Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

13 toradh in 7 ndoiciméad

  1. #279839

    dea-rialú a chothú, agus líonrú, foghlaim fhrithpháirteach agus malartú dea-chleachtais a chur chun cinn;

    fostering good governance, promoting networking, mutual learning and the exchange of best practice;

    Rialachán (CE) Uimh. 614/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Bealtaine 2007 maidir leis an Ionstraim Airgeadais don Chomhshaol (LIFE+)

  2. #325899

    Maidir le tíortha i mbéal forbartha ar deonaíodh tairbhí dóibh cheana faoin socrú speisialta dreasachta de thoradh Chinneadh 2008/938/CE ón gCoimisiún an 9 Nollaig 2008 maidir le liosta na dtíortha is tairbhithe a cháilíonn le haghaidh an tsocraithe speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú, dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle [3], agus de thoradh Chinneadh 2010/318/AE ón gCoimisiún an 9 Meitheamh 2010 maidir leis na tíortha is tairbhithe a cháilíonn le haghaidh an tsocraithe speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú don tréimhse ón 1 Iúil 2010 go dtí an 31 Nollaig 2011, dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle [4], ba cheart go gcoimeádfaidís an stádas sin le linn fhadú na scéime reatha.

    Developing countries which have already been granted benefits under the special incentive arrangement as a result of Commission Decisions 2008/938/EC of 9 December 2008 on the list of the beneficiary countries which qualify for the special incentive arrangement for sustainable development and good governance, provided for in Council Regulation (EC) No 732/2008 [3], and 2010/318/EU of 9 June 2010 on the beneficiary countries which qualify for the special incentive arrangement for sustainable development and good governance for the period from 1 July 2010 to 31 December 2011, as provided in Council Regulation (EC) No 732/2008 [4] should retain that status during the extension of the current scheme.

    Rialachán (AE) Uimh. 512/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle lena ndéantar scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe don tréimhse ón 1 Eanáir 2009 go dtí an 31 Nollaig 2011 a chur i bhfeidhm

  3. #1526650

    —(1) Féadfaidh an tAire Dlí agus Cirt rialacha a dhéanamh maidir le rialáil agus dea-rialú príosún.

    —(1) The Minister for Justice may make rules for the regulation and good government of prisons.

    Uimhir 4 de 1997: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1997

  4. #1897368

    Comhoibreoidh an Coimisiún agus údaráis chustaim na mBallstát go dlúth le chéile chun dea-bhainistiú agus dea-rialú a áirithiú do chur i bhfeidhm an Rialacháin seo.

    The Commission and customs authorities of the Member States shall cooperate closely to ensure the proper management and control of the application of this Regulation.

    Rialachán (AE) 2020/1785 ón gComhairle an 16 Samhain 2020 lena n-osclaítear taraif-chuótaí uathrialaitheacha de chuid an Aontais, agus lena bhforáiltear dóibh, i gcás táirgí áirithe iascaigh isteach sna hOileáin Chanáracha ó 2021 go 2027

  5. #325898

    (6) Maidir le tíortha i mbéal forbartha a chomhlíonann critéir cháilitheachta an tsocraithe speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú (GSP+), ba cheart go mbeidís in ann tairbhe a bhaint as na fabhair tharaife bhreise faoin socrú sin, más rud é go gcinneann an Coimisiún, arna iarraidh sin do na tíortha sin faoin 31 Deireadh Fómhair 2011 nó faoin 30 Aibreán 2013, an socrú speisialta dreasachta a dheonú dóibh faoin 15 Nollaig 2011 nó faoin 15 Meitheamh 2013 faoi seach.

    (6) Developing countries which fulfil the criteria for being eligible for the special incentive arrangement for sustainable development and good governance (GSP+) should be able to benefit from the additional tariff preferences under that arrangement if, upon their request by 31 October 2011 or 30 April 2013, the Commission decides to grant them the special incentive arrangement by 15 December 2011 or 15 June 2013 respectively.

    Rialachán (AE) Uimh. 512/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle lena ndéantar scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe don tréimhse ón 1 Eanáir 2009 go dtí an 31 Nollaig 2011 a chur i bhfeidhm

  6. #325916

    "Maidir le tíortha a ndéantar an socrú speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú a dheonú dóibh ar bhonn iarrata faoi mhír 1(a)(i), ní bheidh sé de cheangal orthu iarraidh a thíolacadh faoi mhír 1(a)(ii), faoi 1(a)(iii) ná faoi 1(a)(iv).";

    "Countries granted the special incentive arrangement for sustainable development and good governance on the basis of a request under paragraph 1(a)(i) shall not be required to submit a request under paragraph 1(a)(ii), 1(a)(iii) or 1(a)(iv).";

    Rialachán (AE) Uimh. 512/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle lena ndéantar scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe don tréimhse ón 1 Eanáir 2009 go dtí an 31 Nollaig 2011 a chur i bhfeidhm

  7. #325918

    "Maidir le tíortha a ndéantar an socrú speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú a dheonú dóibh ar bhonn iarrata faoi mhír 1(a)(ii), ní bheidh sé de cheangal orthu iarraidh a thíolacadh faoi mhír 1(a)(iii) ná faoi mhír 1(a)(iv).

    "Countries granted the special incentive arrangement for sustainable development and good governance on the basis of a request under paragraph 1(a)(ii) shall not be required to submit a request under paragraph 1(a)(iii) or paragraph 1(a)(iv).

    Rialachán (AE) Uimh. 512/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle lena ndéantar scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe don tréimhse ón 1 Eanáir 2009 go dtí an 31 Nollaig 2011 a chur i bhfeidhm

  8. #325919

    Maidir le tíortha a ndéantar an socrú speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú a dheonú dóibh ar bhonn iarrata faoi mhír 1(a)(iii), ní bheidh sé de cheangal orthu iarraidh a thíolacadh faoi mhír 1(a)(iv).";

    Countries granted the special incentive arrangement for sustainable development and good governance on the basis of a request under paragraph 1(a)(iii) shall not be required to submit a request under paragraph 1(a)(iv).";

    Rialachán (AE) Uimh. 512/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle lena ndéantar scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe don tréimhse ón 1 Eanáir 2009 go dtí an 31 Nollaig 2011 a chur i bhfeidhm

  9. #562059

    I gcás ina measann an Coimisiún go dtugann na fionnachtana údar maith le haistarraingt shealadach ar na cúiseanna dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo, cumhachtófar dó, i gcomhréir le hAirteagal 36, gníomhartha tarmligthe a ghlacadh chun Iarscríbhinn III a leasú chun na fabhair tharaife dá bhforáiltear faoin socrú speisialta dreasachta um fhorbairt inbhuanaithe agus dea-rialú a ndéantar tagairt dóibh i bpointe (b) d’Airteagal 1(2) a aistarraingt go sealadach.

    Where the Commission considers that the findings justify temporary withdrawal for the reasons referred to in paragraph 1 of this Article, it shall be empowered, in accordance with Article 36, to adopt delegated acts to amend Annex III in order to temporarily withdraw the tariff preferences provided under the special incentive arrangement for sustainable development and good governance referred to in point (b) of Article 1(2).

    Rialachán (AE) Uimh. 978/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 lena gcuirtear i bhfeidhm scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle

  10. #767147

    (5) Fé réir forálacha an Achta so, beidh ceapa Fuirinn an Choláiste, faid agus cineál na gcúrsaí teagaisc agus tréineála ann, na coiníollacha a bhainfidh leis an seirbhís a héileofar ar chéimnigh an Choláiste san aimsir le teacht agus gach ní a bhainfidh le bainistí, le stiúra agus le dea-rialú an Choláiste, beid fé mar a hórdófar.

    (5) Subject to the provisions of this Act, the appointment of the Staff of the College, the duration and description of the courses of instruction and training therein, the conditions of the future services required from the graduates of the College and all matters relating to the management, control, and good government of the College shall be as prescribed.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  11. #767253

    (k) Gach ní go ndintar leis an gCuid seo den Acht so é d'éileamh no a cheadú go n-ordófar é no is gá no is oiriúnach a ordú chun dea-rialú na bhFórsaí do chur in áirithe, no chun forálacha na Coda só den Acht so do cho-líona agus do chur in éifeacht, sé sin, gach ní amach ó nithe go ndintar leis an gCuid seo den Acht so a éileamh ar an Ard-Chomhairle no a cheadú dhóibh é d'órdú.

    ( k ) All matters which are by this Part of this Act required or permitted to be prescribed or which are necessary or convenient to be prescribed for securing the good government of the Forces, or for carrying out and giving effect to the provisions of this Part of this Act, other than matters which are by this Part of this Act required or permitted to be prescribed by the Executive Council.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  12. #1345319

    AGUS DE BHRÍ go bhfuil sé fóirsteanach d'fhonn a áirithiú gur chun críocha carthanúla amháin atá an Coláiste bunaithe agus d'fhonn sochar agus dea-rialú an chéanna a chothú go ndéanfaí roinnt áirithe de na cumhachtaí, de na feidhmeanna, de na dlínsí, de na dualgais, de na hoibleagáidí agus de na forálacha sin a aisghairm agus go ndéanfaí leasuithe éagsúla eile mar a fhoráiltear anseo ina dhiaidh seo:

    AND WHEREAS it is expedient in order to ensure that the College is established for charitable purposes only and in order to promote the advantage and good government thereof that certain of the said powers, functions, jurisdictions, duties, obligations and provisions should be repealed and that divers other amendments should be made as hereinafter provided:

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1979: AN tACHT UM CHOLÁISTE RÍOGA LIANNA NA hÉIREANN (CAIRT AGUS LITREACHA PAITINNE A LEASÚ), 1979

  13. #1526321

    ACHT DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE hIMEACHTAÍ IN ÁBHAIR CHOIRIÚLA SA CHÚIRT DÚICHE, CHUN NA CRÍCHE SIN AGUS CHUN CRÍOCH EILE DO LEASÚ AN ACHTA CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1924 , AN ACHTA UM CHEARTAS COIRIÚIL, 1951 , AN ACHTA UM NÓS IMEACHTA COIRIÚIL, 1967 , AGUS ACHTACHÁN EILE, DO THABHAIRT ÉIFEACHTA D'AIRTEAGAL 11 DE THREOIR NA COMHAIRLE 91/308/CEE AN 10 MEITHEAMH 1991 Ó CHOMHAIRLE NA gCOMHPHOBAL EORPACH MAIDIR LE COSC A CHUR LE hÚSÁID AN CHÓRAIS AIRGEADAIS LE hAGHAIDH SCIÚRADH AIRGID, DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN SÉALA A GHREAMÚ D'ORDUITHE CÚIRTE DÚICHE, DÁ CHUMASÚ DON AIRE DLÍ AGUS CIRT RIALACHA A DHÉANAMH MAIDIR LE RIALÁIL AGUS DEA-RIALÚ PRÍOSÚN, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE GAOLMHARA.

    AN ACT TO AMEND THE LAW RELATING TO PROCEEDINGS IN CRIMINAL MATTERS IN THE DISTRICT COURT, FOR THAT AND OTHER PURPOSES TO AMEND THE COURTS OF JUSTICE ACT, 1924 , THE CRIMINAL JUSTICE ACT, 1951 , THE CRIMINAL PROCEDURE ACT, 1967 , AND OTHER ENACTMENTS, TO GIVE EFFECT TO ARTICLE 11 OF COUNCIL DIRECTIVE 91/308/EEC OF 10 JUNE 1991 OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON PREVENTION OF THE USE OF THE FINANCIAL SYSTEM FOR THE PURPOSE OF MONEY LAUNDERING, TO MAKE PROVISION FOR THE AFFIXING OF A SEAL TO ORDERS OF THE DISTRICT COURT, TO ENABLE THE MINISTER FOR JUSTICE TO MAKE RULES FOR THE REGULATION AND GOOD GOVERNMENT OF PRISONS, AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.

    Uimhir 4 de 1997: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1997