a soláthraíonn ceantálaí earraí ceantscéime dó nó di.
“purchaser” means the person to whom an auctioneer supplies auction scheme goods.
ciallaíonn “ceannaitheoir” an duine dá soláthraítear na hearraí dochorraithe dá dtagraítear i mír (b);
“purchaser” means the person to whom the immovable goods that are referred to in paragraph (b) are supplied;
(i) gur duine inchánach an ceannaitheoir, agus
(i) the purchaser is a taxable person, and
(a) gur tíolacas é a dhéantar chuig ceannaitheoir ar luachchomaoin iomlán,
(a) it is made to a purchaser for full value,
ciallaíonn ‘ceannaitheoir’ an duine dá soláthraítear na hearraí dochorraithe dá dtagraítear i mír (b);
‘purchaser’ means the person to whom the immovable goods that are referred to in paragraph (b) are supplied;
(i) gur duine inchánach an ceannaitheoir, agus
(i) the purchaser is a taxable person, and
Léiriú an bhfuil aon chaidreamh airgeadais idir an ráthóir agus an ceannaitheoir/iasachtaí
Indication as to whether any financial relationship exists between the guarantor and the buyer/borrower
Sa chás go bhfuil caidreamh idir an ráthóir agus an ceannaitheoir/iasachtaí:
In the case that there is a relationship between the guarantor and the buyer/borrower:
ceannaitheoir/iasachtaí neamhfhlaithiúnais gan aon ráthaíocht aisíocaíochta flaithiúnais,
a non-sovereign buyer/borrower with no sovereign repayment guarantee,
is eintiteas príobháideach atá níos mó 80 faoin gcéad faoi úinéireacht phríobháideach é an ceannaitheoir/iasachtaí,
the buyer/borrower is a private entity being more than 80 per cent private ownership,
Taifeadtar aschur tráth a tháirgthe seachas tráth a n-íocann an ceannaitheoir as.
Output is recorded when produced and not when paid for by a purchaser.
institiúidí íocaíochta (a éascaíonn íocaíochtaí idir an ceannaitheoir agus an díoltóir).
payment institutions (facilitating payments between buyer and seller).
Is é praghas an cheannaitheora an praghas a íocann an ceannaitheoir as táirgí.
The purchaser's price is the price the purchaser pays for the products.
an difear idir spriocphraghas sonraithe agus praghas an mhargaidh a d’íoc ceannaitheoir.
the difference between a specified target price and the market price paid by a buyer.
Íocann ceannaitheoir an riosca airgead le díoltóir an riosca i gcás mainneachtana.
The risk buyer pays cash to the risk seller in the event of a default.
Tá sé d’aidhm acu caillteanais chreidiúnaí (ceannaitheoir CDS) a chumhdach sna cásanna seo a leanas:
They are intended to cover losses to the creditor (buyer of a CDS) when:
tarlaíonn socrú fruilcheannaigh nuair a dhíoltar earra marthanach le ceannaitheoir i gcomaoin íocaíochtaí todhchaí comhaontaithe.
a hire purchase arrangement exists when a durable good is sold to a purchaser in return for agreed future payments.
Faigheann an ceannaitheoir iasacht bharúlach ar luach coibhéiseach.
The purchaser receives an imputed loan of equivalent value.
Féadfar níos mó ná ceannaitheoir amháin a bheith ag aon soitheach amháin;
There may be more than one buyer of any one vessel;
I gcásanna nach bhfuil praghas onnmhairiúcháin ann nó más cosúil go bhfuil an praghas onnmhairiúcháin neamhiontaofa i ngeall ar chomhlachas nó socrú cúitimh idir an tógálaí long agus an ceannaitheoir nó tríú páirtí, féadfar an praghas onnmhairiúcháin a ríomh ar bhonn an phraghais ar a athdhíolfar an soitheach den chéad uair le ceannaitheoir neamhspleách, nó, mura ndéanfar an soitheach a athdhíol le ceannaitheoir neamhspleách nó nach ndéanfar é a athdhíol sa riocht céanna ar díoladh é ar an gcéad dul síos, ar aon bhonn réasúnta.
In cases where there is no export price or where it appears that the export price is unreliable because of an association or a compensatory arrangement between the shipbuilder and the buyer or a third party, the export price may be constructed on the basis of the price at which the vessel is first resold to an independent buyer, or, if the vessel is not resold to an independent buyer or is not resold in the condition in which it was originally sold, on any reasonable basis.
aicsean, ceannaitheoir, seachadadh, earraí, maoin, díol, díoltóir, baránta.
—In this Act, unless the context otherwise requires— [GA]
(c) go n-íocfaidh an ceannaitheoir aon dleacht nó cáin is inmhuirir sa Stát.
( c ) that the buyer will bear any duty or tax chargeable in the State.
folaíonn “ceannaitheoir” aon duine, seachas gníomhaire iompair, ag gníomhú thar ceann ceannaitheora;
"purchaser" includes any person, other than a carrying agent, acting on behalf of a purchaser;
(iii) go raibh sé an uair sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh díolacháin:
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale.
(a) i gcás inar comhlacht daoine ar a bhfuil urlámhas ag an díoltóir an ceannaitheoir nó inar comhlacht daoine ar a bhfuil urlámhas ag an gceannaitheoir an díoltóir, nó ar comhlachtaí daoine an díoltóir agus an ceannaitheoir agus an díoltóir agus ceannaitheoir faoi urlámhas dhuine éigin eile, nó
( a ) the buyer is a body of persons over whom the seller has control, or the seller is a body of persons over whom the buyer has control, or both the seller and the buyer are bodies of persons and some other person has control over both of them, or
(b) an éarlais íosta a íocfaidh ceannaitheoir nó fruilitheoir,
( b ) the minimum deposit to be paid by a buyer or hirer,
(i) nach duine i gcall tithíochta an ceannaitheoir nó an léasaí beartaithe,
(i) the intended purchaser or lessee is not a person in need of housing, or
(ii) trína bhfíoróidh díoltóir gur duine cláraithe tráth an díola ceannaitheoir.”
(ii) a seller shall verify that a purchaser is a registered person at the time of the sale."
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh díolacháin:
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale:
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh díolacháin:
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale:
(b) go bhfuil an ceannaitheoir faoi rialú an díoltóra nó go bhfuil an díoltóir faoi rialú an cheannaitheora nó go bhfuil an díoltóir agus an ceannaitheoir faoi rialú duine éigin eile, agus
( b ) the seller has control over the buyer or the buyer has control over the seller or some other person has control over both the buyer and the seller, and
(b) go bhfuil an ceannaitheoir faoi rialú an díoltóra nó go bhfuil an díoltóir faoi rialú an cheannaitheora nó go bhfuil an díoltóir agus an ceannaitheoir faoi rialú duine éigin eile, agus
( b ) the seller has control over the buyer or the buyer has control over the seller or some other person has control over both the buyer and the seller, and
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh díolacháin:
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale:
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh díolacháin:
(ii) it was at that time held as retail stock in premises used for selling tobacco by retail; or [GA]
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh díolacháin:
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale:
(a) más tíolacas chuig ceannaitheoir ar luach-chomaoin iomlán é,
( a ) if it is made to a purchaser for full value.
(b) Féadfar rátaí éagsúla tobhaigh faoin alt seo a fhorordú i gcóir tréimhsí éagsúla agus, i gcás díolacháin inar ceannaitheoir lasmuigh den Stát an ceannaitheoir, i gcóir aicmí éagsúla díolachán.
( b ) Different rates of levy under this section may be prescribed for different periods and, in the case of sales where the purchaser is a purchaser outside the State, for different classes of sales.
(c) Féadfar modhanna éagsúla measúnachta faoin alt seo a fhorordú i gcóir aicmí éagsúla díolachán i gcás nach ceannaitheoir lasmuigh den Stát an ceannaitheoir.
( c ) Different manners of assessment under this section may be prescribed for different classes of sales where the purchaser is not a purchaser outside the State.
ní mheasfar an ceannaitheoir ar chuntar ar bith a bheith ag déileáil mar thomhaltóir.
the buyer is not in any circumstances to be regarded as dealing as consumer.
Ordú an ceannaitheoir a chur i seilbh.
Order to put purchaser in possession.
“(aa) Más rud é, i ndáil le hionstraim atá díolmhaithe ó dhleacht stampa de bhua fho-alt (1) agus aon tráth le linn na tréimhse dá dtagraítear i mír (a)(ia), go bhfaigheann duine éigin, ar shlí seachas de bhua teidil atá i dtosaíocht ar theideal an cheannaitheora, aon chíos nó íocaíocht ar mhodh cíosa le haghaidh úsáid an tí cónaithe nó an árasáin lena mbaineann, nó le haghaidh úsáid aon chuid de, tiocfaidh an ceannaitheoir, nó i gcás go bhfuil níos mó ná ceannaitheoir amháin ann, gach ceannaitheoir den sórt sin—
"(aa) Where, in relation to an instrument which is exempted from stamp duty by virtue of subsection (1) and at any time during the period referred to in paragraph (a)(ia), some person, other than by virtue of a title prior to that of the purchaser, derives any rent or payment in the nature of rent for the use of the dwellinghouse or apartment concerned, or of any part of it, the purchaser, or where there be more than one purchaser, each such purchaser, shall—
(2) Más rud é go bhfuil feidhm ag fo-alt (1) maidir le hionstraim agus aon tráth le linn na tréimhse dá dtagraítear i mír (b)(ii) den fho-alt sin, go bhfaigheann duine éigin, ar shlí seachas de bhua teidil atá i dtosaíocht ar theideal an cheannaitheora, aon chíos nó íocaíocht ar mhodh cíosa le haghaidh úsáid an tí cónaithe nó an árasáin lena mbaineann, nó le haghaidh úsáid aon chuid de, tiocfaidh an ceannaitheoir, nó i gcás go bhfuil níos mó ná ceannaitheoir amháin ann, gach ceannaitheoir den sórt sin—
(2) Where subsection (1) applies to an instrument and at any time during the period referred to in paragraph (b)(ii) of that subsection, some person, other than by virtue of a title prior to that of the purchaser, derives any rent or payment in the nature of rent for the use of the dwellinghouse or apartment concerned, or of any part of it, the purchaser, or where there be more than one purchaser, each such purchaser, shall—
ceannaitheoir
purchaser
Le haghaidh urghaire do shirriam chun ceannaitheoir a chur i seilbh.
For injunction to sheriff to put purchaser into possession.