Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

21 toradh in 5 dhoiciméad

  1. #1322763

    Dífhostú éagórach.

    Unfair dismissal.

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  2. #1322797

    ansin measfar, chun críocha an Achta seo, gur dífhostú éagórach an dífhostú.

    then the dismissal shall be deemed, for the purposes of this Act, to be an unfair dismissal.

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  3. #1322747

    (2) Measfar, chun críocha an Achta seo, gur dífhostú éagórach fostaí a dhífhostú mar gheall ar pháirt a ghlacadh i stailc nó i ngníomh tionscail eile, más rud é—

    (2) The dismissal of an employee for taking part in a strike or other industrial action shall be deemed, for the purposes of this Act, to be an unfair dismissal, if—

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  4. #1322887

    (10) Ní dhéanfar díospóid i ndáil le dífhostú is dífhostú éagórach chun críocha an Achta seo a tharchur chuig coimisinéir cirt faoi alt 13 (2) den Acht Caidrimh Thionscail, 1969 .

    (10) A dispute in relation to a dismissal that is an unfair dismissal for the purposes of this Act shall not be referred to a rights commissioner under section 13 (2) of the Industrial Relations Act, 1969 .

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  5. #1377273

    (d) forléireofar alt 8(10) amhail is dá gcuirfí “faoin alt seo” in ionad “i ndáil le dífhostú is dífhostú éagórach chun críocha an Achta seo”;

    ( d ) section 8 (10) shall be construed as if "under this section" were substituted for "in relation to a dismissal that is an unfair dismissal for the purposes of this Act";

    Uimhir 2 de 1981: N tACHT UM CHOSAINT MHÁITHREACHAIS D'FHOSTAITHE, 1981

  6. #1524775

    “(1) Chun críocha an Achta seo (seachas alt 2 (4)), measfar gur dífhostú frithdhúnadh fostaí agus measfar gur dífhostú éagórach an dífhostú más rud é, tar éis fhoirceannadh an fhrithdhúnaidh—

    "(1) For the purposes of this Act (other than section 2 (4)), the lock-out of an employee shall be deemed to be a dismissal and the dismissal shall be deemed to be an unfair dismissal if, after the termination of the lock-out—

    Uimhir 22 de 1993: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH (LEASÚ), 1993

  7. #1524781

    (2) Measfar chun críocha an Achta seo gur dífhostú éagórach fostaí a dhífhostú mar gheall ar pháirt a ghlacadh i stailc nó i ngníomh tionscail eile más rud é—

    (2) The dismissal of an employee for taking part in a strike or other industrial action shall be deemed for the purposes of this Act to be an unfair dismissal if—

    Uimhir 22 de 1993: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH (LEASÚ), 1993

  8. #1524787

    (3) Forléireofar an t-alt sin 7 i ndáil le dífhostú éagórach a shonraítear i bhfo-alt (1) nó (2) den alt seo amhail is dá mbeadh ceanglas ann go mbeadh san áireamh sna téarmaí nó sna coinníollacha ar a bhfuil an duine ab ábhar don dífhostú éagórach le hathfhostú faoi mhír (a) d'fho-alt (1) den alt sin nó le hathfhruiliú faoi mhír (b) den fho-alt sin, más cuí, téarma go measfaí gur thosaigh an t-athfhostú nó an t-athfhruiliú cibé lá a bheidh comhaontaithe ag an bhfostóir lena mbaineann agus ag na fostaithe nó thar a gceann nó, cheal comhaontú den sórt sin, ar an dáta is luaithe a tairgeadh do mhóramh fhostaithe eile an fhostóra chéanna ab ábhar don fhrithdhúnadh lena mbaineann nó a ghlac páirt sa stailc nó sa ghníomh tionscail eile lena mbaineann go ndéanfaí iad a athfhostú nó a athfhruiliú, de réir mar a bheidh.”.

    (3) The said section 7 shall be construed in relation to an unfair dismissal specified in subsection (1) or (2) of this section as if it contained a requirement that the terms or conditions on which the person the subject of the unfair dismissal is, if appropriate, to be re-instated under paragraph (a) of subsection (1) of that section or re-engaged under paragraph (b) of that subsection included a term that the re-instatement or re-engagement should be deemed to have commenced on such day as is agreed upon by the employer concerned and by or on behalf of the employees or, in the absence of such agreement, on the earliest date from which re-instatement or re-engagement, as the case may be, was offered to a majority of the other employees of the same employer who were the subject of the lock-out concerned or took part in the strike or other industrial action concerned.".

    Uimhir 22 de 1993: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH (LEASÚ), 1993

  9. #1704734

    Is é éileamh an ghearánaí éileamh ar dhamáistí i leith dífhostú éagórach as fostaíocht an chosantóra mar [agus ar £ i leith riaráistí pá].

    The plaintiff's claim is for damages for wrongful dismissal from the defendant's employment as [and £ for arrears of wages].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  10. #1322745

    —(1) Measfar, chun críocha an Achta seo, nach dífhostú éagórach é fostaí a dhífhostú i modh frithdhúnaidh má thairgtear don fhostaí é a athfhostú nó a athfhruiliú ón dáta a atosófar ar obair.

    —(1) The dismissal of an employee by way of a lock-out shall be deemed, for the purposes of this Act, not to be an unfair dismissal if the employee is offered re-instatement or re-engagement as from the date of resumption of work.

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  11. #1322765

    —(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, measfar, chun críocha an Achta seo, gur dífhostú éagórach dífhostú fostaí mura rud é, ag féachaint do na himthosca go léir, go raibh cúiseanna maithe leis an dífhostú.

    —(1) Subject to the provisions of this section, the dismissal of an employee shall be deemed, for the purposes of this Act, to be an unfair dismissal unless, having regard to all the circumstances, there were substantial grounds justifying the dismissal.

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  12. #1322767

    (2) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, measfar, chun críocha an Achta seo, gur dífhostú éagórach dífhostú fostaí más cúis amháin nó níos mó díobh seo a leanas a bhí go hiomlán nó go formhór leis:

    (2) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, the dismissal of an employee shall be deemed, for the purposes of this Act, to be an unfair dismissal if it results wholly or mainly from one or more of the following:

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  13. #1322799

    (4) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, measfar, chun críocha an Achta seo, nach dífhostú éagórach dífhostú fostaí más cúis amháin nó níos mó díobh seo a leanas a bhí go hiomlán nó go formhór leis:

    (4) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, the dismissal of an employee shall be deemed, for the purposes of this Act, not to be an unfair dismissal, if it results wholly or mainly from one or more of the following:

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  14. #1322809

    (5) (a) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, measfar chun críocha an Achta seo nach dífhostú éagórach an tAire Cosanta do dhífhostú sibhialtach a bhí ar fostú le hOglaigh na hÉireann faoi alt 30 (1) (g) den Acht Cosanta, 1954 , má shuitear gur chun an tslándáil náisiúnta a chaomhnú a dífhostaíodh é.

    (5) ( a ) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, the dismissal by the Minister for Defence of a civilian employed with the Defence Forces under section 30 (1) (g) of the Defence Act, 1954 , shall be deemed for the purposes of this Act not to be an unfair dismissal if it is shown that the dismissal was for the purpose of safeguarding national security.

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  15. #1322819

    —(1) I gcás a ndífhostófar fostaí agus gur dífhostú éagórach an dífhostú, beidh an fostaí i dteideal sásamh arb é sásamh é cibé acu seo a leanas a mheasfaidh an coimisinéir cirt, an Binse nó an Chúirt Chuarda, de réir mar bheidh, is iomchuí ag féachaint do na himthosca go léir:

    —(1) Where an employee is dismissed and the dismissal is an unfair dismissal, the employee shall be entitled to redress consisting of whichever of the following the rights commissioner, the Tribunal or the Circuit Court, as the case may be, considers appropriate having regard to all the circumstances:

    Uimhir 10 de 1977: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977

  16. #1376961

    ACHT DO THABHAIRT TEIDEAL DO BHANFHOSTAITHE CHUN SAOIRE MÁITHREACHAIS, DUL AR AIS AG OBAIR TAR ÉIS SAOIRE DEN SÓRT SIN AGUS AM SAOR Ó OBAIR A BHEITH ACU LE hAGHAIDH CÚRAIM RÉAMHBHREITHE AGUS IARBHREITHE, DO LEATHNÚ, DE DHROIM NA bhFORÁLACHA THUAS-LUAITE, NA COSANTA IN AGHAIDH DÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH A THUGTAR LEIS AN ACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977 , AGUS DO DHÉANAMH SOCRUITHE EILE A BHAINEANN LEIS NA NITHE THUASLUAITE.

    AN ACT TO ENTITLE FEMALE EMPLOYEES TO MATERNITY LEAVE, TO RETURN TO WORK AFTER SUCH LEAVE AND TO TIME OFF FROM WORK FOR ANTENATAL AND POST-NATAL CARE, TO EXTEND AS A CONSEQUENCE OF THE ABOVE-MENTIONED PROVISIONS THE PROTECTION AGAINST UNFAIR DISMISSAL CONFERRED BY THE UNFAIR DISMISSALS ACT, 1977 , AND TO MAKE OTHER PROVISIONS CONNECTED WITH THE ABOVE-MENTIONED MATTERS.

    Uimhir 2 de 1981: N tACHT UM CHOSAINT MHÁITHREACHAIS D'FHOSTAITHE, 1981

  17. #1377240

    —Leasaítear leis seo alt 6(2) d'Acht 1977 (a shonraíonn na nithe a thugann go measfar gur dífhostú éagórach dífhostú ar ceann ar bith de na nithe sin is cúis leis) tríd an mír seo a leanas a chur isteach i ndiaidh mhír (f):

    —Section 6 (2) of the Act of 1977 (which specifies the matters which cause a dismissal resulting from any of those matters to be deemed to be an unfair dismissal) is hereby amended by the insertion of the following paragraph after paragraph ( f ):

    Uimhir 2 de 1981: N tACHT UM CHOSAINT MHÁITHREACHAIS D'FHOSTAITHE, 1981

  18. #1377257

    (4) Chun críocha Acht 1977, measfar gur dífhostaíodh fostaí lena mbaineann an t-alt seo ar an dáta a bheidh sonraithe san fhógra iomchuí faoi alt 22(1), agus measfar gur dífhostú éagórach an dífhostú mura rud é, ag féachaint do na himthosca go léir, go raibh cúiseanna maithe leis an dífhostú.

    (4) For the purposes of the Act of 1977, an employee to whom this section applies shall be deemed to have been dismissed on the date specified in the relevant notification under section 22 (1), and the dismissal shall be deemed to be an unfair dismissal unless, having regard to all the circumstances, there were substantial grounds justifying the dismissal.

    Uimhir 2 de 1981: N tACHT UM CHOSAINT MHÁITHREACHAIS D'FHOSTAITHE, 1981

  19. #1524805

    “(7) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, le linn a chinneadh an dífhostú éagórach dífhostú, féadfar aird a thabhairt, má mheasann an coimisinéir um chearta, an Binse nó an Chú irt Chuarda, de réir mara bheidh, gur cuí déanamh amhlaidh—

    "(7) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, in determining if a dismissal is an unfair dismissal, regard may be had, if the rights commissioner, the Tribunal or the Circuit Court, as the case may be, considers it appropriate to do so—

    Uimhir 22 de 1993: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH (LEASÚ), 1993

  20. #1524897

    (11) Más rud é gur dífhostú éagórach dífhostú fostaí agus gur sháraigh téarma nó coinníoll sa chonradh fostaíochta lena mbaineann aon fhoráil de na hAchtanna Cánach Ioncaim nó de na hAchtanna Leasa Shóisialaigh, 1981 go 1993, nó aon fhoráil a rinneadh fúthu, beidh an fostaí, d'ainneoin an tsáraithe, i dteideal sásaimh faoin Acht seo i leith an dífhostaithe.

    (11) Where the dismissal of an employee is an unfair dismissal and a term or condition of the contract of employment concerned contravened any provision of or made under the Income Tax Acts or the Social Welfare Acts, 1981 to 1993, the employee shall, notwithstanding the contravention, be entitled to redress under this Act, in respect of the dismissal.

    Uimhir 22 de 1993: AN tACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH (LEASÚ), 1993

  21. #1640931

    go mbeidh forálacha láidre frith-íospairte sa reachtaíocht chun cosaint a thabhairt d’oibrithe a bhraitheann go bhfuil siad á n-íospairt mar gheall gur fheidhmigh siad a gcearta faoin reachtaíocht, lena n-áirítear faoiseamh eatramhach in aghaidh dífhostú éagórach a thabhairt isteach;

    THE LEGISLATION WILL CONTAIN STRONG ANTI-VICTIMISATION PROVISIONS TO PROTECT WORKERS WHO MAY FEEL THAT THEY ARE BEING VICTIMISED FOR EXERCISING THEIR RIGHTS UNDER THE LEGISLATION, INCLUDING THE INTRODUCTION OF INTERIM RELIEF AGAINST UNFAIR DISMISSAL;

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)