Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

18 toradh in 14 doiciméad

  1. #463811

    If a participant fails to comply with the rules for reconstitution, the Fund shall determine whether or not the circumstances justify suspension under Article XXIII, Section 2(b).

    If a participant fails to comply with the rules for reconstitution, the Fund shall determine whether or not the circumstances justify suspension under Article XXIII, Section 2(b).

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  2. #1345808

    (e) fails, neglects or refuses to comply with the provisions of an order made by the tribunal, or

    ( e ) fails, neglects or refuses to comply with the provisions of an order made by the tribunal, or

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  3. #1364819

    then, if the seller refuses to comply with the request or fails to do so within a reasonable time, the buyer is entitled:

    then, if the seller refuses to comply with the request or fails to do so within a reasonable time, the buyer is entitled:

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  4. #279090

    By way of derogation from Article 21b, for agricultural Community standards for which a transitional period is provided for under the Annexes referred to in Article 24 of the Act of Accession [] the temporary support may be granted, from the date of eligibility of expenditures under the rural development programming document, to farmers who comply with these standards, for a period not exceeding five years.

    By way of derogation from Article 21b, for agricultural Community standards for which a transitional period is provided for under the Annexes referred to in Article 24 of the Act of Accession(13) the temporary support may be granted, from the date of eligibility of expenditures under the rural development programming document, to farmers who comply with these standards, for a period not exceeding five years."

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  5. #463805

    (ii) Two years after the first allocation and at the end of each calendar month thereafter the Fund shall make calculations for each participant so as to ascertain whether and to what extent the participant would need to acquire special drawing rights between the date of the calculation and the end of any five-year period in order to comply with the requirement in (a)(i) above.

    (ii) Two years after the first allocation and at the end of each calendar month thereafter the Fund shall make calculations for each participant so as to ascertain whether and to what extent the participant would need to acquire special drawing rights between the date of the calculation and the end of any five-year period in order to comply with the requirement in (a)(i) above.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  6. #463806

    The Fund shall adopt regulations with respect to the bases on which these calculations shall be made and with respect to the timing of the designation of participants under Article XIX, Section 5(a)(ii), in order to assist them to comply with the requirement in (a)(i) above.

    The Fund shall adopt regulations with respect to the bases on which these calculations shall be made and with respect to the timing of the designation of participants under Article XIX, Section 5(a)(ii), in order to assist them to comply with the requirement in (a)(i) above.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  7. #463807

    (iii) The Fund shall give special notice to a participant when the calculations under (a)(ii) above indicate that it is unlikely that the participant will be able to comply with the requirement in (a)(i) above unless it ceases to use special drawing rights for the rest of the period for which the calculation was made under (a)(ii) above.

    (iii) The Fund shall give special notice to a participant when the calculations under (a)(ii) above indicate that it is unlikely that the participant will be able to comply with the requirement in (a)(i) above unless it ceases to use special drawing rights for the rest of the period for which the calculation was made under (a)(ii) above.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  8. #469376

    159.—Leasaítear leis seo alt 16 (a cuireadh isteach leis an Acht Airgeadais, 1991) d’Acht 1891, i bhfo-alt (1), trí "that refusal shall be deemed to constitute a failure by that person to comply with subparagraph (iv) of paragraph (g) of subsection (2) of section 1078 of the Taxes Consolidation Act, 1997," a chur in ionad "he shall be guilty of an offence and shall be liable to a fine not exceeding £1,000".

    159.—Section 16 (inserted by the Finance Act, 1991) of the Act of 1891 is hereby amended in subsection (1) by the substitution of "that refusal shall be deemed to constitute a failure by that person to comply with subparagraph (iv) of paragraph (g) of subsection (2) of section 1078 of the Taxes Consolidation Act, 1997," for "he shall be guilty of an offence and shall be liable to a fine not exceeding £1,000".

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  9. #802528

    The Vendors will however furnish an Abstract of the title and will so far as possible comply with all reasonable requisitions which may be made by the Purchasers in writing within one month from the delivery of an Abstract.

    The Vendors will however furnish an Abstract of the title and will so far as possible comply with all reasonable requisitions which may be made by the Purchasers in writing within one month from the delivery of an Abstract.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  10. #874835

    The local authority may fix the number of infants under the age of nine years which may be kept in any dwelling in respect of which a notice has been received under this Part of this Act and may impose such (if any) conditions as they may think proper in regard to the keeping of all or any of such infants in such dwelling, and any person who keeps in such dwelling any infant in excess of the number so fixed or contravenes or fails to comply with any condition so imposed shall be guilty of an offence under this Part of this Act.”

    The local authority may fix the number of infants under the age of nine years which may be kept in any dwelling in respect of which a notice has been received under this Part of this Act and may impose such (if any) conditions as they may think proper in regard to the keeping of all or any of such infants in such dwelling, and any person who keeps in such dwelling any infant in excess of the number so fixed or contravenes or fails to comply with any condition so imposed shall be guilty of an offence under this Part of this Act."

    Uimhir 15 de 1934: ACHT NA LEANBHAÍ, 1934

  11. #932508

    (b) where the Participating Company concerned is unable to comply with the Conditions of sub-clause (a) hereof, then the entire of the assets of such Participating Company (not including its uncalled capital) less by

    ( b ) where the Participating Company concerned is unable to comply with the Conditions of sub-clause (a) hereof, then the entire of the assets of such Participating Company (not including its uncalled capital) less by

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  12. #1203306

    (2) Any person who fails to comply with any of the provisions of the preceding subsection shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding ten pounds in respect of each animal deprived of water or food.

    (2) Any person who fails to comply with any of the provisions of the preceding subsection shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding ten pounds in respect of each animal deprived of water or food.

    Uimhir 10 de 1965: AN tACHT UM CHOSAINT AINMHITHE (LEASÚ), 1965

  13. #1203381

    (2) Any person who without satisfactory excuse fails to comply with an order under this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty-five pounds.”

    (2) Any person who without satisfactory excuse fails to comply with an order under this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty-five pounds."

    Uimhir 10 de 1965: AN tACHT UM CHOSAINT AINMHITHE (LEASÚ), 1965

  14. #1264782

    Fo-alt (6) d'alt 8 agus na focail “and any person who wilfully fails to comply with the provisions of this enactment shall be liable to the penalty above in this section mentioned” i bhfo-alt (14) den alt sin.

    Subsection (6) of section 8 and the words "and any person who wilfully fails to comply with the provisions of this enactment shall be liable to the penalty above in this section mentioned "in subsection (14) of that section.

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  15. #1408312

    [EN] without distinction of sex who have reached the age of eighteen years who are not disqualified by law and comply with the provisions of the law relating to the election of members of Dáil Éireann, shall have the right to vote at an election for members of Dáil Éireann.

    without distinction of sex who have reached the age of eighteen years who are not disqualified by law and comply with the provisions of the law relating to the election of members of Dáil Éireann, shall have the right to vote at an election for members of Dáil Éireann.

    Leasú Bunreachta 9, 1984: Acht um an Naoú Leasú ar an mBunreacht, 1984

  16. #1421598

    If any person acts in contravention of or fails to comply with any such regulation, the article in respect of which the offence is committed shall be liable to forfeiture. and the person committing the offence shall be liable in respect of each offence to an Excise penalty of £1,000.

    If any person acts in contravention of or fails to comply with any such regulation, the article in respect of which the offence is committed shall be liable to forfeiture, and the person committing the offence shall be liable in respect of each offence to an Excise penalty of £1,000.

    Uimhir 10 de 1985: AN tACHT AIRGEADAIS, 1985

  17. #2954671

    Projects already in design phase on 28 Meán Fómhair 2023, projects in production phase, and units in operation shall comply with the requirement of this TSI in accordance with the respective transition regime set out in Table L.2 starting from 28 Meán Fómhair 2023.

    Projects already in design phase on 28 September 2023, projects in production phase, and units in operation shall comply with the requirement of this TSI in accordance with the respective transition regime set out in Table L.2 starting from 28 September 2023.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1694 ón gCoimisiún an 10 Lúnasa 2023 lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 321/2013, (AE) Uimh. 1299/2014, (AE) Uimh. 1300/2014, (AE) Uimh. 1301/2014, (AE) Uimh. 1302/2014, (AE) Uimh. 1304/2014 agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/777 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2875941

    Mar shampla, tá Cathaoirleach Bhord Stiúrthóirí Zhuzhou Cemented Carbide Group Co., Ltd. mar Leas-Rúnaí Choiste an Pháirtí freisin. Ar an gcaoi chéanna, tá Cathaoirleach Bhord Xiamen Golden Egret Special Alloy Co., Ltd. mar an Rúnaí Choiste an Pháirtí984. Tá tionchar an CCP ar obair Xiamen Golden Eagle, trí choistí an pháirtí, soiléir chomh maith in Airteagail Chomhlachais a chuideachta sealbhaíochta,an SOE Xiamen Tungsten Co., Ltd., a thugann le fios: ‘the Party organization ensure the function of of (sic) leadership core and political core, setting the direction, managing the overall situation and ensuring implementation’ agus ‘if the company's Party committee finds that the board of directors and the chairman 's team intend to make decisions that do not comply with the party's line, principles, policies and national laws and regulations or may damage the interests of the State, the public interest and the legitimate rights and interests of the company and its employees, it is necessary to draw up an opinion to cancel or postpone the decision’.[go gcinntíonn eagraíocht na Pháirtí feidhmíocht na gné ceannaireachta agus polaitiúla, ag socrú treo, ag bainistiú na gcúinsí foriomlána agus ag cinntiú cur i bhfeidhmagus ‘má chinneann coiste Pháirtí na cuideachta go bhfuil sé ar intinn ag an mbord stiúrthóirí agus ag foireann an chathaoirligh cinntí a dhéanamh nach gcomhlíonann treo, prionsabail agus polasaithe an pháirtí ná dlíthe agus rialachán náisiúnta nó a d’fhéadfadh dochar a dhéanamh do leasanna an Stáit, do leas an phobail agus do chearta agus leasanna dlisteanacha na cuideachta agus a fostaithe, ní mór tuairim a tharraingt suas nó an cinneadh a chur ar ceal nó ar athlá.

    The investigation identified policy documents showing that the industry benefits from governmental guidance and intervention into the product under review as part of the tungsten sector.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1618 ón gCoimisiún an 8 Lúnasa 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cairbíde tungstain, cairbíde tungstain comhleáite agus cairbíde tungstain atá measctha le púdar miotalach ar de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle