Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

94 toradh in 30 doiciméad

  1. #150657

    (a) knowingly made a false declaration as regards the state of his health, or

    ( a ) knowingly made a false declaration as regards the state of his health, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #471515

    Any High Contracting Party which has communicated a declaration in virtue of the preceding paragraph may from time to time communicate a further declaration modifying the terms of any former declaration or terminating the application of the provisions of this Protocol in respect of any territory.

    Any High Contracting Party which has communicated a declaration in virtue of the preceding paragraph may from time to time communicate a further declaration modifying the terms of any former declaration or terminating the application of the provisions of this Protocol in respect of any territory.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  3. #471539

    2 Any High Contracting Party which has communicated a declaration in virtue of the preceding paragraph may, from time to time, communicate a further declaration modifying the terms of any former declaration or terminating the application of the provisions of this Protocol in respect of any territory.

    2 Any High Contracting Party which has communicated a declaration in virtue of the preceding paragraph may, from time to time, communicate a further declaration modifying the terms of any former declaration or terminating the application of the provisions of this Protocol in respect of any territory.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  4. #471566

    3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.

    3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  5. #471607

    3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn or modified by a notification addressed to the Secretary General.

    3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn or modified by a notification addressed to the Secretary General.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  6. #471620

    d any other act, notification or declaration relating to this Protocol.

    d any other act, notification or declaration relating to this Protocol.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  7. #868961

    “ (5) The declaration of the wireless telegraphy surveyor shall contain statements of the following particulars, namely:—

    "(5) The declaration of the wireless telegraphy surveyor shall contain statements of the following particulars, namely:—

    Uimhir 42 de 1933: ACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (CONVENSIÚIN UM SHÁBHÁLTACHT AGUS UM UALACH-LÍNE), 1933

  8. #1237195

    In alt 102, cuirtear “delivery of the general declaration outwards” in ionad ”due entry outwards“.

    In section 102, "delivery of the general declaration outwards" is substituted for "due entry outwards".

    Uimhir 17 de 1967: AN tACHT AIRGEADAIS, 1967

  9. #1480329

    Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868

    Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  10. #1480825

    (h) an Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868,

    ( h ) the Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868,

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  11. #1566651

    (d) any declaration received pursuant to Article IV of the Protocol;

    (d) any declaration received pursuant to Article IV of the Protocol;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  12. #1568083

    (d) any declaration received pursuant to Article Ia of Protocol 1;

    (d) any declaration received pursuant to Article Ia of Protocol 1;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  13. #1568085

    (e) any declaration received pursuant to Article Ib of Protocol 1;

    (e) any declaration received pursuant to Article Ib of Protocol 1;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  14. #1568087

    (f) any declaration received pursuant to Article IV of Protocol 1;

    (f) any declaration received pursuant to Article IV of Protocol 1;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  15. #1586697

    A declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General.

    A declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  16. #1586733

    A declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General.

    A declaration may be withdrawn at any time by notification to the Secretary-General.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  17. #1702074

    An LEGITIMACY DECLARATION ACT (IRELAND), 1868.

    THE LEGITIMACY DECLARATION ACT (IRELAND), 1868.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  18. #1702075

    San Ordú, seo ciallaíonn "an tAcht" an Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868.

    In this Order, "the Act" means the Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  19. #1702077

    "AN ARD-CHÚIRT An Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868"

    "THE HIGH COURT The Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868".

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  20. #2367483

    Féach https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2021/05/08/the-porto-declaration/

    See https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2021/05/08/the-porto-declaration/

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE EORPACH, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA AGUS CHUIG COISTE EORPACH NA RÉIGIÚN I dtreo geilleagar glas digiteach athléimneach: ár Samhail Fáis Eorpach

  21. #2440954

    https://www.consilium.europa.eu/ga/press/press-releases/2021/05/08/the-porto-declaration/

    https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2021/05/08/the-porto-declaration/

    Treoir (AE) 2022/2381 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 maidir le feabhas a chur ar an gcothromaíocht inscne i measc stiúrthóirí cuideachtaí liostaithe agus bearta gaolmhara (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #2516136

    Arna shíniú an 6 Deireadh Fómhair 2017, https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/news/ministerial-declaration-egovernment-tallinn-declaration

    Signed on 6 October 2017, https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/news/ministerial-declaration-egovernment-tallinn-declaration

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1463 ón gCoimisiún an 5 Lúnasa 2022 lena leagtar amach sonraíochtaí teicniúla agus oibríochtúla an chórais theicniúil don mhalartú trasteorann uathoibrithe fianaise agus cur i bhfeidhm an phrionsabail “aonuaire” i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1724 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #471479

    4 Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 of this article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided by Article 34 of the Convention.

    4 Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 of this article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided by Article 34 of the Convention.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  24. #471542

    5 Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 or 2 of this Article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided in Article 34 of the Convention in respect of all or any of Articles 1 to 4 of this Protocol.

    5 Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 or 2 of this Article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided in Article 34 of the Convention in respect of all or any of Articles 1 to 4 of this Protocol.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  25. #471564

    2 Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration.

    2 Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  26. #471611

    6 Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 or 2 of this Article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided in Article 34 of the Convention in respect of Articles 1 to 5 of this Protocol.

    6 Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 or 2 of this Article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided in Article 34 of the Convention in respect of Articles 1 to 5 of this Protocol.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  27. #1586699

    no further communication by any State Party shall be received under this article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration.

    no further communication by any State Party shall be received under this article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. [GA]

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  28. #1586735

    no further communication by or on behalf of an individual shall be received under this article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party has made a new declaration.

    no further communication by or on behalf of an individual shall be received under this article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party has made a new declaration. [GA]

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  29. #2494381

    Tuairim 05/2021 an 22 Deireadh Fómhair 2021 ó Ghníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta an Aontais Eorpaigh, Part 21 Light — Certification and declaration of design compliance of aircraft used for sport and recreational aviation and related products and parts, and declaration of design and production capability of organisations [Cuid 21 Éadrom — Deimhniúchán agus dearbhú i ndáil le comhlíonadh dearaidh na n-aerárthaí a úsáidtear maidir leis an eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh mar aon leis na táirgí agus codanna gaolmhara, agus an dearbhú i ndáil le cumas dearaidh agus táirgthe na n-eagraíochtaí], https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021

    Opinion 05/2021 of 22 Oct 2021 of the European Union Aviation Safety Agency, Part 21 Light – Certification and declaration of design compliance of aircraft used for sport and recreational aviation and related products and parts, and declaration of design and production capability of organisations, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1361 ón gCoimisiún an 28 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le cúraimí deimhniúcháin, formhaoirseachta agus forfheidhmithe na n-údarás inniúil i gcur chun feidhme na rialacha lena mbaineann na heagraíochtaí a bhfuil baint acu le dearadh agus táirgeadh na n-aerárthaí a úsáidtear maidir leis an eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire

  30. #470230

    BOND, DECLARATION, or other DEED or WRITING for making redeemable any disposition apparently absolute, but intended only as a security.

    BOND, DECLARATION, or other DEED or WRITING for making redeemable any disposition apparently absolute, but intended only as a security.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  31. #471202

    Considering the Universal Declaration of Human Rights proclaimed by the General Assembly of the United Nations on 10th December 1948;

    Considering the Universal Declaration of Human Rights proclaimed by the General Assembly of the United Nations on 10th December 1948;

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  32. #471203

    Considering that this Declaration aims at securing the universal and effective recognition and observance of the Rights therein declared;

    Considering that this Declaration aims at securing the universal and effective recognition and observance of the Rights therein declared;

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  33. #471516

    A declaration made in accordance with this article shall be deemed to have been made in accordance with paragraph 1 of Article 56 of the Convention.

    A declaration made in accordance with this article shall be deemed to have been made in accordance with paragraph 1 of Article 56 of the Convention.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  34. #471540

    3 A declaration made in accordance with this article shall be deemed to have been made in accordance with paragraph 1 of Article 56 of the Convention.

    3 A declaration made in accordance with this article shall be deemed to have been made in accordance with paragraph 1 of Article 56 of the Convention.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  35. #471565

    In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt of such declaration by the Secretary General.

    In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt of such declaration by the Secretary General.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  36. #471609

    4 A declaration made in accordance with this Article shall be deemed to have been made in accordance with paragraph 1 of Article 56 of the Convention.

    4 A declaration made in accordance with this Article shall be deemed to have been made in accordance with paragraph 1 of Article 56 of the Convention.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  37. #838049

    (c) go ndearnadh fén Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868, mar a leasuítear leis an Acht so é, dearbhú gur dlisteanach an duine dlisteanuithe.

    ( c ) a declaration of the legitimacy of the legitimated person has been made under the Legitimacy Declaration Act (Ireland), 1868, as amended by this Act.

    Uimhir 13 de 1931: ACHT DLISTEANAIS, 1931

  38. #1237199

    In alt 130, cuirtear “in respect of which the general declaration outwards has been delivered to the collector or other proper officer” in ionad “entered outwards”.

    In section 130, "in respect of which the general declaration outwards has been delivered to the collector or other proper officer" is substituted for "entered outwards".

    Uimhir 17 de 1967: AN tACHT AIRGEADAIS, 1967

  39. #1258657

    BOND, DECLARATION, or other DEED or WRITING for making redeemable any disposition apparently absolute, but intended only as a security.

    BOND, DECLARATION, or other DEED or WRITING for making redeemable any disposition apparently absolute, but intended only as a security.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  40. #1258747

    DECLARATION of any use or trust of or concerning any property by any writing, not being a will, or an instrument chargeable with ad valorem duty as a settlement

    DECLARATION of any use or trust of or concerning any property by any writing, not being a will, or an instrument chargeable with ad valorem duty as a settlement

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  41. #1453069

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  42. #1453070

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging himself to be the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging him- self to be the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  43. #1453073

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  44. #1453074

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  45. #1453078

    (a) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    ( a ) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  46. #1453089

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form made by the mother stating that that person is the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  47. #1453090

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging himself to be the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by that person acknowledging himself to be the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  48. #1453093

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    (i) a declaration in the prescribed form by that person acknowledging himself to be the father of the child, and

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  49. #1453094

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    (ii) a statutory declaration made by the mother stating that that person is the father of the child,

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  50. #1453099

    (a) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    ( a ) a statutory declaration by the husband of the mother stating that he is not the father of the child, or

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987