Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

75 toradh in 16 doiciméad

  1. #823454

    Provided also that if an application is made to the Minister for Education by the parents or surviving parent or, in the case of an illegitimate child, the mother of a child committed on the grounds stated in the said paragraph (h) to a certified industrial school for the discharge from such school of such child, the said Minister shall, if satisfied that the persons or person making such application are or is able to support such child, order such discharge of such child.”

    Provided also that if an application is made to the Minister for Education by the parents or surviving parent or, in the case of an illegitimate child, the mother of a child committed on the grounds stated in the said paragraph (h)to a certified industrial school for the discharge from such school of such child, the said Minister shall, if satisfied that the persons or person making such application are or is able to support such child, order such discharge of such child."

    Uimhir 24 de 1929: ACHT NA LEANBHAÍ, 1929

  2. #957235

    Provided also that if an application is made to the Minister for Education by the parents or surviving parent or, in the case of an illegitimate child, the mother of a child committed on the grounds stated in paragraph (h) to a certified industrial school for the discharge from such school of such child, the said Minister shall, if satisfied that the persons or person making such application are or is able to support such child, order such discharge of such child.” [EN]

    Provided also that if an application is made to the Minister for Education by the parents or surviving parent or, in the case of an illegitimate child, the mother of a child committed on the grounds stated in paragraph (h) to a certified industrial school for the discharge from such school of such child, the said Minister shall, if satisfied that the persons or person making such application are or is able to support such child, order such discharge of such child."

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  3. #851157

    (3) Déanfar fo-alt (1) d'alt 21 den Finance Act, 1920, do léiriú agus beidh éifeacht aige fé is dá ndeintí na focail “each such child to a deduction of fifty pounds” do chur isteach ann in ionad na bhfocal “one child to a deduction of thirty-six pounds and in respect of each subsequent child to a deduction of twenty-seven pounds.”

    (3) Sub-section (1) of section 21 of the Finance Act, 1920, shall be construed and have effect as if the words "each such child to a deduction of fifty pounds" were substituted therein for the words "one child to a deduction of thirty-six pounds and in respect of each subsequent child to a deduction of twenty-seven pounds."

    Uimhir 20 de 1932: ACHT AIRGID, 1932

  4. #904530

    —Athghairmtear leis seo fo-alt (3) (fo-alt a leasuíonn an chéad fho-alt a luaidhtear anso ina dhiaidh seo) d'alt 3 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), agus ina ionad san achtuítear leis seo go ndéanfar fo-alt (1) (fo-alt a bhaineann le liúntaisí alos leanbhaí) d'alt 21 den Finance Act, 1920, do léiriú agus go mbeidh éifeacht aige fé is dá ndeintí na focail “each such child to a deduction of sixty pounds” do chur ann in ionad na bhfocal “one child to a deduction of thirty-six pounds and in respect of each subsequent child to a deduction of twenty-seven pounds.”

    —Sub-section (3) (which amends the sub-section next hereinafter mentioned) of section 3 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), is hereby repealed, and in lieu thereof it is hereby enacted that sub-section (1) (which relates to allowances in respect of children) of section 21 of the Finance Act, 1920, shall be construed and have effect as if the words "each such child to a deduction of sixty pounds" were substituted therein for the words "one child to a deduction of thirty-six pounds and in respect of each subsequent child to a deduction of twenty-seven pounds."

    Uimhir 31 de 1936: ACHT AIRGID, 1936

  5. #950624

    (a) only one deduction under this section shall be allowed in respect of such child;

    ( a ) only one deduction under this section shall be allowed in respect of such child;

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  6. #950630

    (d) in ascertaining for the purposes of this sub-section whether a parent maintains a child and, if so, to what extent, any payment made by such parent for or towards the maintenance of such child which such parent is entitled to deduct in computing his or her total income for the purposes of the Income Tax Acts shall be deemed not to be a payment for or towards the maintenance of such child.”

    ( d ) in ascertaining for the purposes of this sub-section whether a parent maintains a child and, if so, to what extent, any payment made by such parent for or towards the maintenance of such child which such parent is entitled to deduct in computing his or her total income for the purposes of the Income Tax Acts shall be deemed not to be a payment for or towards the maintenance of such child."

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  7. #1011446

    Maternity and Child Welfare Act, 1918.

    Maternity and Child Welfare Act) 1918.

    Uimhir 28 de 1947: AN tACHT SLÁINTE, 1947

  8. #1117831

    “(2A) The references in the preceding provisions of this section to a child receiving full-time instruction at an educational establishment shall include references to a child undergoing training by any person (hereafter in this subsection referred to as the employer) for any trade, profession or vocation in such circumstances that the child is required to devote the whole of his time to the training for a period of not less than two years.

    "(2A) The references in the preceding provisions of this section to a child receiving full-time instruction at an educational establishment shall include references to a child undergoing training by any person (hereafter in this subsection referred to as the employer) for any trade, profession or vocation in such circumstances that the child is required to devote the whole of his time to the training for a period of not less than two years.

    Uimhir 18 de 1959: AN tACHT AIRGEADAIS, 1959

  9. #1203036

    Mines (Prohibition of Child Labour Underground) Act, 1900.

    Mines (Prohibition of Child Labour Underground) Act, 1900.

    Uimhir 7 de 1965: AN tACHT UM MIANAIGH AGUS CAIRÉIL, 1965

  10. #1453084

    (5) Where a person acknowledging himself to be the father of a child (being a child to whom subsection (1) of this section relates) makes a request to the registrar in accordance with subsection (2) (c) or (2) (d) of this section, he shall be treated as a qualified informant concerning the birth of the child for the purposes of this Act.

    (5) Where a person acknowledging himself to be the father of a child (being a child to whom subsection (1) of this section relates) makes a request to the registrar in accordance with subsection (2) ( c ) or (2) ( d ) of this section, he shall be treated as a qualified informant concerning the birth of the child for the purposes of this Act.

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  11. #823453

    “Provided also that the court shall not make an order that a child be sent to a certified industrial school on the grounds stated in paragraph (h) unless the child's parents consent or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother consents to such order being made:

    "Provided also that the court shall not make an order that a child be sent to a certified industrial school on the grounds stated in paragraph ( h ) unless the child's parents consent or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother consents to such order being made:

    Uimhir 24 de 1929: ACHT NA LEANBHAÍ, 1929

  12. #950628

    (c) where such child is maintained jointly by both parents, each parent shall be entitled to claim such part of such deduction as is proportionate to the amount expended by him or her on the maintenance of such child;

    ( c ) where such child is maintained jointly by both parents, each parent shall be entitled to claim such part of such deduction as is proportionate to the amount expended by him or her on the maintenance of such child;

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  13. #1117833

    For the purpose of a claim in respect of a child undergoing training the inspector of taxes may require the employer to furnish particulars with respect to the training of the child in such form as may be prescribed by the Revenue Commisioners.”

    For the purpose of a claim in respect of a child undergoing training the inspector of taxes may require the employer to furnish particulars with respect to the training of the child in such form as may be prescribed by the Revenue Commissioners."

    Uimhir 18 de 1959: AN tACHT AIRGEADAIS, 1959

  14. #1453065

    7.—(1) In the case of a child whose parents were not married to each other at the date of his birth or at any time during the period of ten months before his birth, no person shall as father of the child be required to give information concerning the birth.

    7.—(1) In the case of a child whose parents were not married to each other at the date of his birth or at any time during the period of ten months before his birth, no person shall as father of the child be required to give information concerning the birth.

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  15. #1453077

    (3) Where the mother of a child to whom subsection (1) of this section relates was married at the date of the birth of the child or at some time during the period of ten months before that birth, the registrar shall not, in respect of a request made by virtue of paragraph (a), (b) or (c) of subsection (2) of this section, register the name of a person as father except, in addition to the said paragraph (a), (b) or (c) being complied with, on production of—

    (3) Where the mother of a child to whom subsection (1) of this section relates was married at the date of the birth of the child or at some time during the period of ten months before that birth, the registrar shall not, in respect of a request made by virtue of paragraph ( a ), ( b ) or ( c ) of subsection (2) of this section, register the name of a person as father except, in addition to the said paragraph ( a ), ( b ) or ( c ) being complied with, on production of—

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  16. #1453086

    7A.—(1) Where the birth of a child (being a child whose parents were not married to each other at the date of his birth or at any time during the period of ten months before his birth) has been registered under this Act, but no person has been registered as the child's father, the registrar shall re-register the birth so as to show the name of a person as father—

    7A.—(1) Where the birth of a child (being a child whose parents were not married to each other at the date of his birth or at any time during the period of ten months before his birth) has been registered under this Act, but no person has been registered as the child's father, the registrar shall re-register the birth so as to show the name of a person as father—

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  17. #1453098

    (2) Where the mother of a child to whom subsection (1) of this section relates was married at the date of the birth of the child or at some time during the period of ten months before that birth, the registrar shall not, in respect of a request made by virtue of paragraph (a), (b) or (c) of the said subsection (1), re-register the birth so as to show the name of a person as father except, in addition to the said paragraph (a), (b) or (c) being complied with, on production of—

    (2) Where the mother of a child to whom subsection (1) of this section relates was married at the date of the birth of the child or at some time during the period of ten months before that birth, the registrar shall not, in respect of a request made by virtue of paragraph ( a ), ( b ) or ( c ) of the said subsection (1), re-register the birth so as to show the name of a person as father except, in addition to the said paragraph ( a ), ( b ) or ( c ) being complied with, on production of—

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  18. #823449

    (h) is found destitute and is not an orphan and his parents are or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother is unable to support him.”

    ( h ) is found destitute and is not an orphan and his parents are or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother is unable to support him"

    Uimhir 24 de 1929: ACHT NA LEANBHAÍ, 1929

  19. #950626

    (b) where such child is maintained by one parent only, that parent only shall be entitled to claim such deduction;

    ( b ) where such child is maintained by one parent only, that parent only shall be entitled to claim such deduction;

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  20. #957227

    “Provided also that the Court shall not make an order that a child be sent to a certified industrial school on the grounds stated in paragraph (h) unless—

    "Provided also that the Court shall not make an order that a child be sent to a certified industrial school on the grounds stated in paragraph (h) unless—

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  21. #957229

    (i) the child's parents consent or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother consents to such order being made, or

    (i) the child's parents consent or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother consents to such order being made, or

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  22. #957306

    (a) tré sna focail “and towards the expenses of disposing of any such offender or child by emigration” do scriosadh as an alt san, agus

    ( a ) by the deletion of the words "and towards the expenses of disposing of any such offender or child by emigration", and

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  23. #957316

    “(3) For the purposes of the foregoing provisions of this section, a youthful offender or child shall be presumed to reside—

    "(3) For the purposes of the foregoing provisions of this section, a youthful offender or child shall be presumed to reside—

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  24. #957392

    (a) go ndéanfar “fifteen years” do chur in ionad “twelve years” sa mhíniú ar “child” atá in alt 9 den Summary Jurisdiction Over Children (Ireland) Act, 1884, agus

    ( a ) in the definition of "child" contained in section 9 of the Summary Jurisdiction Over Children (Ireland) Act, 1884, "fifteen years" shall be substituted for "twelve years", and

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  25. #1453066

    (2) The registrar shall not enter in the register the name of a person as father of a child to whom subsection (1) of this section relates except—

    (2) The registrar shall not enter in the register the name of a person as father of a child to whom subsection (1) of this section relates except—

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  26. #1453067

    (a) at the joint request of the mother and the person acknowledging himself to be the father of the child, or

    ( a ) at the joint request of the mother and the person acknowledging himself to be the father of the child, or

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  27. #1453069

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  28. #1453070

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging himself to be the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging him- self to be the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  29. #1453073

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  30. #1453074

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  31. #1453078

    (a) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    ( a ) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  32. #1453080

    (4) On registration of the birth of a child under this section, the register shall be signed by—

    (4) On registration of the birth of a child under this section, the register shall be signed by—

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  33. #1453082

    (b) the mother of the child, where she has made a request for registration in accordance with subsection (2) of this section, and

    ( b ) the mother of the child, where she has made a request for registration in accordance with subsection (2) of this section, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  34. #1453083

    (c) the person acknowledging himself to be the father of the child, where he has made a request for registration in accordance with subsection (2) of this section.

    ( c ) the person acknowledging himself to be the father of the child, where he has made a request for registration in accordance with subsection (2) of this section.

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  35. #1453087

    (a) at the joint request of the mother and that person (being a person who acknowledges himself to be the father of the child), or

    ( a ) at the joint request of the mother and that person (being a person who acknowledges himself to be the father of the child), or

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  36. #1453089

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  37. #1453090

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging himself to be the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging himself to be the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  38. #1453093

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  39. #1453094

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  40. #1453099

    (a) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    ( a ) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  41. #1453101

    (3) On re-registration of the birth of a child under this section, the register shall be signed by—

    (3) On re-registration of the birth of a child under this section, the register shall be signed by—

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  42. #1453103

    (b) the mother of the child, where she has made a request for re-registration in accordance with subsection (1) of this section, and

    ( b ) the mother of the child, where she has made a request for re-registration in accordance with subsection (1) of this section, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  43. #1453104

    (c) the person acknowledging himself to be the father of the child, where he has made a request for re-registration in accordance with subsection (1) of this section.”.

    ( c ) the person acknowledging himself to be the father of the child, where he has made a request for re-registration in accordance with subsection (1) of this section.".

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  44. #2407593

    Child care articles - Table mounted chairs - Safety requirements and test methods” [Earraí cúraim leanaí - Cathaoireacha atá suite ar bhoird - Ceanglais sábháilteachta agus modhanna tástála];

    Child care articles – Table mounted chairs – Safety requirements and test methods’

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1401 ón gCoimisiún an 12 Lúnasa 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1698 a mhéid a bhaineann le caighdeáin Eorpacha maidir le hearraí áirithe cúraim leanaí, troscán leanaí, trealamh gleacaíochta, lastóirí, agus trealamh teicneolaíochta faisnéise agus cumarsáide (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #2407597

    Child use and care articles - Carry cots and stands - Safety requirements and test methods [Earraí cúraim leanaí agus úsáide leanaí — Cliabháin iompair agus seastáin — Ceanglais sábháilteachta agus modhanna tástála];

    Child use and care articles – Carry cots and stands – Safety requirements and test methods

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1401 ón gCoimisiún an 12 Lúnasa 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1698 a mhéid a bhaineann le caighdeáin Eorpacha maidir le hearraí áirithe cúraim leanaí, troscán leanaí, trealamh gleacaíochta, lastóirí, agus trealamh teicneolaíochta faisnéise agus cumarsáide (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  46. #2407604

    Child use and care articles - Chair mounted seat” [Earraí cúraim leanaí agus úsáíde leanaí - Suíochán atá suite ar chathaoir];

    Child use and care articles – Chair mounted seat’

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1401 ón gCoimisiún an 12 Lúnasa 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1698 a mhéid a bhaineann le caighdeáin Eorpacha maidir le hearraí áirithe cúraim leanaí, troscán leanaí, trealamh gleacaíochta, lastóirí, agus trealamh teicneolaíochta faisnéise agus cumarsáide (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #950622

    “(5) Where, for any year of assessment, two or more individuals are or would, but for the provisions of this sub-section, be entitled under this section to relief in respect of the same child, the following provisions shall have effect, that is to say:—

    "(5) Where, for any year of assessment, two or more individuals are or would, but for the provisions of this sub-section, be entitled under this section to relief in respect of the same child, the following provisions shall have effect, that is to say:—

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  48. #957193

    —Deintear, leis seo, alt 44 den Phríomh-Acht do leasú tríd an bhfocal “fourteen” do scriosadh as an áit ina bhfuil an focal san sa mhíniú ar “child” agus tríd an bhfocal “fifteen” do chur in ionad an fhocail a scriostar amhlaidh.

    —Section 44 of the Principal Act is hereby amended by the deletion of the word "fourteen" where that word occurs in the definition of the expression "child" and the substitution in lieu of the word so deleted of the word "fifteen".

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  49. #957221

    (h) is found destitute and is not an orphan and his parents or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother are or is unable to support him, or

    ( h ) is found destitute and is not an orphan and his parents or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother are or is unable to support him, or

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941

  50. #957231

    (ii) the Court is satisfied that owing to mental incapacity or desertion on the part of the child's parents or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother, the consent of such parents or parent may be dispensed with, or

    (ii) the Court is satisfied that owing to mental incapacity or desertion on the part of the child's parents or his surviving parent or, in the case of an illegitimate child, his mother, the consent of such parents or parent may be dispensed with, or

    Uimhir 12 de 1941: ACHT NA LEANBHAÍ, 1941