#284094
(c) coinsíniú earraí mar bhagáiste nach bhfuil inghlactha don iompar.
(c) the consignment as luggage of articles not acceptable for carriage.
(c) coinsíniú earraí mar bhagáiste nach bhfuil inghlactha don iompar.
(c) the consignment as luggage of articles not acceptable for carriage.
Coinsíniú nó seachadadh chuig tríú páirtí
Consigning or delivering to third party .
Coinsíniú nó seachadadh chuig tríú páirtí ..............................
Consigning or delivering to third party
coinsíniú an táirge faoi réir beart trí thríú tíortha;
the consignment of the product subject to measures via third countries;
coinsíniú an táirge atá faoi réir bearta trí thríú tíortha;
the consignment of the product subject to measures via third countries;
coinsíniú
to consign
coinsíniú earraí mar bhagáiste nach bhfuil inghlactha don iompar.
the consignment as luggage of articles not acceptable for carriage.
(4) Déanfaidh oifigeach údaraithe gach coinsíniú de phrátaí síl allmhairithe a scrúdú sula n-aistreofar ón áit allmhairithe é agus, má fhaightear amach, ar scrúdú a dhéanamh, go bhfuil an coinsíniú galraithe nó foircthe le haon víreas nó orgánach a mheastar a bheith díobhálach, i dtuairim an Aire, féadfaidh an tAire-
(4) Every consignment of imported seed potatoes will be subject to examination by an authorised officer before removal from the place of importation and, if the consignment is found on examination to be infected or infested with any virus or organism which in the opinion of the Minister is considered to be harmful, the Minister may—
(a) a chur faoi deara an coinsíniú a dhíothú nó a dhiúscairt ar shlí eile i cibé modh a ordóidh sé, nó
( a ) cause of the consignment to be destroyed or otherwise disposed of in such manner as he shall direct, or
earraí ar coinsíniú a chailltear nó a scriostar tar éis teorainn a thrasnú sula ndéantar an t-athrú úinéireachta.
goods on consignment lost or destroyed after crossing a frontier before change of ownership occurs.
Cé gur minic gur neastachán inghlactha é an t-uainiú sin, d’fhéadfadh sé go mbeadh sé riachtanach coigeartuithe a dhéanamh i roinnt cásanna, amhail earraí a sheoltar ar coinsíniú.
While this timing is often an acceptable approximation, adjustments may be needed in some cases, such as goods sent on consignment.
Cuir isteach ainm agus seoladh iomlán an duine atá ag coinsíniú na n-earraí mar atá leagtha síos sa chonradh iompair ag an bpáirtí atá ag ordú an iompair.
Enter the full name and address of the person consigning the goods as stipulated in the transport contract by the party ordering the transport.
Go háirithe, ní raibh aon fhianaise dheimhneach san iarraidh gur tharla coinsíniú GFF de thionscnamh na Síne nó na hÉigipte tríd an Tuirc go dtí an tAontas.
In particular, there was no positive evidence in the request that consignment of GFF originating in China and Egypt via Turkey to the Union took place.
Go háirithe, ní raibh aon fhianaise dheimhneach san iarraidh gur tharla coinsíniú GFF de thionscnamh na Síne nó na hÉigipte ón Tuirc go dtí an tAontas.
In particular, there was no positive evidence in the request that consignment of GFF originating in China or Egypt from Turkey to the Union took place.
Líomhnaíodh san iarraidh coinsíniú an táirge lena mbaineann ón Tuirc go dtí an tAontas tar éis roinnt oibríochtaí cóimeála/críochnaithe a bheith déanta air sa Tuirc.
The request alleged the consignment of the product concerned from Türkiye to the Union after having undergone assembly/completion operations in Türkiye.
Cuir isteach ainm agus seoladh iomlán an duine atá ag coinsíniú na n-earraí mar atá leagtha síos sa chonradh iompair ag an bpáirtí atá ag ordú an iompair.
Enter the full name and address of the person consigning the goods as stipulated in the transport contract by the party ordering the transport.
Folóidh an ráta do stórasú glacadh, tíolacadh do Chustaim, stuáil de réir uainíochta agus uimhreach, sonraí Custam agus cíos a chur ar fáil go deireadh na míosa ina nglacfar coinsíniú (nó cuid de).
The housing rate shall include receiving, presenting to Customs, stowing to rotation and number, furnishing Customs particulars and rent to the end of the month during which a consignment (or part thereof) is received.
(1) Féadfaidh an tAire, dá rogha féin, ceadúnas chun beacha a allmhairiú, seachas i gcoirceog chaolaigh nó i gcoirceog círe feistithe a eisiúint, faoi réir choinníoll go ndéanfaidh an coinsíneoir, sula gcoinsíneofar na beacha nó aon chuid acu, deimhniú ó oifigeach a bheidh údaraithe go cuí ag Rialtas na tíre inar táirgeadh na beacha, maidir le sláinte na mbeach agus speiceas, fo-speiceas nó tréithchineál na mbeach (i cibé foirm a shonrófar sa cheadúnas) a chur ar aghaidh tríd an bpost chuig An Rúnaí, An Roinn Talmhaíochta, Baile Átha Cliath 2, agus go mbeidh ag ghabháil le gach coinsíniú lena mbaineann an ceadúnas, cóip den deimhniú a sheachadfar don Oifigeach Custam agus Máil ag an am céanna a sheachadfar an iontráil chuí faoi na hAchtanna Custaim.
(1) The Minister may, at his discretion, issue a licence to import bees, otherwise than in a skep or other fixed-comb hive, subject to a condition that before the bees or any of them are consigned the consignor shall forward by post to the Secretary, Department of Agriculture, Dublin 2, a certificate as respects both the health and the species, sub-species or strain of the bees (in such form as may be specified in the licence) of a duly authorised officer of the Government of the country in which the bees were produced, and that each consignment to which the licence relates shall be accompanied by a copy of the certificate which shall be delivered to an Officer of Customs and Excise at the same time as the relevant entry under the Customs Acts is delivered.
Folóidh an ráta do stórasú glacadh, tíolacadh do Chustaim, stuáil de réir uainíochta agus uimhreach, sonraithe Custam agus cíos a chur ar fáil go deireadh na míosa ina nglacfar coinsíniú (nó cuid de).
The housing rate shall include receiving, presenting to Customs, stowing to rotation and number, furnishing Customs particulars and rent to the end of the month during which a consignment (or part thereof) is received.
1. Coinneoidh oibreoirí a bheidh ag coinsíniú, ag iompar nó ag fáil seachtháirgí ainmhithe nó táirgí díorthaithe taifead de na coinsíneachtaí agus de na doiciméid tráchtála ghaolmhara nó de na deimnithe sláinte gaolmhara.
1. Operators consigning, transporting or receiving animal by-products or derived products shall keep a record of consignments and related commercial documents or health certificates.
—Nuair a bheas uibhe le coinsíniú chun a n-onnmhuírithe ó áitreabh mórdhíoltóra cláraithe, féadfaidh an tAire, más cuí leis é, maidir leis na coinníollacha a bhaineas le marcáil na n-ubh agus na bpacáistí ina mbeid a forchuirtear le mír (b) d'fho-alt (1) d'alt 31 den Phríomh-Acht agus na coinníollacha comhréire a forchuirtear le mír (c) den fho-alt sin, díolúine a thabhairt ó gach ceann nó aon cheann nó cinn de na coinníollacha sin, agus cuirfear nóta faoin díolúine in aon cheadúnas chun na huibhe d'onnmhuiriú a heiseofar faoi alt 3 den Acht Táirgí Talmhaíochta agus Iascaigh (Onnmhuiriú a Rialú), 1947 (Uimh. 18 de 1947) .
—Where eggs are to be consigned for export from registered wholesaler's premises, the Minister, if he so thinks proper, may, as respects the conditions regarding marking of the eggs and the packages containing them imposed by paragraph ( b ) of subsection (1) of section 31 of the Principal Act and the corresponding conditions imposed by paragraph ( c ) of that subsection, grant exemption from all or any one or more of those conditions, and a note of the exemption shall be included in any licence to export the eggs issued under section 3 of the Agricultural and Fishery Products (Regulation of Export) Act, 1947 (No. 18 of 1947).
Féadfar réamh-mheastachán ar an gcomhardú soláthair ar leithligh a tharraingt suas le haghaidh riachtanais gnóthas pacáistithe nó próiseála táirgí atá beartaithe don mhargadh áitiúil, le coinsíniú traidisiúnta chuig an gcuid eile den Aontas nó le honnmhairiú mar chuid de thrádáil réigiúnach, i gcomhréir le hAirteagal 14(3), nó i gcomhthéacs sreafa trádála traidisiúnta.
A separate forecast balance may be drawn up for the requirements of undertakings packaging and processing products intended for the local market for traditional consignment to the rest of the Union or for export as part of regional trade, in accordance with Article 14(3), or within the context of traditional trade flows.
Féadfar réamh-mheastachán soláthair ar leithligh a tharraingt suas le haghaidh riachtanais gnóthas pacáistithe nó próiseála táirgí atá beartaithe don mhargadh áitiúil, le coinsíniú chuig an gcuid eile den Aontas, nó le honnmhairiú chuig tríú tíortha mar chuid de thrádáil réigiúnach i gcomhréir le hAirteagal 13(2) agus (3), nó i gcomhthéacs sreafaí traidisiúnta trádála.
A separate forecast balance may be drawn up for the requirements of undertakings packaging and processing products intended for the local market, for consignment to the rest of the Union or for export to third countries as part of regional trade, in accordance with Article 13(2) and (3), or within the context of traditional trade flows.
torthaí na samplála agus na hanailíse maidir le PCP a bheith ann, arna ndéanamh ag údaráis inniúla na tíre tionscnaimh nó na tíre óna bhfuil an choinsíneacht á coinsíniú murab ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh;
the results of sampling and analysis for the presence of PCP, performed by the competent authorities of the country of origin or of the country where the consignment is consigned from if that country is different from the country of origin;
torthaí na samplála agus na hanailíse maidir le PCP a bheith ann, arna ndéanamh ag údaráis inniúla na tíre tionscnaimh nó na tíre óna bhfuil an choinsíneacht á coinsíniú murab ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh;
the results of sampling and analysis for the presence of PCP, performed by the competent authorities of the country of origin or of the country where the consignment is consigned from if that country is different from the country of origin;
torthaí na samplála agus na hanailíse maidir le PCP a bheith ann, arna ndéanamh ag údaráis inniúla na tíre tionscnaimh nó na tíre óna bhfuil an choinsíneacht á coinsíniú murab ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh;
the results of sampling and analysis for the presence of PCP, performed by the competent authorities of the country of origin or of the country where the consignment is consigned from if that country is different from the country of origin;
torthaí na samplála agus na hanailíse maidir le PCP a bheith ann, arna ndéanamh ag údaráis inniúla na tíre tionscnaimh nó na tíre óna bhfuil an choinsíneacht á coinsíniú murab ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh;
the results of sampling and analysis for the presence of PCP, performed by the competent authorities of the country of origin or of the country where the consignment is consigned from if that country is different from the country of origin;
A mhéid a bhaineann leis na maímh maidir le tionscnamh an imscrúdaithe, mheabhraigh an Coimisiún gur tionscnaíodh an t-imscrúdú ar bhonn na fianaise a soláthraíodh san iarraidh maidir le coinsíniú GFF tríd an Tuirc go dtí an tAontas tar éis oibríochtaí cóimeála a bheith déanta air sa Tuirc, go háirithe ag an gcuideachta Turkiz Composite.
With regard to the claims concerning the initiation of the investigation, the Commission recalled that the investigation was initiated on the basis of the evidence provided in the request concerning the consignment of GFF via Turkey to the Union after having undergone assembly operations in Turkey, in particular by the company Turkiz Composite.
Líomhnaíodh trasloingsiú san iarraidh, agus go háirithe coinsíniú an táirge lena mbaineann ón Tuirc go dtí an tAontas tar éis roinnt oibríochtaí cóimeála/críochnaithe a bheith déanta air sa Tuirc (féach aithris (4)).
The request alleged transhipment, and in particular the consignment of the product concerned from Turkey to the Union after having undergone assembly/completion operations in Turkey (see recital (4)).
Líomhnaíodh trasloingsiú san iarraidh, agus go háirithe coinsíniú GFF ón Tuirc go dtí an tAontas tar éis roinnt oibríochtaí cóimeála nó críochnaithe a bheith déanta air nó gan sin a bheith déanta air sa Tuirc (féach aithris (4)).
The request alleged transhipment, and in particular the consignment of the GFF from Turkey to the Union with or without having undergone some assembly or completion operation in Turkey (see recital (4)).
Is cosúil go n-eascraíonn an t-athrú sin as cleachtas nach bhfuil cúis chuí ná bonn cirt eacnamaíoch leordhóthanach leis seachas forchur na dleachta, is é sin coinsíniú an táirge lena mbaineann tríd an Téaváin, an Tuirc agus Vítneam chuig an Aontas tar éis dul faoi oibríochtaí cóimeála/críochnaithe sa Téaváin, sa Tuirc nó i Vítneam faoi seach.
This change appears to stem from a practice for which there is insufficient due cause or economic justification other than the imposition of the duty, namely the consignment of the product concerned via Taiwan, Türkiye and Vietnam to the Union after having undergone assembly/completion operations in Taiwan, Türkiye or Vietnam respectively.
Is cosúil go n-eascraíonn an t-athrú sin as cleachtas nach bhfuil cúis chuí ná bonn cirt eacnamaíoch leordhóthanach leis seachas forchur na dleachta, is é sin coinsíniú an táirge lena mbaineann tríd an Téaváin, an Tuirc agus Vítneam chuig an Aontas tar éis dul faoi oibríochtaí cóimeála/críochnaithe sa Téaváin, sa Tuirc nó i Vítneam faoi seach.
This change appears to stem from a practice for which there is insufficient due cause or economic justification other than the imposition of the duty, namely the consignment of the product concerned via Taiwan, Türkiye and Vietnam to the Union after having undergone assembly/completion operations in Taiwan, Türkiye or Vietnam respectively.
torthaí na samplála agus na hanailíse maidir le PCP a bheith ann, arna ndéanamh ag údaráis inniúla na tíre tionscnaimh nó na tíre óna bhfuil an choinsíneacht á coinsíniú murab ionann an tír sin agus an tír thionscnaimh;
the results of sampling and analysis for the presence of PCP, performed by the competent authorities of the country of origin or of the country where the consignment is consigned from if that country is different from the country of origin;