#498963
ciallaíonn ‘comhaontúsonraithe’ aon chomhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint—
‘specified agreement’ means any agreement, arrangement or understanding that—
ciallaíonn ‘comhaontúsonraithe’ aon chomhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint—
‘specified agreement’ means any agreement, arrangement or understanding that—
Comhthuiscint idir Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún maidir le Gníomhartha Tarmligthe
Common Understanding between the European Parliament, the Council and the Commission on Delegated Acts
An Dara Comhthuiscint Náisiúnta um FHorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta
The Second National Understanding for Economic and Social Development
Comhthuiscint “Léirmhíniú agus Cur i bhFeidhm d'Airteagal XXVIII”.
Understanding "Interpretation and Application of Article XXVIII".
a áirithiú go bhfuil comhthuiscint ag na Páirtithe ar an Nós Imeachta seo;
ensure that the Parties share a common understanding of this Procedure;
(b) a cheannaíonn, nó a fhaigheann nó a ghlacann isteach, earraí nó airnéisí agus a íocann nó a airleacann nó a thugann ar iasacht orthu aon suim airgid nach mó ná caoga punt le comhaontú nó comhthuiscint nó faoi chomhaontú nó comhthuiscint, sainráite nó intuigthe nó inbhainte go réasúnach mar thát ó nádúr an idirbhirt, go bhféadfaí na hearraí nó na hairnéisí sin a fhuascailt nó a cheannach ina dhiaidh sin ar théarmaí ar bith;
( b ) purchases, or receives or takes in, goods or chattels and pays or advances or lends thereon any sum of money not exceeding fifty pounds with or under an agreement or understanding expressed or implied or from the nature of the transaction to be reasonably inferred that those goods or chattels may be afterwards redeemed or purchased on any terms;
Tugtar do bhreithiúna leis an ordú seo, le héifeacht ón 1 Meitheamh, 1981, an méadú dara céime 7% dá ndearnadh foráil sa Dara Comhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta.
This order gives to the judiciary, with effect from 1 June, 1981, the second phase 7% increase provided for in the Second National Understanding for Economic and Social Development.
Dá bharr sin, is féidir le Clár Oibre an Choimisiúin a bheith ina bhonn i gcomhair comhagallaimh struchtúrtha leis an bParlaimint, d’fhonn comhthuiscint a lorg.
The Commission Work Programme can thus be the basis for a structured dialogue with Parliament, with a view to seeking a common understanding.
líonrú, cómhuinín, comhthuiscint agus comhfhoghlaim, agus sainaithint, malartú agus scaipeadh feasa gnó, taithí agus na gcleachtas is fearr, comhroinnt faisnéise, comhfheasacht staide agus comh-fhadbhreathnaitheacht, pleanáil teagmhais agus idir-inoibritheacht;
networking, mutual confidence, understanding and learning, the identification, exchange and dissemination of know-how, experience and best practices, information sharing, shared situation awareness and foresight, contingency planning and interoperability;
líonrú, cómhuinín, comhthuiscint agus comhfhoghlaim, agus sainaithint, malartú agus scaipeadh feasa ghnó, taithí agus na gcleachtas is fearr, comhroinnt faisnéise, comhfheasacht staide agus comh-fhadbhreathnaitheacht, pleanáil teagmhais agus idir-inoibritheacht;
networking, mutual confidence, understanding and learning, identification, exchange and dissemination of know-how, experience and best practice, information sharing, shared situation awareness and foresight, contingency planning and interoperability;
(ii) aon chomhaontú, comhshocraíocht, comhthuiscint, geallúint nó gealltanas, cibé acu sainráite nó intuigthe agus cibé acu atá nó nach bhfuil siad infheidhmithe, nó ceaptha a bheith infheidhmithe, le himeachtaí dlí, agus
(ii) any agreement, arrangement, understanding, promise or undertaking, whether express or implied and whether or not enforceable or intended to be enforceable by legal proceedings, and
Tá tábhacht le faisnéis atá soiléir agus a scaiptear go forleathan, le comhthuiscint agus le feabhas ar thrédhearcacht scileanna agus cáilíochtaí chun aghaidh a thabhairt ar na dúshláin sin.
Clear and widely disseminated information, a shared understanding and improved transparency of skills and qualifications are important in order to address those challenges.
Mar thoradh ar éagsúlacht na n-eintiteas sin, tá sé tábhachtach comhthuiscint a bheith ann maidir le heagraíochtaí taighde.
Due to the diversity of such entities, it is important to have a common understanding of research organisations.
Chun fianaise inchomparáide a éascú, ba cheart don Choimisiún treoirlínte, ina dtugtar comhthuiscint ar “damáiste don chomhshaol” mar a shainmhínítear in Airteagal 2 de Threoir 2004/35/CE, a fhorbairt.
In order to facilitate comparable evidence, guidelines providing a common understanding of ‘environmental damage’ as defined in Article 2 of Directive 2004/35/EC should be developed by the Commission.
Faoin 31 Nollaig 2020, forbróidh an Coimisiún treoirlínte ina dtabharfar comhthuiscint ar an téarma ‘damáiste don chomhshaol’ mar a shainmhínítear in Airteagal 2.
By 31 December 2020, the Commission shall develop guidelines providing a common understanding of the term “environmental damage” as defined in Article 2.
athbhreithnithe téamacha doimhne a dhéanamh ar iompraíocht sa mhargadh, comhthuiscint a fhorbairt ar chleachtais sa mhargadh chun fadhbanna féideartha a shainaithint agus a dtionchar a anailísiú;
undertaking in-depth thematic reviews of market conduct, building a common understanding of market practices in order to identify potential problems and analyse their impact;
athbhreithnithe téamacha doimhne a dhéanamh ar iompraíocht sa mhargadh, comhthuiscint a fhorbairt ar chleachtais sa mhargadh chun fadhbanna féideartha a shainaithint agus a dtionchar a anailísiú;
undertaking in-depth thematic reviews of market conduct, building a common understanding of markets practices in order to identify potential problems and analyse their impact;
comhthuiscint ar phrionsabail feidhmiúcháin Mhisin agus Oibríochtaí CBSC mar aon le tuiscint ar fhéiniúlacht choiteann Eorpach a chur ar fáil do phearsanra Mhisin agus Oibríochtaí CBSC;
to provide CSDP Missions' and Operations' personnel with a common understanding of CSDP Missions' and Operations' functioning principles and a sense of common European identity;
comhthuiscint a fheabhsú mar aon le malartú feabhsaithe faisnéise faoi chúrsaí cultúrtha agus closamhairc tríd an idirphlé.
the development of a common understanding and enhanced exchange of information on cultural and audio-visual matters through dialogue.
comhthuiscint a shuí maidir leo siúd a bhféadfar a mheas gur daoine iad ar lú na deiseanna atá acu agus cur chuige dearfach i leith na héagsúlachta a chothú;
establishing a common understanding of those who may be considered people with fewer opportunities and fostering a positive approach to diversity;
Déanfar comhthuiscint agus comhaontú cómhalartach idir an tríú tír agus an Comhphobal a dhaingniú, i bprionsabal, trí iarraidh fhoirmiúil chuig an gCoimisiún.
A common understanding and a reciprocal agreement between the third country and the Community shall, in principle, be confirmed through a formal request to the Commission.
feasacht agus comhthuiscint a chothú ar an leibhéal réigiúnach, idir-réigiúnach agus náisiúnta maidir le ceisteanna atá ábhartha do bheartais agus an cineál fianaise a theastaíonn chun na ceisteanna sin a fhreagairt;
building awareness and mutual understanding at regional, interregional and national level on policy-relevant questions and the kind of evidence needed to answer them;
Chun aistriú chuig ceimiceáin agus ábhair “atá sábháilte agus inbhuanaithe trí dhearadh” éilítear comhthuiscint ar ghnéithe sábháilteachta agus inbhuanaitheachta ionas go n-éireoidh leis.
The transition to chemicals and materials that are ‘safe and sustainable by design’ requires a common understanding of safety and sustainability aspects to be successful.
feasacht agus comhthuiscint a chothú ar an leibhéal réigiúnach, idir-réigiúnach agus náisiúnta maidir le ceisteanna atá ábhartha do bheartais agus an cineál fianaise a theastaíonn chun na ceisteanna sin a fhreagairt;
building awareness and mutual understanding at regional, interregional and national level on policy-relevant questions and the kind of evidence needed to answer them;
Leis na caighdeáin agus sna prionsabail sin, ar cheart do gach oibreoir a chur in oiriúint dá chomhthéacs sonrach agus dá imthosca sonracha, léirítear comhthuiscint idir rialtais agus geallsealbhóirí.
Those standards and principles which each economic operator should tailor to its specific context and circumstances, reflect a common understanding amongst governments and stakeholders.
Ní mór don Aontas a bheith réidh le dul ar thús cadhnaíochta le teann luais, uaillmhéine, agus comhthuiscint maidir lenarb áil linn a bhaint amach.
The EU must be ready to lead the way, with speed, ambition and a shared sense of direction.
Leis an gComhaontú, ba cheart freisin comhthuiscint, malartú faisnéise agus bunú struchtúr ábhartha a chur chun cinn trí chreat reachtach cumasúcháin agus trí líonraí eacnamaíocha agus gnó trasteorann.
The Agreement should also promote mutual understanding, information exchange and the establishment of relevant structures through an enabling legislative framework and cross-border economic and business networks.
Tugann an Chomhairle dá haire go bhfuil comhthuiscint ann maidir leis an gcomhar a bheidh ann amach anseo idir Ballstáit áirithe, ar comhar é lena dtacóidh an Coimisiún.
The Council takes note that there is a mutual understanding on future cooperation between certain Member States with the support of the Commission.
Leis an Moladh seo, ba cheart cuidiú le timpeallacht dhinimiciúil T&N a chothú agus comhthuiscint chuimsitheach a fhorbairt maidir le spriocanna agus gníomhaíochtaí an tionscail agus an tsaoil acadúil faoi seach.
This Recommendation should help cultivate a dynamic R&I environment and develop a comprehensive mutual understanding about the respective goals and activities of industry and academia,
Chun comhthuiscint ar ghiorrúcháin a áirithiú, ba cheart an fhormáid agus an cló a úsáidtear a chomhchuibhiú ar fud an Aontais.
In order to ensure a common understanding of abbreviations, the format and font used should be harmonised throughout the Union.
ar méaduithe iad arna ríomh de réir forálacha chlásal 3.1 (gan an tríú fomhír nó an ceathrú fomhír a áireamh) de Chuid 2 den Dara Comhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíoch agus Sóisialach dar dháta Deireadh Fómhair, 1980.
being increases calculated in accordance with the provisions of clause 3.1. (excluding the third and fourth subparagraphs) of Part 2 of the Second National Understanding for Economic and Social Development dated October, 1980.
Tá na méaduithe dá bhforáiltear sna forálacha sin roimhe seo den Ordú seo agus a bhfuil sé sainráite go bhfuil éifeacht acu ón 1ú lá de Dheireadh Fómhair, 1980, arna ríomh de réir forálacha chlásal 3.1 (gan an tríú fomhír agus an ceathrú fomhír a áireamh) de Chuid 2 den Dara Comhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíoch agus Sóisialach dar dáta Deireadh Fómhair, 1980 ach amháin nach n-áirítear i cibé cinn de na méaduithe sin a chuirtear i bhfeidhm le hAirteagail 4 (2), 5 (2) agus 6 (2) i gcás
The increases provided for in the preceding provisions of this Order and expressed to take effect from the 1st day of October, 1980, are calculated in accordance with the provisions of clause 3.1. (excluding the third and fourth sub-paragraphs) of Part 2 of the Second National Understanding for Economic and Social Development dated October, 1980 except that such of those increases as are effected by Articles 4(2), 5(2) and 6(2) of this Order in the case of—
(1) Ní dhéanfaidh mórdhíoltóir aon chomhaontú, comhshocraíocht ná comhthuiscint, ná ní dhéanfaidh sé aon ghníomh, arb é a éifeacht riaradh do na nithe seo a leanas nó iad a urasú nó atá ceaptha nó beartaithe chun riaradh dóibh nó iad a urasú-
(1) A wholesaler shall not enter into any agreement, arrangement or understanding, or do any act, that has the effect of providing for or facilitating, or is designed or intended to provide for or facilitate—
(2) Ní bheidh feidhm ag mír (1) den Airteagal seo maidir le comhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint idir mórdhíoltóir agus aon duine eile maidir leis na praghsanna ar a ndíolfaidh an duine eile sin biotáille mhótair de bhreosla nó de bhrandaí an mhórdhíoltóra nó ola bhealaithe mótarfheithicle de bhranda nó de bhrandaí an mhórdhíoltóra nó ar a dtairgfidh sé iad lena ndíol do mhiondíoltóirí lena n-athdhíol nó do thomhaltóirí tráchtála, nó maidir le haon ghníomh eile a dhéanfaidh an mórdhíoltóir de bhun an chomhaontaithe, na comhshocraíochta nó na comhthuisceanna.
(2) Paragraph (1) of this Article shall not apply in relation to an agreement, arrangement or understanding between a wholesaler and any other person in respect of the prices at which motor spirit of the wholesaler's brand or brands or motor vehicle lubricating oil of the wholesaler's brand or brands is sold or offered for sale by that other person to retailers for resale or to commercial consumers or in relation to any act done by the wholesaler pursuant to the agreement, arrangement or understanding.
Ní dhéanfaidh mórdhíoltóir nó miondíoltóir aon chomhaontú, comhshocraíocht ná comhthuiscint le mórdhíoltóir nó miondíoltóir eile, ag a mbeidh sé de chuspóir nó d'fheidhm deimhin a dhéanamh de go ndíolfaidh miondíoltóir biotáille mhótarfheithicle nó ola bhealaithe mótarfheithicle, nó go dtairgfidh sé lena ndíol iad, ar phraghas seasta nó íosta cibé cuma ina gcinnfear é.
A wholesaler or a retailer shall not enter into any agreement, arrangement or understanding with another wholesaler or a retailer that has the purpose or effect of ensuring that motor spirit or motor vehicle lubricating oil will be sold or offered for sale by a retailer at a fixed or minimum price however determined.
Ní dhéanfaidh mórdhíoltóir aon chomhshocrú, comhshocraíocht ná comhthuiscint le mórdhíoltóir eile, ná ní dhéanfaidh sé aon ghníomh i gcomhar le mórdhíoltóir eile, arb é a éifeacht riaradh do na nithe seo a leanas nó iad a urasú nó atá ceaptha nó beartaithe chun riaradh dóibh nó iad a urasú—
A wholesaler shall not enter into any agreement, arrangement or understanding with another wholesaler, or do any act in concert with another wholesaler, that has the effect of providing for or facilitating, or is designed or intended to provide for, or facilitate—
Ach amháin mar a fhoráiltear anseo ina dhiaidh seo, ní cead do bheirt nó níos mó ar soláthróir, mórdhíoltóir nó miondíoltóir gach duine ach aon ghníomh comhpháirteach nó claonpháirteach a dhéanamh (cibé acu go díreach nó go neamh-dhíreach ná trí chomhaontú, comhthuiscint ná ar shlí eile) arb é a éifeacht nó ar dóigh gurb é a éifeacht, a chinntiú go n-athdhíolfar earraí nó go dtairgfear lena n-athdhíol iad -
Save as hereinafter provided, there shall not be any joint or collusive action (whether directly or indirectly or by way of agreement or understanding or otherwise) between two or more persons, each of them being a supplier, a wholesaler or a retailer, which has or is likely to have the effect of ensuring that goods will be resold or offered for resale.
Ní cead aon chomhaontú, comhshocraíocht, nó comhthuiscint (cibé acu de thoradh bagartha, gealltanais, nó eile) a bheith idir beirt soláthróirí nó níos mó, nó idir beirt mhórdhíoltóirí nó níos mó maidir leis na praghsanna ar a soláthróidh siad earraí grósaera do dhaoine eile nó maidir leis an lascaine a thabharfar nó an biseach a fheidhmeofar i leith na n-earraí sin.
There shall not be any agreement, arrangement or understanding (whether induced by threat, promise or otherwise) between two or more suppliers or between two or more wholesalers as to the prices at which they will supply grocery goods to other persons or as to the discount to be allowed or the markup to be applied in respect of such goods.
Ní bheidh aon soláthróir, mórdhíoltóir nó miondíoltóir ina pháirtí in aon chomhaontú, comhshocraíocht, ná comhthuiscint (cibé aCU de thoradh bagartha, gealltanais nó eile) arb é a éifeacht nó ar dóigh gurb é a éifeacht, teorainn nó srian a chur le daoine do ghabháil le trádáil in aon earraí grósaera.
No supplier, wholesaler or retailer shall be a party to any agreement, arrangement or understanding (whether induced by threat, promise or otherwise) which has or is likely to have the effect of limiting or restricting entry to trade in any grocery goods.
An tsuim is iníoctha mar luach saothair le gach breitheamh den Chúirt Uachtarach, den Ard-Chúirt agus den Chúirt Chuarda agus le gach breitheamh den Chúirt Dúiche, méadófar í agus measfar gur méadaíodh, le héifeacht ón 1ú lá de Mheitheamh, 1981, de mhéid is comhionann le 7 faoin gcéad den tsuim sin ar méaduithe iad arna ríomh de réir forálacha Chlásal 3.1 (seachas an dara fomhír agus an ceathrú fomhír) de Chuid 2 den Dara Comhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta dar dháta Deireadh Fómhair, 1980 agus tá na suimeanna sin, arna méadú amhlaidh, leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo.
The sum payable by way of remuneration to each judge of the Supreme Court, the High Court and the Circuit Court and each justice of the District Court shall, with effect from the 1st day of June, 1981, be and be deemed to have been increased by an amount equal to 7 per cent. of that sum, being increases calculated in accordance with the provisions of clause 3.1 (excluding the second and fourth subparagraphs) of Part 2 of the Second National Understanding for Economic and Social Development dated October, 1980, and the said sums, as so increased, are set out in the Schedule to this Order.
Déantar foráil le hairteagail 3 go 6 den Ordú seo do mhéaduithe ama ríomh de réir fhorálacha Chlásal 3.1 (seachas an dara fomhír agus an ceathrú fomhír) de Chuid 2 den Dara Comhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta dar dáta Deireadh Fómhair, 1980.
Articles 3 to 6 of this Order provide for increases calculated in accordance with the provisions of Clause 3.1 excluding the second and fourth subparagraphs) of Part 2 of the Second National Understanding for Economic and Social Development dated October, 1980.
Leis an Ordú seo cuirtear an dara céim de na méaduithe a ndearnadh foráil dóibh sa Dara Comhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta i bhfeidhm maidir le comhaltaí den Oireachtas agus Sealbhóirí Oifige agus méadaítear leis na suimeanna is iníoctha le ceannairí na bPáirtithe cáilithe i nDáil Éireann.
This Order applies the second phase of the increases provided for in the Second National Understanding for Economic and Social Development to members of the Oireachtas and Office Holders and increases the sums payable to leaders of qualified Parties in Dáil éireann.
(i) maidir le soláthraí agus faighteoir an tsoláthair sin, gur daoine iad atá bainteach lena chéile mar gheall ar cheangail airgeadais nó dlí, agus ar daoine iad is páirtithe in aon chomhaontú, comhthuiscint, geallúint nó gealltanas, cibé acu sainráite nó intuigthe agus cibé acu atá nó nach bhfuil an céanna infhorfheidhmithe, nó ceaptha a bheith infhorfheidhmithe, le himeachtaí dlí, nó
(i) the supplier and the recipient of that supply are persons connected by financial or legal ties, being persons who are party to any agreement, understanding, promise or undertaking whether express or implied and whether or not enforceable or intended to be enforceable by legal proceedings, or
(a) go ndearna an duine, faoi aon chomhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint, cibé acu a rinneadh é nó í nó a gabhadh ann nó inti ar nó roimh an 6ú lá d’Aibreán, 1999, nó dá éis, ceart a fheidhmiú, cibé acu go díreach nó trí ainmnitheach nó trí dhuine eile a bheidh ag gníomhú thar ceann an duine, chun dáiltí a fháil ón gcuideachta neamhchónaitheach in ionad dáiltí iomchuí a fháil ó chuideachta a chónaíonn sa Stát (dá ngairtear ‘an chuideachta chónaitheach’ san alt seo), agus
(a) the person has, under any agreement, arrangement or understanding, whether made or entered into on, before or after the 6th day of April, 1999, exercised a right, whether directly or through a nominee or other person acting on behalf of the person, to receive distributions from the non-resident company instead of receiving relevant distributions from a company resident in the State (in this section referred to as ‘the resident company’), and
folaíonn ‘socruithe’ aon scéim, comhaontú, gealltanas nó comhthuiscint d’aon chineál, cibé acu atá nó nach bhfuil sí nó sé, nó a bheartaítear nó nach mbeartaítear í nó é a bheith, infhorfheidhmithe le dlí;
‘arrangements’ include any scheme, agreement, undertaking, or understanding of any kind, whether or not it is, or it is intended to be legally enforceable;
(c) Tá feidhm ag an bhfo-alt seo maidir le scaireanna i gcuideachta i gcás aon chomhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint a bheith ann a bhféadfaí a mheas le réasún go gcuireann sé nó sí deireadh leis an bpriacal, maidir leis an duine arb é nó í úinéir tairbhiúil na scaireanna sin é nó í—
(c) This subsection applies to shares in a company where any agreement, arrangement or understanding exists which could reasonably be considered to eliminate the risk that the person beneficially owning those shares—
(2) Tá comhthuiscint bainte amach ag Rialtas Cheanada agus ag an gCoimisiún Eorpach, mar atá doiciméadaithe i Meabhrán Tuisceana idir Rialtas Cheanada agus an Coimisiún Eorpach maidir le hAllmhairiú Mairteola ó Ainmhithe nár Cóireáladh le Hormóin Fás-Spreagthacha Áirithe agus maidir le Dleachtanna Méadaithe arna gcur i bhFeidhm ag Ceanada ar Tháirgí Áirithe de chuid an Aontais Eorpaigh, arna shíniú sa Ghinéiv an 17 Márta 2011 (MT le Ceanada).
(2) The Government of Canada and the European Commission have reached an understanding, as documented in a Memorandum of Understanding between the Government of Canada and the European Commission Regarding the Importation of Beef from Animals Not Treated with Certain Growth-Promoting Hormones and Increased Duties Applied by Canada to Certain Products of the European Union signed in Geneva on 17 March 2011 (MoU with Canada).
an úsáid is fearr a bhaint as Bliain Eorpach na Saoránach 2013 d'fhonn díriú isteach ar shaorghluaiseacht agus rannpháirtíocht iomlán saoránach taistil óg de chuid an AE sa tsochaí Eorpach agus feasacht a neartú maidir le cearta agus freagrachtaí saoránach taistil óg de chuid an AE agus daoine óga a mbaineann cúlra imirceach leo chun comhtháthú agus comhthuiscint a chur chun cinn;
make optimal use of the 2013 European Year of Citizens with a view to focusing on the mobility and full participation of young mobile EU citizens in European society and strengthen the awareness of the rights and responsibilities of young mobile EU citizens and young people with a migrant background to promote cohesion and mutual understanding;
Ba cheart cistiú a sholáthar chomh maith do ghníomhaíocht Phríomhchathair Chultúir na hEorpa agus do riar ghníomhaíocht an Lipéid Oidhreachta Eorpaí, toisc go rannchuidíonn siad le muintearas le limistéar comhchultúir a threisiú, le hidirphlé idirchultúrtha agus comhthuiscint a spreagadh agus le luach na hoidhreachta cultúrtha fheabhsú.
Funding should also be provided for the European Capitals of Culture action and for the administration of the European Heritage Label action, as they contribute to the strengthening of the feeling of belonging to a common cultural area, to the stimulation of intercultural dialogue and mutual understanding and to the enhancement of the value of cultural heritage.
gníomhaíochtaí speisialta a mbeidh sé d'aidhm acu saibhreas agus éagsúlacht na gcultúr Eorpach a dhéanamh níos infheicthe, agus idirphlé idirchultúrtha agus comhthuiscint a spreagadh, lena n-áirítear duaiseanna cultúrtha an Aontais, an gníomh um Lipéad Oidhreachta Eorpaí agus an gníomh um Phríomhchathracha Cultúir na hEorpa.
special actions designed to make the richness and diversity of European cultures more visible and to stimulate intercultural dialogue and mutual understanding, including Union cultural prizes, the European Capitals of Culture action and the European Heritage Label action.