#155598
Ós dealraitheach don Aire é a bheith riachtanach chun bruisealóis a scriosadh,
It appearing to the Minister to be necessary for the eradication of brucellosis,
Ós dealraitheach don Aire é a bheith riachtanach chun bruisealóis a scriosadh,
It appearing to the Minister to be necessary for the eradication of brucellosis,
Agus de bhrí gur dealraitheach don Chúirt gurb é an creideamh creideamh an linbh sin.
And whereas the religious persuasion of the said child appears to the Court to be
(b) más dealraitheach don Údarás maidir le haon duine—
(b) if it appears to the Authority that any person who—
(b) gur dealraitheach don Chúirt Achomhairc Choiriúil—
(b) it appears to the Court of Criminal Appeal that—
(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás gur dealraitheach don chúirt—
(1) Subject to subsection (2), where it appears to the court that—
(6) (a) I gcás gur dealraitheach don Údarás maidir le hiompar toirmiscthe—
(6) (a) Where it appears to the Authority that prohibited conduct—
de réir mar is dealraitheach di is gá sa chás.
as the case appears to it to require.
Beidh na meastacháin dealraitheach agus iomasach agus iad bunaithe ar spreagaí gach paraiméadair priacal faoi seach.
The estimates shall be plausible and intuitive and shall be based on the material drivers of the respective risk parameters.
Beidh na critéir dealraitheach iomasach.
The criteria shall be plausible and intuitive.
(9) (a) I gcás ar dealraitheach do na Coimisinéirí Ioncaim—
(9) ( a ) Where it appears to the Revenue Commissioners that—
—I gcás ar dealraitheach don Aire—
—Where it appears to the Minister—
I gcás ar dealraitheach do na Coimisinéirí Ioncaim—
Where it appears to the Revenue Commissioners that—
—(1) Más dealraitheach don Aire maidir le sealbhóir ar dheimhniú faoin Acht seo—
—(1) Where it appears to the Minister that the holder of a certificate under this Act—
(a) á rá gur dealraitheach don Bhord amhail mar a dúradh,
( a ) stating that it appears to the Board as aforesaid,
(a) más dealraitheach dó gur gá déanamh amhlaidh ar mhaithe le dea-bhainisteoireacht na minicíochtaí raidió;
( a ) if it appears to him to be necessary so to do in the interest of good radio frequency management;
(c) más dealraitheach dó gurb é leas an phobail déanamh amhlaidh;
( c ) if it appears to him to be in the public interest so to do;
(b) Ní dheonóidh an tAire údarú más dealraitheach dó nach duine cáilithe an duine sin.
( b ) The Minister shall not grant an authorisation if it appears to him that such person is not a qualified person.
(4) Más rud é, tráth ar bith, gur dealraitheach do na Coimisinéirí Ioncaim—
(4) If at any time it appears to the Revenue Commissioners that—
“13.—(1) I gcás ar dealraitheach d'údarás áitiúil nó d'údarás sláintíochta gur gá déanamh amhlaidh—
(1) Where it appears to a local authority or a sanitary authority that for the purpose of—
—(1) I gcás gur dealraitheach don chúirt—
—(1) Where it appears to the court that—
—(1) Más rud é i gcúrsa imeachtaí faoin Acht seo gur dealraitheach—
—(1) If in the course of proceedings under this Act it appears that—
—(1) Más dealraitheach don Aire gur gá é—
—(1) Where it appears to the Minister that it is necessary—
cibé tátail, más ann, is dealraitheach is cuí, a bhaint as an diúltú;
may draw such inferences, if any, from the refusal as appear proper;
—(1) I gás gur dealraitheach don Údarás—
—(1) Where it appears to the Authority—
a mhéid is dealraitheach leis an Aire nó is eol dó nó di iad.
so far as they appear or are known to the Minister.
—(1) I gás gur dealraitheach don Údarás—
—(1) Where it appears to the Authority that—
—Más rud é, i gcúrsa imscrúdaithe faoi alt 25 , gur dealraitheach don Stiúrthóir—
—If, in the course of an investigation under section 25 , it appears to the Director—
—(1) Más dealraitheach don Stiúrthóir nó d'oifigeach comhionannais gur mhainnigh aon duine—
—(1) If it appears to the Director or an equality officer that a person has failed to comply with—
Agus ós dealraitheach go bhfuil na finnéithe sin ina gcónaí laistigh de do dhlínse
And it appearing that such witnesses are resident within your jurisdiction
stiall agus a leithéid, e.g. tuí saorga, as ábhar teicstíle sintéiseach, ar leithead dealraitheach < = 5 mm
strip and the like, e.g. artificial straw, of synthetic textile material, with an apparent width of <= 5 mm
stiall agus a leithéid, e.g. tuí saorga, as ábhar teicstíle sintéiseach, ar leithead dealraitheach < = 5 mm
strip and the like, e.g. artificial straw, of synthetic textile material, with an apparent width of <= 5 mm
stiall agus a leithéid, e.g. tuí saorga, as ábhar teicstíle sintéiseach, ar leithead dealraitheach < = 5 mm
strip and the like, e.g. artificial straw, of synthetic textile material, with an apparent width of <= 5 mm
Ardchruinneas (fíre agus beachtas, gnóthú dealraitheach bithmheasúnachta)
High accuracy (trueness and precision, bioassay apparent recovery)
I gcás modhanna bithanailíseacha, déanfar an gnóthú dealraitheach bithmheasúnachta a chinneadh.
For bioanalytical methods, the bioassay apparent recovery shall be determined.
ÚDARAÍTEAR LEIS SEO DO ........................................................................................... as ................................................................................., comhalta den Gharda Síochána, agus aon chomhaltaí eile den Gharda Síochána agus ...................................................................... as ........................................... agus ........................................... as ............................................, de bhun alt 20 (1) den Acht sin, dul isteach san áitreabh sin i ............................................. (sa cheantar cúirte agus) sa dúiche (chúirte) réamhráite, (agus cibé forneart a úsáid is gá le réasún chun na críche) agus an t-áitreabh a chuardach, agus seilbh a ghabháil ar aon leabhair nódoiciméid ar dealraitheach gur leabhair nó doiciméid den sórt sin a dúradh iad, nó, i ndáil le haon leabhair nó doiciméid is dealraitheach dóibh amhlaidh, aon bhearta eile a dhéanamh is dealraitheach dóibh a bheith riachtanach chun na leabhair nó na doiciméid sin a chaomhnú agus le nach mbainfear leo.
THIS IS TO AUTHORISE of , a member of the Garda Síochána, together with any other members of the Garda Síochána and of and of pursuant to section 20 (i) of the said Act, to enter the said premises at in the court (area and) district aforesaid, (using such force as is reasonably necessary for the purpose) and to search the premises and take possession of any books or documents appearing to be such books or documents as aforesaid, or to take, in relation to any books or documents so appearing, any other steps which may appear necessary for preserving them and preventing interference with them.
20. —(1) Más deimhin le Breitheamh Dúiche ar fhaisnéis faoi mhionn a bheidh curtha i láthair ag oifigeach a d'údaraigh an tAire nó a bheidh curtha i láthair faoi údarás an Aire, go bhfuil foras réasúnach le drochamhras a bheith ann an bhfuil aon leabhair nó doiciméid ar aon áitreabh ar ceanglaíodh iad a thabhairt ar aird faoi alt 14, 15 nó 19, agus nár tugadh ar aird i gcomhlíonadh an cheanglais sin, féadfaidh an Breitheamh barántas a eisiúint á údarú d'aon chomhalta den Gharda Síochána agus d'aon daoine eile a bheidh ainmnithe sa bharántas agus d'aon chomhaltaí eile den Gharda Síochána dul isteach san áitreabh a bheidh sonraithe san fhaisnéis (agus cibé forneart a úsáid is gá le réasún chun na críche) agus an t-áitreabh a chuardach agus seilbh a ghabháil ar aon leabhair nó doiciméid ar dealraitheach gur leabhair nó doiciméid den sórt sin a dúradh iad, nó, i ndáil le haon leabhair nó doiciméid is dealraitheach dóibh amhlaidh, aon bhearta eile a dhéanamh is dealraitheach dóibh a bheith riachtanach chun na leabhair nó na doiciméid sin a chaomhnú agus le nach mbainfí leo.
20.—(1) If a District Justice is satisfied on information on oath laid by an officer authorised by the Minister or laid under the authority of the Minister that there are reasonable grounds for suspecting that there are on any premises any books or documents of which production has been required under section 14 , 15 or 19 , and which have not been produced in compliance with that requirement, the Justice may issue a warrant authorising any member of the Garda Síochána together with any other persons named in the warrant and any other members of the Garda Síochána to enter the premises specified in the information (using such force as is reasonably necessary for the purpose) and to search the premises and take possession of any books or documents appearing to be such books or documents as aforesaid, or to take, in relation to any books or documents so appearing, any other steps which may appear necessary for preserving them and preventing interference with them.
—(1) Más deimhin le Breitheamh Dúiche ar fhaisnéis faoi mhionn a bheidh curtha i láthair ag oifigeach a d'údaraigh an tAire nó a bheidh curtha i láthair faoi údarás an Aire, go bhfuil foras réasúnach le drochamhras a bheith ann an bhfuil aon leabhair nó doiciméid ar aon áitreabh ar ceanglaíodh iad a thabhairt ar aird faoi alt 14, 15 nó 19, agus nár tugadh ar aird i gcomhlíonadh an cheanglais sin, féadfaidh an Breitheamh barántas a eisiúint á údarú d'aon chomhalta den Gharda Síochána agus d'aon daoine eile a bheidh ainmnithe sa bharántas agus d'aon chomhaltaí eile den Gharda Síochána dul isteach san áitreabh a bheidh sonraithe san fhaisnéis (agus cibé forneart a úsáid is gá le réasún chun na críche) agus an t-áitreabh a chuardach agus seilbh a ghabháil ar aon leabhair nó doiciméid ar dealraitheach gur leabhair nó doiciméid den sórt sin a dúradh iad, nó, i ndáil le haon leabhair nó doiciméid is dealraitheach dóibh amhlaidh, aon bhearta eile a dhéanamh is dealraitheach dóibh a bheith riachtanach chun na leabhair nó na doiciméid sin a chaomhnú agus le nach mbainfí leo.
—(1) If a District Justice is satisfied on information on oath laid by an officer authorised by the Minister or laid under the authority of the Minister that there are reasonable grounds for suspecting that there are on any premises any books or documents of which production has been required under section 14, 15 or 19, and which have not been produced in compliance with that requirement, the Justice may issue a warrant authorising any member of the Garda Síochána together with any other persons named in the warrant and any other members of the Garda Síochána to enter the premises specified in the information (using such force as is reasonably necessary for the purpose) and to search the premises and take possession of any books or documents appearing to be such books or documents as aforesaid, or to take, in relation to any books or documents so appearing, any other steps which may appear necessary for preserving them and preventing interference with them.
(a) i bhfo-alt (1) (arna leasú le hAcht na gCuideachtaí, 1990), trí “Faoi réir fho-alt (2), i gcás gur dealraitheach don chúirt” a chur in ionad “I gcás gur dealraitheach don chúirt”, agus
(a) in subsection (1) (as amended by the Companies Act, 1990), by the substitution for “Where it appears to the court that” of “Subject to subsection (2), where it appears to the court that”, and
(5) Tá cumhacht ag an mBord aon ní a dhéanamh is dealraitheach dó a bheith riachtanach, buntáisteach nó teagmhasach i ndáil le comhlíonadh a fheidhmeanna nó aon ní is dealraitheach dó a éascaíonn comhlíonadh a fheidhmeanna, lena n-áirítear socruithe a dhéanamh le haon duine nó comhlacht chun cuidiú leis an mBord nó le coiste de chuid an Bhoird i gcomhall cuí aon cheann dá fheidhmeanna.
(5) The Board has power to do anthing that appears to it to be requisite, advantageous or incidental to, or to facilitate, the performance of its functions, including the making of arrangements with any person or body to assist the Board or a committee of the Board in the proper dischage of any of its functions.
—(1) San alt seo, ciallaíonn “ola-linn” taiscumar nádúrtha faoi thalamh a bhfuil, nó ar dealraitheach go bhfuil, ann tiomsú peitriliam atá scartha, nó ar dealraitheach é a bheith scartha, ó aon taiscumar nó tiomsú eile den sórt sin sa déanmhas geolaíoch ginearálta.
—(1) In this section, "oil pool" means an underground natural reservoir containing or appearing to contain an accumulation of petroleum separated or appearing to be separated from any other such reservoir or accumulation in the general geological structure.
—(1) Má éiríonn aon deacracht in aon slí i ndáil leis an Acht seo, nó aon leasú nó aisghairm a dhéantar leis an Acht seo, a chur i ngníomh, féadfaidh an tAire, le hordú, aon ní a dhéanamh is dealraitheach is gá nó is fóirsteanach chun an tAcht seo a chur i ngníomh, agus féadfaidh aon ordú den sórt sin modhnú a dhéanamh ar aon fhoráil den Acht seo is dealraitheach is gá nó is fóirsteanach chun an t-ordú a chur in éifeacht.
—(1) If in any respect any difficulty arises in bringing into operation this Act or any amendment or repeal effected by this Act, the Minister may by order do anything which appears to be necessary or expedient for bringing this Act into operation, and any such order may modify a provision of this Act so far as may appear necessary or expedient for carrying the order into effect.
Is ar bhonn ama a dhéanfar an chionroinnt de réir fad na gcodanna sin faoi seach, ach amháin, más dealraitheach go n-oibreodh an modh sin go míréasúnach nó go héagórach, go n-úsáidfear cibé modh eile is dealraitheach a bheith cóir réasúnach.
The apportionment shall be on a time basis according to the respective lengths of those parts except that, if it appears that that method would work unreasonably or unjustly, such other method shall be used as appears just and reasonable.
(l) aon ghníomhaíocht a sheoladh is dealraitheach don Bhord a bheith riachtanach, tairbhiúil nó teagmhasach i ndáil le comhlíonadh aon fheidhme faoin Acht seo ag an mBord nó ar dealraitheach don Bhord go n-urasódh sí an comhlíonadh sin.
( l ) carry on any activity which appears to the Board to be requisite, advantageous or incidental to, or which appears to the Board to facilitate, the performance by the Board of any function under this Act.
—(1) Má tharlaíonn aon deacracht ar aon dóigh ag riaradh nó ag oibriú an Achta seo, féadfaidh an tAire, faoi réir cheadú an Aire Airgeadais, le hordú, aon ní eile a dhéanamh is dealraitheach a bheith riachtanach nó fóirsteanach chun an tAcht seo a thabhairt i ngníomh, agus féadfaidh aon ordú den sórt sin forálacha an Achta seo a mhodhnú a mhéid is dealraitheach sin a bheith riachtanach nó fóirsteanach chun an t-ordú a thabhairt in éifeacht.
—(1) If in any respect any difficulty arises in the administration or operation of this Act, the Minister may, subject to the sanction of the Minister for Finance, by order do anything further which appears to be necessary or expedient for bringing this Act into operation, and any such order may modify the provisions of this Act so far as may appear necessary or expedient for carrying the order into effect.
—(1) Má éiríonn aon deacracht in aon slí i ndáil leis an Acht seo, nó aon leasú nó aisghairm a dhéantar leis an Acht seo, a chur i gníomh, féadfaidh an tAire le hordú aon ní a dhéanamh is dealraitheach is gá nó is fóirsteanach chun an tAcht seo a chur i ngníomh, agus féadfaidh aon ordú den sórt sin modhnú a dhéanamh ar aon fhoráil den Acht seo a mhéid is dealraitheach is gá nó is fóirsteanach chun an t-ordú a chur in éifeacht.
—(1) If in any respect any difficulty arises in bringing into operation this Act or any amendment or repeal effected by this Act, the Minister may by order do anything which appears to be necessary or expedient for bringing this Act into operation, and any such order may modify a provision of this Act so far as may appear necessary or expedient for carrying the order into effect.
(d) más rud é, in aon slí eile, go n-éireoidh aon deacracht le linn na tréimhse 3 bliana ó thosach feidhme an Achta seo i ndáil leis an Acht seo a thabhairt i ngníomh, aon ní a dhéanamh le rialacháin ar dealraitheach gur gá nó gur fóirsteanach é chun an tAcht seo a thabhairt i ngníomh agus féadfar, le rialacháin faoin mír seo, a mhéid amháin is dealraitheach gur gá é chun na rialacháin a thabhairt in éifeacht, foráil den Acht seo a mhodhnú má tá an modhnú i gcomhréir le críocha, prionsabail agus meon an Achta seo.
( d ) if in any other respect any difficulty arises during the period of 3 years from the commencement of this Act in bringing this Act into operation, by regulations do anything which appears to be necessary or expedient for bringing this Act into operation and regulations under this paragraph may, in so far only as may appear necessary for carrying the regulations into effect, modify a provision of this Act if the modification is in conformity with the purposes, principles and spirit of this Act.
(3) Beidh cumhacht ag an gCuideachta aon ní a dhéanamh is dealraitheach di a bheith riachtanach, buntáisteach nó teagmhasach i ndáil le comhlíonadh a feidhmeanna aici, mar a shonraítear san Acht seo nó ina meabhrán comhlachais, nó ar dealraitheach di go n-urasódh sé an comhlíonadh sin, go díreach nó go neamhdhíreach.
(3) The Company shall have power to do anything which appears to it to be requisite, advantageous or incidental to, or which appears to it to facilitate, either directly or indirectly, the performance by it of its functions as specified in this Act or in its memorandum of association.
(d) más rud é, in aon slí eile, go n-éireoidh aon deacracht le linn na tréimhse 3 bliana ó thosach feidhme an Achta seo i ndáil leis an Acht seo a thabhairt i ngníomh, aon ní a dhéanamh le rialacháin ar dealraitheach gur gá nó gur fóirsteanach é chun an tAcht seo a thabhairt i ngníomh agus féadfar, le rialacháin faoin mír seo, a mhéid amháin is dealraitheach gur gá é chun na rialacháin a thabhairt in éifeacht, foráil den Acht seo a mhodhnú má tá an modhnú i gcomhréir le críocha, prionsabail agus meon an Achta seo.
(d) if in any other respect any difficulty arises during the period of 3 years from the commencement of this Act in bringing this Act into operation, by regulations do anything which appears to be necessary or expedient for bringing this Act into operation and regulations under this paragraph may, in so far only as may appear necessary for carrying the regulations into effect, modify a provision of this Act if the modification is in conformity with the purposes, principles and spirit of this Act.
Tá raon feidhme rialachán na Síne beagán difriúil ó raon feidhme an rialacháin sin, ós rud é nach n-áirítear leis sin siní agus go n-áirítear leis freisin leictreoidí graifíte de chineál a úsáidtear le haghaidh foirnéisí leictreacha, ag a bhfuil dlús dealraitheach 1,5 g/cm3 nó níos mó ach níos lú ná 1,65 g/cm3 agus friotaíocht leictreach 6,0 μΩ.m nó níos lú, nó ag a bhfuil dlús dealraitheach 1,5 g/cm3 nó níos mó agus friotaíocht leictreach níos mó ná 6,0 μΩ.m ach nach mó ná 7,0 μΩ.m, (cóid TARIC 8545110010 agus 8545110015).
The scope of the Chinese regulation is slightly different than the scope of the present regulation, as it does not include nipples and it also includes graphite electrodes of a kind used for electric furnaces, with an apparent density of 1,5 g/cm3 or more but less than 1,65 g/cm3 and an electrical resistance of 6,0 μΩ.m or less, or with an apparent density of 1,5 g/cm3 or more and an electrical resistance of more than 6,0 μΩ.m but not more than 7,0 μΩ.m, (TARIC codes 8545110010 and 8545110015).
Tá raon feidhme rialachán na Síne beagán difriúil ó raon feidhme an rialacháin seo, ós rud é nach n-áirítear leis sin siní agus go n-áirítear leis freisin leictreoidí graifíte de chineál a úsáidtear le haghaidh foirnéisí leictreacha, ag a bhfuil dlús dealraitheach 1,5 g/cm3 nó níos mó ach níos lú ná 1,65 g/cm3 agus friotaíocht leictreach 6,0 μΩ.m nó níos lú, nó ag a bhfuil dlús dealraitheach 1,5 g/cm3 nó níos mó agus friotaíocht leictreach níos mó ná 6,0 μΩ.m ach nach mó ná 7,0 μΩ.m, (cóid TARIC 8545110010 agus 8545110015).
The scope of the Chinese regulation is slightly different than the scope of the present regulation, as it does not include nipples and it also includes graphite electrodes of a kind used for electric furnaces, with an apparent density of 1,5 g/cm3 or more but less than 1,65 g/cm3 and an electrical resistance of 6,0 μΩ.m or less, or with an apparent density of 1,5 g/cm3 or more and an electrical resistance of more than 6,0 μΩ.m but not more than 7,0 μΩ.m, (TARIC codes 8545110010 and 8545110015).