Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

81 toradh in 29 doiciméad

  1. #183861

    AN tORDÚ UM AN ACHT PRINTÍSEACHTA (CEIRD AINMNITHE) (CEIRD NA CLÓDÓIREACHTA) (LEASÚ), 1981.

    APPRENTICESHIP ACT (DESIGNATED TRADE) (PRINTING TRADE) AMENDMENT ORDER, 1981.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  2. #1597297

    an tOrdú um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta) (Leasú), 1981

    Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) Amendment Order, 1981

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  3. #1597298

    na hOrduithe um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta), 1966 agus 1981

    Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) Orders 1966 and 1981

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1122007

    ciallaíonn “ceird ainmnithe” ceird a mbeidh dearbhaithe de thuras na huaire le hordú faoi alt 21 den Acht seo gur ceird ainmnithe í chun críocha an Achta seo agus, i gcás ceirde nach ceird ainmnithe ach amháin i gcuid den Stát, déanfar tagairtí do bheith ag gabháil do cheird ainmnithe agus d'fhostaíocht ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe a fhorléiriú, faoi seach, mar thagairtí do bheith ag gabháil don cheird agus d'fhostaíocht ar mhodh printíseachta leis an gceird sa chuid sin den Stát;

    "designated trade" means a trade which is for the time being declared by an order under section 21 of this Act to be a designated trade for the purposes of this Act and references to the carrying on of a designated trade and to employment by way of apprenticeship in a designated trade shall, in the case of a trade which is a designated trade in part only of the State, be construed, respectively, as referring to the carrying on of the trade and to employment by way of apprenticeship in the trade in that part of the State;

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  5. #183864

    (2) Na harduithe um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta), 1966 agus 1981, is teideal don Ordú um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta) (Uimh. 2), 1966, agus don Ordú seo, le chéile.

    (2) The Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) (No. 2) Order, 1966 and this order may be cited together as the Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) Orders 1966 and 1981.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #176581

    CEIRD NA nUISCÍ AERAITHE AGUS NA BUIDÉALÓIREACHTA MÓR-REACA, is é sin le rá:

    THE AERATED WATERS AND WHOLESALE BOTTLING TRADE, that is to say;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #179336

    CEIRD NA TÁILLIÚIREACHTA - is é sin le rá:

    THE TAILORING TRADE—that is to say:—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  8. #183863

    (1) An tOrdú um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta) (Leasú), 1981, is teideal don Ordú seo.

    (1) This Order may be cited as the Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) Amendment Order, 1981.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  9. #1122235

    —(1) I gcás ina ndéanfaidh An Chomhairle ordú faoi alt 21 den Acht seo á dhearbhú gur ceird ainmnithe i limistéar ceird áirithe, déanfaidh An Chomhairle láithreach le hordú eile—

    —(1) Where An Chomhairle makes an order under section 21 of this Act declaring a trade to be a designated trade in an area, An Chomhairle, shall by another order forthwith—

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  10. #1122329

    (2) An fhostaíocht a ndearbhófar le rialacha faoin alt seo gur fostaíocht ar mhodh printíseachta le ceird í is fostaíocht ar mhodh printíseachta le ceird í chun críocha an Achta seo.

    (2) The employment declared by rules under this section to constitute employment by way of apprenticeship in a trade shall for the purposes of this Act be employment by way of apprenticeship in the trade.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  11. #1122555

    —D'fhonn fostaíocht ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe a éascú, féadfaidh coiste printíseachta don cheird

    —For the purpose of facilitating employment by way of apprenticeship in a designated trade, an apprenticeship committee for the trade—

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  12. #1148989

    (3) San alt seo folaíonn “gnó” aon ghairm, oifig, bunachas nó ceird de chineál ar bith.

    (3) In this section "business" includes any profession, office, establishment or trade of whatsoever kind.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  13. #1219749

    (b) ceird atá sonraithe de thuras na huaire in ordú faoi alt 21 d'Acht 1959,

    ( b ) a trade which stands specified for the time being in an order under section 21 of the Act of 1959,

    Uimhir 5 de 1967: AN tACHT OILIÚNA TIONSCAIL, 1967

  14. #1219876

    (ii) ceird atá sonraithe de thuras na huaire in ordú faoi alt 21 d'Acht 1959,

    (ii) a trade which stands specified for the time being in an order under section 21 of the Act of 1959,

    Uimhir 5 de 1967: AN tACHT OILIÚNA TIONSCAIL, 1967

  15. #1220286

    folaíonn “trádáil” gach trádáil, ceird, monarú, fiontar nó cúram de chineál trádála;

    "trade" includes every trade, manufacture, adventure or concern in the nature of trade;

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  16. #1597296

    an tOrdú um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta) (Uimh. 2), 1966

    Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) (No. 2) Order, 1966

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1644806

    folaíonn 'trádáil' gach tádáil, (ceird) monarú, fiontar nó cúram de chinéal trádála

    'trade' includes every trade manufacture adventure or concern in the nature of trade

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  18. #1780407

    ciallaíonn “fiontraí” duine nádúrtha a chleachtann ceird, gnó, ceardaíocht nó gairm;

    ‘entrepreneur’ means a natural person exercising a trade, business, craft or profession;

    Treoir (AE) 2019/1023 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le creataí um athstruchtúrú coisctheach, maidir le hurscaoileadh fiachais, agus maidir le dícháílíochtaí agus maidir le bearta chun éifeachtúlacht nósanna imeachta a bhaineann le hathstruchtúrú, dócmhainneacht agus urscaoileadh fiachais a fheabhsú, agus lena leasaítear Treoir (AE) 2017/1132 (an Treoir maidir le hathstruchtúrú agus dócmhainneacht) ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  19. #183865

    Leasaítear, leis seo, an tOrdú um an Acht Printíseachta (Ceird Ainmnithe) (Ceird na Clódóireachta) (Uimh. 2), 1966, tríd an méid seo a leanas a chur isteach tar éis na bhfocal "páipéar neamhchlóite" sa líne dheireanach d'Airteagal 2 den Ordú sin:

    The Apprenticeship Act (Designated Trade) (Printing Trade) (No. 2) Order, 1966 is hereby amended by the insertion after the word “paper” in the last line of Article 2 thereof of the following:—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  20. #1056290

    (7) Aon leanbh a bhí, díreach roimh thosach feidhme an ailt seo, curtha amach ar iostas, curtha chun scoile nó curtha ar seirbhís nó curtha le ceird, gairm, nó gnó faoi alt 48 den Acht um Chúnamh Phoiblí, 1939, measfar (do réir mar is iomchuí) é a bheith curtha amach ar iostas, curtha chun scoile, curtha i bhfostaíocht, nó curtha le ceird, gairm, nó gnó ag an údarás sláinte iomchuí faoin alt seo.

    (7) A child who, immediately before the commencement of this section, stood boarded out, sent to a school, placed at service or placed in a trade, calling, or business under section 48 of the Public Assistance Act, 1939 , shall be deemed (as may be appropriate) to be boarded out, sent to a school, placed in employment or placed in a trade, calling, or business by the appropriate health authority under this section.

    Uimhir 26 de 1953: AN tACHT SLÁINTE, 1953

  21. #1056304

    —(1) I gcás údarás sláinte a bheith tar éis leanbh a chur amach ar iostas, fostaíocht d'fháil do leanbh, nó leanbh a chur le ceird, gairm, nó gnó, féadfaidh an t-údarás, le toiliú an Aire, aon tráth sara mbeidh sé bliana déag d'aois slán ag an leanbh, agus déanfaidh an t-údarás, má iarrann an tAire air é, an leanbh a thógaint as coimeád an duine ag a raibh sé ar iostas, ar fostú, nó curtha le ceird, gairm, nó gnó amhlaidh.

    —(1) Where a health authority have boarded out a child arranged for the employment of a child or placed a child in a trade, calling, or business, the authority, at any time before the child has attained the age of sixteen years, may, with the consent of the Minister, and shall, if so required by the Minister, remove the child from the custody of the person with whom he was so boarded out, employed, or placed in a trade, calling, or business.

    Uimhir 26 de 1953: AN tACHT SLÁINTE, 1953

  22. #1122219

    (2) I gcás ceird a raibh, díreach roimh dháta an Achta seo a rith, ordú faoi alt 2 den Acht Printíseachta 1931, i bhfeidhm maidir léi, féadfaidh An Chomhairle, gan scrúdú a dhéanamh faoi alt 20 den Acht seo, a dhearbhú le hordú gur ceird ainmnithe chun críocha an Achta seo an cheird (i gcomhréir leis an ordú céadluaite) ar fud an Stáit nó in aon chuid shonraithe den Stát.

    (2) In the case of a trade in respect of which, immediately before the passing of this Act, an order under section 2 of the Apprenticeship Act, 1931 , was in force, An Chomhairle may, without carrying out an examination under section 20 of this Act, by order declare the trade to be a designated trade for the purposes of this Act either (in conformity with the first-mentioned order) throughout the State or in any specified part of the State.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  23. #156481

    (b) iasacht a dhéanfar le duine a chleachtann ceird na foirgníochta i gcás go ndéantar an iasacht chun a chur ar a chumas a cheird a chleachtadh.

    (b) a loan made to a person carrying on the trade of building where the loan is for the purposes of enabling him to carry on his trade.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  24. #353369

    ciallaíonn "tomhaltóir" duine dlítheanach atá ag gníomhú chun críocha eile seachas a cheird nó a ceird, a ghnó nó a gnó nó a ghairm nó a gairm.

    "consumer" means a natural person acting for purposes other than his or her trade, business or profession;

    Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le híocaíochtaí trasteorann sa Chomhphobal agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2560/2001

  25. #1122323

    —(1) I gcás ina ndéanfaidh An Chomhairle ordú faoi alt 22 den Acht seo maidir le ceird

    —(1) Where An Chomhairle makes an order under section 22 of this Act in relation to a trade—

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  26. #1122487

    (2) (a) Bainfidh an fo-alt seo le duine ar dóigh leis an gComhairle go raibh sé fostaithe mar phrintíseach le ceird

    (2) ( a ) This subsection applies to a person who, in the opinion of An Chomhairle, has been employed as an apprentice in a trade in respect of which—

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  27. #1122549

    —(1) Féadfaidh An Chomhairle duaiseanna a dhámhadh do cibé daoine a bheidh fostaithe ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe agus a roghnóidh An Chomhairle i cibé slí is cuí léi.

    —(1) An Chomhairle may award prizes to such persons employed by way of apprenticeship in a designated trade as An Chomhairle selects in such manner as it considers appropriate.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  28. #1122589

    (2) An fad a bheidh duine fostaithe ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe, íocfaidh sé leis an gComhairle cibé táillí bliantúla a bheidh forordaithe.

    (2) During the period during which a person remains employed by way of apprenticeship in a designated trade, there shall be paid by him to An Chomhairle such annual fees as may be prescribed.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  29. #1135619

    (ii) folóidh “gnó” san Acht sin gach ceird, gairm agus gnó, cibé acu le haghaidh gnóchain nó luaíochta, a sheoltar é, agus freisin an tseirbhís phoiblí,

    (ii) "business" in that Act shall include all trades, professions and businesses, whether or not carried on for gain or reward, and also the public service,

    Uimhir 42 de 1960: AN tACHT SRIANTA CÍOSA, 1960

  30. #1780259

    Fiontraithe a chleachtann ceird, gnó, ceardaíocht nó gairm neamhspleách, fhéinfhostaithe, is féidir leo a bheith i mbaol a ndócmhainneachta.

    Entrepreneurs exercising a trade, business, craft or independent, self-employed profession can run the risk of becoming insolvent.

    Treoir (AE) 2019/1023 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le creataí um athstruchtúrú coisctheach, maidir le hurscaoileadh fiachais, agus maidir le dícháílíochtaí agus maidir le bearta chun éifeachtúlacht nósanna imeachta a bhaineann le hathstruchtúrú, dócmhainneacht agus urscaoileadh fiachais a fheabhsú, agus lena leasaítear Treoir (AE) 2017/1132 (an Treoir maidir le hathstruchtúrú agus dócmhainneacht) ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  31. #1809534

    ciallaíonn “duine den phobal i gcoitinne” aon duine nádúrtha nó dlíthiúil atá ag gníomhú chun críoch nach bhfuil bainteach le ceird an duine sin, lena ghnó nó lena ghairm;

    ‘member of the general public’ means any natural or legal person who is acting for purposes not connected with that person’s trade, business, or profession;

    Rialachán (AE) 2019/1148 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le margú agus úsáid réamhtheachtaithe pléascán, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006 agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 98/2013 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  32. #1810839

    ciallaíonn “tomhaltóir” aon duine nádúrtha a ghníomhaíonn chun críocha atá lasmuigh de thrádáil, gnó, ceird nó gairm an duine sin;

    ‘consumer’ means any natural person who is acting for purposes which are outside this person’s trade, business, craft or profession;

    Rialachán (AE) 2019/1150 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le cothroime agus trédhearcacht a chur chun cinn d’úsáideoirí gnó a bhaineann úsáid as seirbhísí idirghabhála ar líne (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #1881009

    ciallaíonn “tomhaltóir” aon duine nádúrtha a ghníomhaíonn chun críoch nach mbaineann le trádáil, gnó, ceird nó gairm bheatha an duine sin;

    ‘consumer’ means any natural person who acts for purposes which are outside that person’s trade, business, craft or profession;

    Treoir (AE) 2020/1828 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le caingne ionadaíocha chun comhleasanna tomhaltóirí a chosaint agus lena n-aisghairtear Treoir 2009/22/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  34. #2109861

    ciallaíonn “tomhaltóir” duine dlítheanach atá ag gníomhú chun críocha eile seachas a cheird nó a ceird, a ghnó nó a gnó nó a ghairm nó a gairm.

    ‘consumer’ means a natural person acting for purposes other than his or her trade, business or profession;

    Rialachán (AE) 2021/1230 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Iúil 2021 maidir le híocaíochtaí trasteorann san Aontas (códú) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  35. #2553695

    ciallaíonn “tomhaltóir” aon duine nádúrtha atá ag gníomhú chun críoch atá lasmuigh de thrádáil, gnó, ceird nó gairm an duine sin;

    ‘consumer’ means any natural person who is acting for purposes which are outside his or her trade, business, craft, or profession;

    Rialachán (AE) 2022/2065 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2022 maidir le Margadh Aonair do Sheirbhísí Digiteacha agus lena leasaítear Treoir 2000/31/CE (an Gníomh um Sheirbhísí Digiteacha) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2836864

    ciallaíonn ‘sealbhóir miondíola’ aon duine nádúrtha atá ag gníomhú chun críoch nach mbaineann le gnó, gnólacht, ceird nó gairm bheatha an duine sin;

    ‘retail holder’ means any natural person who is acting for purposes which are outside that person’s trade, business, craft or profession;

    Rialachán (AE) 2023/1114 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Bealtaine 2023 maidir le margaí i gcripteashócmhainní, agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1093/2010 agus (AE) Uimh. 1095/2010 agus Treoracha 2013/36/AE agus (AE) 2019/1937 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #3140266

    ciallaíonn ‘tomhaltóir’ aon duine nádúrtha atá ag gníomhú chun críoch nach mbaineann le trádáil, gnó, ceird nó gairm bheatha an duine sin;

    ‘consumer’ means any natural person who is acting for purposes which are outside that person’s trade, business, craft or profession;

    Rialachán (AE) 2023/2854 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2023 maidir le rialacha comhchuibhithe i dtaca le rochtain chothrom ar shonraí agus úsáid chothrom sonraí agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2394 agus Treoir (AE) 2020/1828 (an Gníomh um Shonraí)

  38. #3140267

    ciallaíonn ‘fiontar’ duine nádúrtha nó dlítheanach atá ag gníomhú, maidir le conarthaí agus cleachtais a chumhdaítear faoin Rialachán seo, chun críoch a bhaineann le ceird, gnó, ealaín nó gairm an duine sin;

    ‘enterprise’ means a natural or legal person that, in relation to contracts and practices covered by this Regulation, is acting for purposes which are related to that person’s trade, business, craft or profession;

    Rialachán (AE) 2023/2854 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2023 maidir le rialacha comhchuibhithe i dtaca le rochtain chothrom ar shonraí agus úsáid chothrom sonraí agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2394 agus Treoir (AE) 2020/1828 (an Gníomh um Shonraí)

  39. #149267

    Míníodh an téarma "ioncam ináirithe" a úsáidtear san Acht um Ranníocaí Sláinte, 1979, le halt 6 de na Rialacháin um Ranníocaí Sláinte, 1979. Socraíodh le hairteagal 6 (2) de Rialacháin 1979, i gcás pearsa aonair seachas feirmeoir eiscthe (is é sin feirmeoir a bhfuil ceird nó gairm eile aige) go gciallaíonn ioncam ináirithe, sa mhéid gurb é atá ann na brabúis nó na gnóchain ó fheirmeoireacht, méid arna chinneadh trí luacháil inrátaithe na talún feirmeoireachta a bhí ar áitiú ag an bpearsa aonair i rith na bliana ranníoca, a iolrú ar 92. Cuirtear "117" in ionad "92" leis na Rialacháin leasaitheacha.

    Article 6 of the Health Contributions Regulations, 1979, defined the term "reckonable income" which is used in the Health Contributions Act, 1979 . Article 6 (2) of the Regulations of 1979 provided that in the case of an individual, other than an excepted farmer (i.e. a farmer who has another trade or profession), reckonable income, in so far as it consists of the profits or gains from farming, means an amount determined by multiplying the rateable valuation of the farm land occupied by the individual during the contribution year by 92. The amending Regulations substitute "117" for "92".

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  40. #338483

    conarthaí árachais a eascraíonn as oibríochtaí a rinne eagraíochtaí seachas gnóthais dá dtagraítear in Airteagal 2 de Threoir 2002/83/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Samhain 2002 maidir le hárachas saoil [14], a bhfuil sé de chuspóir acu sochair a sholáthar do dhaoine atá fostaithe nó do dhaoine atá féinfhostaithe agus a bhaineann le gnóthas nó le grúpa gnóthas, nó le ceird nó le grúpa ceirdeanna, i gcás báis nó marthanais nó i gcás scoir nó ciorraithe gníomhaíochta, nó i gcás breoiteachta a bhaineann le hobair nó le tionóiscí ag an obair.

    insurance contracts arising out of operations carried out by organisations other than undertakings referred to in Article 2 of Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance [14] the object of which is to provide benefits for employed or self-employed persons belonging to an undertaking or group of undertakings, or to a trade or group of trades, in the event of death or survival or of discontinuance or curtailment of activity, or of sickness related to work or accidents at work.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  41. #755729

    ciallaíonn “custaiméir” aon duine nádúrtha nó dlítheanach a cheannaíonn, a fhruilíonn nó a fhaigheann táirge dá úsáid féin, bíodh sé á dhéanamh chun críocha atá lasmuigh dá shlí maireachtála, gnó, ceird nó gairm féin, nó ná bíodh;

    ‘customer’ means a natural or legal person who buys, hires or receives a product for own use whether or not acting for purposes which are outside its trade, business, craft or profession;

    Rialachán (AE) 2017/1369 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2017 lena leagtar amach creat i gcomhair lipéadú fuinnimh agus lena n-aisghairtear Treoir 2010/30/AE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  42. #1056284

    (4) Má chuireann údarás sláinte leanbh le ceird, gairm nó gnó oiriúnach faoin alt seo, féadfaidh an t-údarás pé táille nó suim is gá chuige sin d'íoc agus féadfaidh an leanbh a chothú nó ranníoc a dhéanamh chun é a chothú ar feadh aon tréimhse (lena n-áirítear, le toiliú an Aire, aon tréimhse tar éis dó sé bliana déag d'aois a shlánú) a chaithfeas sé ag foghlaim na ceirde, na gairme nó an ghnótha.

    (4) Where a health authority places under this section a child in a suitable trade, calling, or business, the authority may pay such fee or sum as may be requisite for that purpose and may support or contribute to the support of the child during any period (including, with the consent of the Minister, a period after attaining the age of sixteen years) during which he is engaged in learning the trade, calling, or business.

    Uimhir 26 de 1953: AN tACHT SLÁINTE, 1953

  43. #1056312

    (3) Má thógann údarás sláinte leanbh as coimeád duine ag a bhfuil an leanbh ar iostas, ar fostú, nó curtha le ceird, gairm nó gnó, beidh deireadh le haon chonradh idir an t-údarás agus an duine sin maidir leis an leanbh láithreach ar an leanbh a thógaint uaidh.

    (3) Where a child is removed by a health authority from the custody of a person with whom the child has been boarded out, employed or placed in a trade, calling, or business, any contract between the authority and such person in respect of the child shall terminate immediately upon the removal.

    Uimhir 26 de 1953: AN tACHT SLÁINTE, 1953

  44. #1122019

    ciallaíonn “ceird” aon tionscal, slí bheatha nó gnó, agus folaíonn sé freisin aon bhrainse áirithe ceirde, ach ní fholaíonn sé talmhaíocht, garnóireacht, déanamh ime, cáise nó táirgí eile déiríochta ná slite beatha gairmiúla nó cléireachais.

    "trade" means any industry, occupation or business, and also includes any distinct branch of a trade, but does not include agriculture, horticulture, the making of butter, cheese or other dairy products or professional or clerical occupations.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  45. #1122217

    —(1) Ar bheith críochnaithe do scrúdú faoi alt 20 den Acht seo ar na modhanna a úsáidtear i gceird chun printísigh a earcú agus a thréineáil, feadfaidh An Chomhairle, más cuí léi sin, a dhearbhú le hordú gur ceird ainmnithe an cheird chun críocha an Achta seo ar fud an Stáit nó in aon chuid shonraithe den Stát.

    —(1) On completion of an examination under section 20 of this Act of the methods used in a trade for the recruitment and training of apprentices, An Chomhairle may, if it so thinks proper, by order declare the trade to be a designated trade for the purposes of this Act either throughout the State or in any specified part of the State.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  46. #1122333

    —(1) Déanfaidh An Chomhairle rialacha i dtaobh na gcáilíochtaí oideachais nach mór a bheith ag daoine a bheidh ag tosú fostaíochta ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe agus, i gcás ina mbeidh níos mó ná ceantar printíseachta amháin ann chun críocha na ceirde, féadfaidh An Chomhairle rialacha éagsúla a dhéanamh do gach ceantar ar leithligh.

    —(1) An Chomhairle shall make rules in relation to the educational qualifications to be possessed by persons entering on employment by way of apprenticeship in a designated trade and, where there is more than one apprenticeship district for the purposes of the trade, An Chomhairle may make different rules for each district.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  47. #1122341

    —(1) Déanfaidh an Chomhairle rialacha ag sonrú na haoise íosta ag a bhféadfar tosú ar fhostaíocht ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe agus, má bhíonn níos mó ná ceantar printíseachta amháin ann chun críocha na ceirde, féadfaidh An Chomhairle rialacha éagsúla a dhéanamh do gach ceantar ar leithligh.

    —(1) An Chomhairle shall make rules specifying the minimum age at which employment by way of apprenticeship may commence in a designated trade and, where there is more than one apprenticeship district for the purposes of the trade, An Chomhairle may make different rules for each district.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  48. #1122349

    —(1) Déanfaidh an Chomhairle rialacha i dtaobh na n-imthosca faoinar féidir duine a bheidh ar fostú ar mhodh printíseachta le ceird ainmnithe a dhíbhe as an bhfostaíocht agus, má bhíonn níos mó ná ceantar printíseachta amháin ann chun críocha na ceirde, féadfaidh An Chomhairle rialacha éagsúla a dhéanamh do gach ceantar ar leithligh.

    —(1) An Chomhairle shall make rules in relation to the Circumstances under which a person employed by way of apprenticeship in a designated trade may be dismissed from the employment and, where there is more than one apprenticeship district for the purposes of the trade, An Chomhairle may make different rules for each district.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  49. #1122359

    (2) Aon duine a bheidh ar fostú ar mhodh printíseachta le ceird lena mbainfidh rialacha faoin alt seo agus i gceantar an choiste phrintíseachta measfar, i gcás inar thosaigh an fhostaíocht an fad a bhí na rialacha i bhfeidhm agus d'ainneoin aon chomhaontú dá mhalairt, é a bheith ar fostú faoi chomhaontú a shínigh an duine agus a fhostóir trína gcomhaontaíonn an fostóir an duine a fhostú, agus trína gcomhaontaíonn an duine fónamh don fhostóir, ar feadh na tréimhse printíseachta a shonrófar sna rialacha, ach féadfaidh an coiste, más oiriúnach sin leis, an dá pháirtí a urscaoileadh óna n-oibleagáidí faoi seach faoin gcomhaontú a urchiallaítear leis an bhfo-alt seo nó an comhaontú sin a mhodhnú nó, le toiliú—

    (2) A person who is employed by way of apprenticeship in a trade to which rules under this section relate and in the district of the apprenticeship committee shall, where the employment commenced while the rules were in force and notwithstanding any agreement to the contrary, be deemed to be employed under an agreement signed by the person and his employer whereby the employer agrees to employ the person, and the person agrees to serve the employer, for the period of apprenticeship specified in the rules, but the committee may, if it so thinks fit, release both parties from their respective obligations under the agreement implied by this subsection or modify such agreement or, with the consent of—

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959

  50. #1122447

    —(1) Féadfaidh An Chomhairle comhshocraíochtaí a dhéanamh le haghaidh coiste gairm-oideachais do chur cúrsaí teagaisc ar fáil arb éard a bheidh ann oideachas teicniúil de chineál a gcomhaontóidh An Chomhairle agus an coiste gairmoideachais a bheith oiriúnach do dhaoine a bheidh fostaithe ar mhodh printíseachta, le ceird ainmnithe, i gceantar printíseachta chun críocha na ceirde.

    —(1) An Chomhairle may make arrangements for the provision by a vocational education committee of courses of instruction in the nature of technical education of a type which An Chomhairle and the vocational education committee agree is suitable for persons employed by way of apprenticeship, in a designated trade, in an apprenticeship district for the purposes of the trade.

    Uimhir 39 de 1959: AN tACHT PRINTÍSEACHTA, 1959