Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

171 toradh in 23 doiciméad

  1. #938337

    (3) Pé uair is deimhin leis an Aire aon damba do rinneadh no do cuireadh (roimh an Acht so do rith no dá éis sin) in aon abhainn do bheith déanta no á chothabháil i slí, uisce do bheadh ar fáil chun saor-chead gluaiseachta agus imirce do bheith ag iasc de dhruim an damba san no thairis (mara mbeadh an damba do bheith déanta no á chothabháil), go mbíonn sé ag dul no ag éalódh tríd an damba san no thairis (ar shlí eile seachas tré n-a úsáid chun na críche chun a mbíonn sé á choinneáil ag an damba san) agus dá dheascaibh sin, ná bíonn sé ar fáil le haghaidh an tsaor-cheada ghluaiseachta agus imirce sin, féadfaidh an tAire fógra do chur dá sheirbheáil ar shealbhaire an damba san á cheangal air pé deisiú (le n-a n-áirmhítear athnuachaint agus ath-dhéanamh) a chífear don Aire is gá agus a luadhfar as bhfógra san do dhéanamh ar an damba san fé cheann na haimsire (nach giorra ná mí o dháta an fhógra san do sheirbheáil) a luadhfar sa bhfógra san.

    (4) Where a notice has been served under either sub-section (1) or sub-section (3) of this section on the occupier of a dam, and such occupier has not complied with the requirements of such notice, the following provisions shall have effect, that is to say:—

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  2. #1113108

    (3) Aon uair is deimhin leis an Aire aon damba a rinneadh nó a suíodh (cibé acu roimh an dáta feidhme, ar an dáta feidhme nó dá éis sin é) in aon abhainn a bheith déanta nó á choimeád i dtreo ar chuma go bhfuil uisce, a bheadh ar fáil le haghaidh gluaiseacht agus imirce éisc go saoráideach thar an damba sin nó thart leis, ag sileadh nó ag éalú amach tríd an damba sin nó thar an damba sin (ar shlí seachas trína úsáid chun na críche dá gcoinníonn an damba sin é) agus, dá dheasca sin, nach bhfuil sé ar fáil le haghaidh na gluaiseachta agus na himirce saoráidí sin, féadfaidh an tAire a chur faoi deara fógra a sheirbheáil ar áititheoir an damba sin á cheangal ar an áititheoir sin cibé deisiú (lena n-áirítear athnuachain agus athchóiriú) a fheictear don Aire is gá agus a shonrófar san fhógra sin a dhéanamh ar an damba sin laistigh den tréimhse (nach lú ná mí ó dháta an fhógra sin a sheirbheáil) a shonrófar san fhógra sin.

    (3) Whenever the Minister is satisfied that any dam constructed or placed (whether before, on or after the operative date) in any river is so constructed or is so maintained that water which would otherwise be available for the free passage and migration of fish over or past such dam leaks or escapes through or past such dam (otherwise than by being used for the purpose for which it is sustained by such dam) and is thereby not available for such free passage and migration, the Minister may cause to be served on the occupier of such dam a notice requiring such occupier to execute within the time (not being less than one month from the service of such notice) specified in such notice such repairs (including renewals and reconstruction) to such dam as shall appear to the Minister to be requisite and shall be specified in such notice.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  3. #938887

    (a) ceapfaidh an tAire duine ceart oiriúnach (dá ngairmtear an t-innealltóir san alt so) chun an iascaigh sin do shuirbhéireacht agus, más iascach muileann-damba an t-iascach san, féadfar, mar chuid den tsuirbhéireacht san, suirbhéireacht do dhéanamh ar an damba go léir agus ar aon déanmhaisí bheidh le n-a ais, sa mhéid is gá san chun staid an damba do dhéanamh amach agus chun rith an uisce in aon abhainn, loch no cúrsa uisce bhaineann leis an damba san do thomhas;

    ( a ) the Minister shall appoint a fit and proper person (in this section referred to as the engineer) to make a survey of such fishery, and such survey may, in case such fishery is a mill-dam fishery, include a survey of the whole dam and any adjoining structures, so far as may be necessary for determining the condition of the dam, and the measurement of the flow of water in any river, lake or watercourse connected with such dam;

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  4. #1113076

    (2) Gach damba a rinneadh an 10ú lá de Lúnasa, 1842, nó dá éis, in aon abhainn bradán nó trasna aon abhann bradán, ní foláir é a bheith foirgnithe nó déanta ar chuma a bhéarfaidh agus a fhágfaidh, i gcuid amháin nó níos mó den damba sin, go bhféadfaidh gach iasc gluaiseacht nó imirce a dhéanamh go saoráideach gach tráth den bhliain agus is ar chostas an duine a rinne an damba sin agus i cibé slí a cheadóidh an tAire a dhéanfar an socrú sin le haghaidh gluaiseacht shaoráideach éisc tríd an damba sin.

    (2) Every dam constructed on or after the 10th day of August, 1842, in or across any salmon river shall be so built or constructed as to permit and allow, in one or more parts thereof, the free run or migration of all fish at all periods of the year and such provision for the free passage of fish through such dam shall be made at the expense of the person constructing such dam and in such manner as the Minister may approve.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  5. #1114356

    (a) ceapfaidh an tAire duine ceart oiriúnach (dá ngairtear an t-innealtóir san fho-alt seo) chun suirbhéireacht a dhéanamh ar an iascach sin, agus, más iascach damba muilinn an t-iascach sin, féadfaidh go mbeidh ar an tsuirbhéireacht sin suirbhéireacht ar an damba go léir agus ar aon déanmhais thadhlacha, sa mhéid is gá sin chun staid an damba a chinneadh, agus an rith uisce a thomhas in aon abhainn, loch nó sruthchúrsa i ndáil leis an damba sin;

    ( a ) the Minister shall appoint a fit and proper person (in this subsection referred to as the engineer) to make a survey of such fishery, and such survey may, in case such fishery is a mill-dam fishery, include a survey of the whole dam and any adjoining structures, so far as may be necessary for determining the condition of the dam, and the measurement of the flow of water in any river, lake or watercourse connected with such dam;

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  6. #572532

    Mar shampla, tá cuspóir éagsúil le damba arna thógáil chun leictreachas a ghiniúint leis an gcuspóir atá le damba arna thógáil chun an fharraige a choimeád amach.

    For example, a dam built to produce electricity serves a different purpose from a dam built to keep out the sea.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  7. #572533

    Ní dhéantar ach an dara damba díobh sin a aicmiú mar fheabhsú talún.

    Only the latter type of dam is classified as an improvement to land.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  8. #938342

    (b) pe'ca bunuíodh imeachta i gcoinnibh an tsealbhaire sin fé mhír (a) den fho-alt so no nár bunuíodh féadfaidh an tAire féin, no féadfaidh tré n-a oifigigh no tré dhuine ar bith eile, dul isteach ar an damba san agus ar an talamh a bheidh teoranta leis an damba san agus an deisiú a luadhfar sa bhfógra san do dhéanamh ar an damba san. [EN]

    [GA]

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  9. #938361

    (2) Má seirbheáltar fógra fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so agus ná déanfar na hatharuithe luadhfar sa bhfógra san fé cheann na haimsire luadhfar chuige sin sa bhfógra san, féadfaidh an tAire féin, no féadfaidh tré n-a oifigigh no tré dhuine ar bith eile, dul isteach ar an damba le n-a mbainfidh an fógra san agus ar aon talamh a bheidh teoranta leis an damba san agus na hatharuithe sin do dhéanamh ar an damba san.

    (2) Where a notice has been served under the foregoing sub-section of this section and the alterations specified in such notice are not executed within the time specified in that behalf in such notice, the Minister may, by himself and his officers or by any other person, enter on the dam to which such notice relates and any land adjoining such dam and execute the said alterations of such dam.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  10. #938788

    cialluíonn an abairt “iascach muileann-damba” iascach a seoltar leis an méid sin de mhuileann-damba iascaireachta a húsáidtear chun iasc do ghabháil no chun a ghabháil d'urasú agus an méid sin de dhéanmhas an mhuileann-damba iascaireachta san a húsáidtear chuige sin, agus fós gach ceart eile chun bradáin, bric agus eascoin d'iascaireacht in áit no ar áit an iascaigh sin;

    the expression "mill-dam fishery" means a fishery carried on by means of so much of a fishing mill-dam as is used for the purpose of catching or facilitating the catching of fish and so much of the structure of such fishing mill-dam as is used for that purpose, and all other rights of fishing for salmon, trout and eels in or on the site of such fishery;

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  11. #938800

    (e) is iascach muileann-damba,

    ( e ) a mill-dam fishery,

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  12. #939122

    (a) aon tailte no áitreabh (agus ortha san, más iascach muileann-damba an t-iascach san, an muileann-damba iascaireachta gur le cuid de seoltar an t-iascach san agus aon mhuileann no áitreabh eile bheidh i gceangal leis an damba san no i dtaobh leis chun soláthar uisce d'fháil) do thógaint (go héigeanta no tré chó-aontú);

    ( a ) acquire (either compulsorily or by agreement) any lands or premises (including in case such fishery is a mill-dam fishery, the fishing mill-dam by means of part whereof such fishery is carried on and any mill or other premises connected with or depending on such dam for a supply of water),.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  13. #939285

    (b) más iascach muileann-damba an t-iascach san—

    ( b ) in case such fishery is a mill-dam fishery—

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  14. #939334

    Forálacha i dtaobh iascach muileann-damba.

    Provisions in relation to milldam fisheries.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  15. #1026827

    damba. ciallaíonn an focal “damba” aon damba, cora, díog, sliús, cladhphort, nó déanmhas eile arna thógáil nó arna shuíomh in aon abhainn nó maidir le haon abhainn chun uisce a choinneáil, nó maidir lena choinneáil, chun aon chríche;

    the word "dam" means any dam, weir, dyke, sluice, embankment or other structure built or placed in or in connection with any river for or in connection with the sustaining of water for any purpose;

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  16. #1027078

    (b) muileann-damba iascaigh a húsáidtear chun bradáin a ghabháil.

    ( b ) a fishing mill dam used for taking salmon.

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  17. #1027102

    (2) (a) Ní bheidh ag gabháil le haon chora iascaigh ná muileann-damba iascaigh in abhainn aon treoirbhalla (seachas ceann ó bhoscaí na corann iascaigh nó an mhuileann-damba iascaigh sin go dtí bruach na habhann) is sia ná fiche troigh arna thomhas ón éadan aghaidh-le-sruth nó cúl-le-sruth den chora iascaigh nó den mhuileann-damba iascaigh sin ar feadh lár-líne an treoir-bhalla sin.

    (2) ( a ) There shall not be attached to any fishing weir or fishing mill dam in a river any guiding wall (other than one connecting the boxes of such fishing weir or fishing mill dam with the bank of the river) of greater length than twenty feet measured from the upstream or downstream face of such fishing weir or fishing mill dam along the centre line of such guiding wall.

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  18. #1027210

    (b) muileann-damba iascaigh chun bradáin a ghabháil;

    ( b ) a fishing mill dam for taking salmon;

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  19. #1110853

    folaíonn an focal “bosca”, maidir le cora iascaireachta nó damba muilinn iascaireachta, cruib nó cruibh;

    [GA] the word "box", in relation to a fishing weir or a fishing mill dam, includes a crib or cruive;

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  20. #1110858

    damba.

    dam. [GA]

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  21. #1110914

    damba muilinn iascaireachta.

    fishing mill dam. [GA]

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  22. #1112709

    (3) Má dhéantar aon chora iascaireachta, damba muilinn iascaireachta nó inneall seasmhach a chur suas contrártha don alt seo, féadfaidh an tAire a chur faoi deara an chora iascaireachta, an damba muilinn iascaireachta nó an t-inneall seasmhach sin a scartáil, agus beidh aon chostas faoina rachaidh an tAire faoin bhfo-alt seo ina fhiach a bheidh dlite don Aire ó áititheoir na cora iascaireachta, an damba mhuilinn iascaireachta nó an innill sheasmhaigh sin agus féadfar é a ghnóthú mar fhiach conartha shimplí in aon chúirt dlínse inniúla.

    (3) Where any fishing weir, fishing mill dam or fixed engine is erected in contravention of this section the Minister may cause such fishing weir, fishing mill dam or fixed engine to be demolished, and any expenses incurred by the Minister under this subsection shall be a debt due to the Minister by the occupier of such fishing weir, fishing mill dam or fixed engine and may be recovered as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  23. #1113021

    (b) damba muilinn iascaireachta a úsáidtear chun bradáin a thógáil.

    ( b ) a fishing mill dam used for taking salmon.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  24. #1113045

    (2) (a) Ní chuirfear le haon chora iascaireachta ná damba muilinn iascaireachta in abhainn aon treoir-bhalla (ach amháin ceann ó bhoscaí na cora iascaireachta nó an damba muilinn iascaireachta sin go bruach na habhann) is faide ná fiche troigh arna thomhas ó éadan aghaidh-le-sruth nó cúl-le-sruth na cora iascaireachta nó an damba mhuilinn iascaireachta sin ar feadh lárlíne an treoir-bhalla sin.

    (2) ( a ) There shall not be attached to any fishing weir or fishing mill dam in a river any guiding wall (other than one connecting the boxes of such fishing weir or fishing mill dam with the bank of the river) of greater length than twenty feet measured from the upstream or downstream face of such fishing weir or fishing mill dam along the centre line of such guiding wall.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  25. #1113130

    (2) I gcás ina mbeifear tar éis fógra a sheirbheáil faoi fho-alt (1) den alt seo agus nach mbeidh na hathruithe a sonraíodh san fhógra sin déanta laistigh den tréimhse a sonraíodh chuige sin san fógra sin, féadfaidh an tAire dul isteach ar an damba lena mbaineann an fógra sin agus ar aon talamh i dtadhal leis an damba sin agus na hathruithe sin a dhéanamh ar an damba sin.

    (2) Where a notice has been served under subsection (1) of this section and the alterations specified in such notice are not executed within the time specified in that behalf in such notice, the Minister may enter on the dam to which such notice relates and any land adjoining such dam and execute the sad alterations of such dam.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  26. #1113339

    (b) damba muilinn iascaireachta chun bradáin a thógáil;

    ( b ) a fishing mill dam for taking salmon;

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  27. #1113585

    (b) is damba muilinn iascaireachta chun bradáin a thógáil.

    ( b ) a fishing mill dam for taking salmon.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  28. #1114253

    (e) iascach damba muilinn,

    ( e ) a mill-dam, fishery,

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  29. #1114586

    (a) aon talamh nó áitreabh (lena n-áirítear, más iascach damba muilinn an t-iascach sin, an damba muilinn iascaireachta ar le cuid de a sheoltar an t-iascach sin agus aon mhuileann nó áitreabh eile atá i gceangal leis an damba sin nó ag brath air le haghaidh soláthair uisce) a thógáil (go héigeantach nó trí chomhaontú);

    ( a ) acquire (either compulsorily or by agreement) any land or premises (including in case such fishery is a milldam fishery, the fishing mill-dam by means of part whereof such fishery is carried on and any mill or other premises connected with or depending on such dam for a supply of water);

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  30. #1114722

    (b) más iascach damba muilinn an t-iascach sin—

    ( b ) in case such fishery is a mill-dam fishery—

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  31. #2117688

    Damba Loch Lipno

    Dam Lake Lipno

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1308 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní I agus II a ghabhann le Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le modhnú an liosta d’uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  32. #2117775

    Lochanna damba: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice agus Nové Mlýny III

    Dam lakes: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice and Nové Mlýny III

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1308 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní I agus II a ghabhann le Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le modhnú an liosta d’uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  33. #2117804

    an Vilaine, ó Redon (KP 89,345) go Damba Arzal;

    the Vilaine from Redon (KP 89,345) to the Arzal Dam;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1308 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní I agus II a ghabhann le Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le modhnú an liosta d’uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  34. #2117877

    Lochanna damba: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava

    Dam lakes: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1308 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní I agus II a ghabhann le Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le modhnú an liosta d’uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  35. #2463415

    Cloígh le rialacháin maidir le truailliú uisce a chosc (bailigh, tóg damba, clúdaigh).

    Observe regulations on prevention of water pollution (collect, dam up, cover up).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/964 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “SOPUROXID” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2716393

    Sainmhíníonn ICOLD damba mór mar dhamba ina bhfuil airde 15 m nó níos mó ón dúshraith.

    ICOLD defines a large dam as a dam with a height of 15 m or more from the foundation.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  37. #3030561

    Damba Loch Lipno

    Dam Lake Lipno

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2477 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2023 lena leasaítear Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le haicmiú uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  38. #3030654

    Lochanna damba: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice agus Nové Mlýny III

    Dam lakes: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice and Nové Mlýny III

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2477 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2023 lena leasaítear Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le haicmiú uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  39. #3030684

    An Vilaine, ó Redon (KP 89,345) go Damba Arzal

    The Vilaine from Redon (KP 89,345) to the Arzal Dam

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2477 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2023 lena leasaítear Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le haicmiú uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  40. #3030756

    Lochanna damba: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava

    Dam lakes: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2477 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2023 lena leasaítear Treoir (AE) 2016/1629 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le haicmiú uiscebhealaí intíre de chuid an Aontais agus na híoscheanglais theicniúla is infheidhme maidir le hárthaí

  41. #938317

    —(1) Pé uair is deimhin leis an Aire aon damba do rinneadh no do cuireadh (roimh an Acht so do rith no dá éis sin) in aon abhainn no trasna aon abhann a ghnáthuíonn bradáin do bheith déanta no á chothabháil i slí go bhfuil cuid no coda dhe ná tugann saor-chead gluaiseachta no imirce do bhradáin, do bhric agus d'iasc eile gach tráth den bhliain, féadfaidh an tAire fógra do chur dá sheirbheáil ar shealbhaire an damba san á cheangal ar an sealbhaire sin pé deisiú (le n-a n-áirmhítear atharuithe no breiseanna) a chífear don Aire is gá no is inmhianuithe, chun slí shaor gan chosc do bheith ag an iasc a ghnáthuíonn an abha san, do dhéanamh ar an damba san fé cheann na haimsire (nach giorra ná mí o dháta an fhógra san do sheirbheáil) a luadhfar sa bhfógra san.

    —(1) Whenever the Minister is satisfied that any dam, constructed or placed (whether before or after the passing of this Act) in or across any river frequented by salmon is so constructed or maintained as not to permit and allow of, in one or more parts thereof, the free run or migration of salmon, trout, and other fish at all periods of the year, the Minister may cause to be served on the occupier of such dam, a notice requiring such occupier to execute within the time (not being less than one month from the service of such notice) specified in such notice such repairs (including, alterations or additions) to such dam as shall appear to the Minister to be necessary or desirable for the purpose of affording a free and uninterrupted passage to the fish frequenting such river.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  42. #938359

    —(1) Pé uair is deimhin leis an Aire aon damba do rinneadh no do cuireadh in aon abhainn do bheith tréigthe no díomhaoin ar feadh cúig bliana ar a laighead nó é bheith an fhaid gan bheith á úsáid go héifeachtúil chun na críche chun a ndearnadh é agus go ndeineann sé go díreach no go nea-dhíreach saor-chead gluaiseachta agus imirce éisc do chosc no cabhrú le n-a chosc no saoráidí do thabhairt chun iasc do dhíthiú go nea-dhlíthiúil, féadfaidh an tAire fógra do chur dá sheirbheáil ar dhuine ar bith is dóich leis is únaer no sealbhaire ar an damba san á cheangal air go ndéanfadh sé ar an damba san, fé cheann na haimsire (nach giorra ná mí o dháta an fhógra san do sheirbheáil) a luadhfar sa bhfógra san, pé atharuithe (le n-a n-áirmhítear breiseanna agus aistriú iomlán no leathrannach) a chífear don Aire is gá chun saor-chead gluaiseachta agus imirce do bheith ag iasc no chun deireadh do chur leis na saoráidí chun iasc do dhíthiú go nea-dhlíthiúil (do réir mar a bheidh) agus a luadhfar sa bhfógra san.

    —(1) Whenever Minister is satisfied that any dam constructed or placed in any river has been abandoned or disused for not less than five years or has not during that period effectively been used for the purpose for which it was constructed and directly or indirectly obstructs or contributes to the obstruction of the free passage and migration of fish or affords facilities for the illegal destruction of fish, the Minister may cause to be served on any person who appears to him to be the owner or the occupier of such dam a notice requiring such person to execute within the time (not less than one mouth from the service of such notice) specified in such notice such alterations (including additions and complete or partial removal) of such dam as shall appear to the Minister to be requisite for securing, the free passage and migration of fish or removing the facilities for the illegal destruction of fish (as the case may be) and shall be specified in such notice.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  43. #1113078

    (3) I gcás aon damba a rinneadh roimh an 10ú lá de Lúnasa, 1842, in aon abhainn bradán nó trasna aon abhann bradán, féadfaidh an tAire más dóigh leis gur gá é ar mhaithe le hiascaigh na habhann sin, ar iarratas ó dhuine amháin nó níos mó de na daoine ag a bhfuil leas in iascach na habhann sin agus ar chostas agus muirir chuí na ndaoine ag a bhfuil leas san iascach sin, a chur faoi deara suirbhéireacht a dhéanamh ar an damba sin agus a ordú cibé athruithe a dhéanamh ann nó cibé obair bhreise a chur leis is dóigh leis an Aire is gá agus is inmhianaithe chun go mbeadh gluaiseacht shaoráideach gan chose ag an iasc a ghnáthaíonn an abhainn sin gan dochar don loingseoireacht nó gan díth gan dochar do chumhacht éifeachtach oibrithe an mhuilinn nó na monarchan lena mbaineann an damba sin.

    (3) With respect to any dam erected before the 10th day of August, 1842, in or across any salmon river, the Minister, if he thinks it necessary for the benefit of the fisheries thereof, on the application of one or more of the persons interested in the fishery of such river and at the proper costs and charges of the persons interested in such fishery, may cause a survey of the said dam to be made and direct such alterations to be made therein or such additional work to be added thereto as shall in the opinion of the Minister be necessary and desirable for the purpose of affording a free and uninterrupted passage to the fish frequenting such river, without impairing the navigation or lessening or impairing the effective working power of the mill or factory to which such dam belongs.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  44. #1113084

    —(1) Aon uair is deimhin leis an Aire aon damba a rinneadh nó a cuireadh (cibé acu roimh an dáta feidhme nó dá éis sin é) in aon abhainn bradán nó trasna aon abhann a bheith déanta nó á choimeád i dtreo ar chuma nach dtugann sé agus nach bhfágann sé, i gcuid nó i gcodanna de, go bhféadfaidh gach iasc gluaiseacht nó imirce a dhéanamh go saoráideach gach tráth den bhliain, féadfaidh an tAire a chur faoi deara fógra a sheirbheáil ar áititheoir an damba sin á cheangal ar an áititheoir sin cibé deisiú (lena n-áirítear athruithe nó breisithe) a dhéanamh ar an damba sin laistigh den tréimhse (nach lú ná mí ó dháta an fhógra sin a sheirbheáil) a shonrófar san fhógra sin, is dóigh leis an Aire is gá nó is inmhianaithe chun go mbeadh gluaiseacht shaoráideach gan chosc ag an iasc a ghnáthaíonn an abhainn sin.

    —(1) Whenever the Minister is satisfied that any dam constructed or placed (whether before, on or after the operative date) in or across any salmon river is so constructed or maintained as not to permit and allow of, in one or more parts thereof, the free run or migration of all fish at all periods of the year, the Minister may cause to be served on the occupier of such dam, a notice requiring such occupier to execute within the time (not being less than one month from the service of such notice) specified in such notice such repairs (including alterations or additions) to such dam as shall appear to the Minister to be necessary or desirable for the purpose of affording a free and uninterrupted passage to the fish frequenting such river.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  45. #1113128

    —(1) Aon uair is deimhin leis an Aire aon damba a rinneadh nó a suíodh in aon abhainn a bheith tréigthe nó díomhaoin ar feadh tréimhse nach lú ná cúig bliana nó nár úsáideadh go héifeachtúil é i gcaitheamh na tréimhse sin chun na críche chun a ndearnadh é agus go bhfuil sé go díreach nó go neamhdhíreach ag cur cosc, nó ag cabhrú chun cosc a chur, le gluaiseacht agus imirce saoráideach éisc nó ag tabhairt áiseanna chun iasc a dhíothú go neamhdhleathach, féadfaidh an tAire a chur faoi deara fógra a sheirbheáil ar aon duine a bhfeictear dó gurb é úinéir nó áititheoir an damba sin é á cheangal ar an duine sin go ndéanfaidh sé, laistigh den tréimhse (nach lú ná mí ó dháta an fhógra sin a sheirbheáil) a shonrófar san fhógra sin, cibé athruithe (lena n-áirítear breisithe agus lán-aistriú nó páirtaistriú) ar an damba sin a fheicfear don Aire a bheith riachtanach chun go bhféadfaidh iasc gluaiseacht agus imirce a dhéanamh go saoráideach nó chun deireadh a chur leis na háiseanna chun iasc a dhíthiú go neamhdhleathach (cibé acu é) agus a shonrófar san fhógra sin.

    —(1) Whenever the Minister is satisfied that any dam constructed or placed in any river has been abandoned or disused for not less than five years or has not during that period effectively been used for the purpose for which it was constructed and directly or indirectly obstructs or contributes to the obstruction of the free passage and migration of fish or affords facilities for the unlawful destruction of fish, the Minister may cause to be served on any person who appears to him to be the owner or the occupier of such darn a notice requiring such person to execute within the time (not being less than one month from the service of such notice) specified in such notice such alterations (including additions and complete or partial removal) of such dam as shall appear to the Minister to be requisite for securing the free passage and migration of ah or removing the facilities for the unlawful destruction of fish (as the case may be) and shall be specified in such notice.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  46. #938321

    (a) más léir ón tuarasgabháil go dtiocfadh den deisiú luaidhtear sa bhfógra san laigheadú ba mhó ná cúig per cent. do dhul ar an each-neart oibritheach do bhí le fáil ag an muileann no ag an monarchain sin go dtí dáta seirbheála an fhógra (ar n-a thomhas le linn leibhéal an uisce ag an damba san do bheith ar meán-leibhéal chíre an damba san), déanfaidh an tAire an fógra san do tharraing siar agus san do chur in úil don tsealbhaire sin;

    ( a ) if the report discloses that the execution of the repairs specified in such notice would involve a reduction of more than five per cent. in the working horse power which was available to such mill or factory up to the date of the service of such notice (as measured when the level of the water at such dam is at the average level of the crest of such dam), the Minister shall withdraw such notice and inform such occupier accordingly;

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  47. #938349

    (8) Pé uair a bheidh an tAire i dteideal fén alt so fógra do sheirbheáil á cheangal deisiú do dhéanamh ar dhamba féadfaidh an tAire, sara seirbheálaidh an fógra san, an damba san do chur dá iniúchadh agus dá scrúdú, agus beidh aon oifigeach don Aire no duine ar bith eile cheapfaidh an tAire chun an iniúchta agus an scrúduithe sin do dhéanamh i dteideal dul isteach chun na críche sin gach tráth réasúnta ar an damba san agus ar aon talamh a bheidh teoranta leis.

    (8) Whenever the Minister is entitled under this section to serve a notice requiring repairs to a dam to be executed, the Minister may, before serving such notice, cause such dam to be inspected and examined, and any officer of the Minister or any other person appointed by the Minister to make such inspection and examination shall be entitled to enter for that purpose at all reasonable times on such dam and any land adjoining, thereto.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  48. #938355

    (11) San alt so agus sa chéad alt ina dhiaidh seo cialluíonn an focal “damba” aon damba, cora, bual-chomhla, falla, bancánacht no obair shaordha eile bheidh déanta no curtha in aon abhainn no i gceangal léi chun uisce do choinneáil no i dtaobh uisce do choinneáil i gcóir loingseoireachta, uisciúcháin, soláthair uisce, no uisce-chomhachta no chun aon chríche eile.

    (11) In this and the next following section the word "dam" means any dam, weir, sluice, wall, embankment or other artificial work constricted or placed in or connected with any river for or in connection with the sustaining of water for navigation, irrigation, water supply, water power or any other purpose whatsoever.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  49. #938367

    (5) Pé uair a bheidh an tAire i dteideal fén alt so fógra do sheirbheáil á cheangal atharuithe do dhéanamh ar dhamba féadfaidh an tAire, sara seirbheálaidh an fógra san, an damba san do chur dá iniúchadh agus dá scrúdú agus beidh aon oifigeach don Aire no duine ar bith eile cheapfaidh an tAire chun an iniúchta agus an scrúduithe sin do dhéanamh i dteideal dul isteach, chun na críche sin, gach tráth réasúnta ar an damba san agus ar aon talamh a bheidh teoranta leis.

    (5) Whenever the Minister is entitled under this section to serve a notice requiring alterations of a dam to be executed, the Minister may, before serving such notice, cause such dam to be inspected and examined, and any officer of the Minister or other person appointed by the Minister to make such inspection and examination shall be entitled for that purpose to enter at all reasonable times on such dam and any land adjoining thereto.

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  50. #939287

    (i) féadfaidh an tAire aon déanmhais a bheidh ag gabháil le húsáid an iascaigh do dhí-láithriú no do thógaint chun siúil ach nuair a bheidh san á dhéanamh aige fágfaidh an muileann-damba ina leithéid sin de staid ná déanfar dochar don tsoláthar uisce chun an mhuilinn agus ná méadófar costas cothabhála an mhuileann-damba,

    (i) the Minister may demolish or remove any structures incidental to the use of the fishery, but in doing so he shall leave the mill-dam in such a condition that the water supply to the mill shall not be prejudiced and the cost of the maintenance of the mill-dam shall not be increased,

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939