Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

161 toradh in 70 doiciméad

  1. #832334

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Bailte Fearainn na Cabraighe agus Chnucha i dTogha-Roinn Cheanntair Chnucha i lár Blackhorse Lane os coinne an chruinn-gheata atá buailte leis an áitreabh ceadúnuithe dá ngairmtear an “Hole in the Wall,” 1,000 slat ar an taobh thoir theas de Gheata Ashtown ar Pháirc an Fhionn-uisce, ag dul o thuaidh fan teorann thoir na dtailte atá ag dul le Teaghlach San Uinseann go sconnsa theas Bhóthar na Cabraighe, as san trasna an bhóthair sin agus o thuaidh feadh 150 slat fan teorann thoir an ghabháltais atá rátuithe in ainm Sarah Donnelly, as san soir o dheas fan an sconnsa feadh 280 slat, o dheas fan an sconnsa feadh 40 slat, soir o dheas fan an sconnsa feadh 500 slat, soir o thuaidh fan an sconnsa feadh 120 slat, soir o dheas fan an sconnsa feadh 90 slat agus soir o thuaidh fan an sconnsa feadh 230 slat go dtí an tslí isteach go Scoil Chlochair Shan Doiminic, as san soir feadh 175 slat go lár an bhóthair phuiblí théigheann go Pelletstown agus ag buala le teorainn bhaile fearainn Bhaile Fearainn na Cabraighe, i dTogha-Roinn Cheanntair Chnucha, as san soir o dheas, siar o dheas agus siar o thuaidh fan teorann an bhaile fearainn sin go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between the Townlands of Cabragh and Castleknock in the District Electoral Division of Castleknock at the centre of Blackhorse Lane opposite the turn stile adjoining the licensed premises known as the "Hole in the Wall," 1,000 yards south-east of the Ashtown Gate of the Phoenix Park, proceeding in a northerly direction along the eastern, boundary of the lands attached to St. Vincent's Home to the southern fence of the Cabragh Road, thence across said road and northwards for 150 yards along the eastern boundary of the holding rated in the name of Sarah Donnelly, thence south-easterly along fence for 280 yards, southerly along fence for 40 yards, south-easterly along fence for 500 yards, north-easterly along fence for 120 yards, south-easterly along fence for 90 yards and north-easterly along fence for 230 yards to the avenue leading to the Dominican Convent School, thence easterly for 175 yards to the centre of the public road leading to Pelletstown and meeting the townland boundary of the Townland of Cabragh, in the District Electoral Division of Castleknock, thence south-easterly, south-westerly and north-westerly along said townland boundary to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  2. #832348

    Ag tosnú ar theorainn thoir Bhaile Fearainn Ráth Fearnan, 560 slat ar an taobh thuaidh de Bhaile Fearainn Ghráinseach an Araldaigh, ag an bpuinte ag a dtéigheann an lána trasna an tsrotha, ag dul fan sconnsa theas an lána san siar o thuaidh feadh 430 slat, as san siar o dheas feadh 270 slat fan sconnsa thoir an lána atá teoranta le taobh thoir tailte Chlochair Loreto, as san soir o dheas feadh 40 slat go sconnsa theas an lána théigheann go Bóthar na Gráinsighe, as san siar fan sconnsa theas an lána san feadh 140 slat, as san siar fan teoranta theas an gháirdín atá i seilbh Bhan-Uachtarán Mhainistir Loreto agus na n-áitreabh dá ngairmtear Abbey View Cottage agus Washington Lodge go puinte i lár Bhóthar na Gráinsighe, as san o dheas fan lár an bhóthair sin feadh 170 slat, as san siar i líne dhíreach fan teorann theas an tailimh ar a bhfuil bothóga agus plásáin Chomhairle Thuathcheanntair Bhaile Atha Cliath Theas, trasna Bóthar an Teampaill Ghil agus trasna gabháltas Percy Carey go teora bhaile fearainn Bhaile Fearainn Ráth Fearnan, as san o thuaidh, soir, agus o dheas fan na teorann baile fearainn sin do dtí an puinte tosnuithe.

    Starting on the eastern boundary of the Townland of Rathfarnham, 560 yards north of the Townland of Harold's Grange, at the point where the laneway crosses the stream, proceeding along the, southern fence of said laneway in a north-westerly direction for 430 yards, thence in a south-westerly direction for 270 yards along the eastern fence of the laneway adjoining the eastern side of Loretto Convent grounds. thence in a south-easterly direction for 40 yards to the southern fence of laneway leading to Grange Road, thence in a westerly direction along southern fence of said laneway for 140 yards, thence westerly along the southern boundaries of the garden occupied by the Superioress of Loretto Abbey and of the premises known as Abbey View Cottage and Washington Lodge to a point in the centre of the Grange Road, thence southerly along the centre of said road for 170 yards, thence westerly in a straight line along the southern boundary of the land occupied by the South Dublin Rural District Council's cottages and plots across the Whitechurch Road and across the holding of Percy Carey to the townland boundary of the Townland of Rathfarnham, thence northerly, easterly, southerly along the said townland boundary to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  3. #886517

    An chuid de Bhárd Mhoinseó dar teora líne tarraiceofaí mar leanas:—Ag tosnú ag an bpuinte ar theorainn an Bháird sin fan Sráid Sheán Mac Diarmada Iochtair mar a dtrasnófaí í le líne tarraiceofaí fan lár Sráid Bhuicingeam Uachtair agus Sráid Bhuicingeam Iochtair agus as san Siar O Thuaidh fan lár Sráid Bhuicingeam Uachtair go Cnoc Críonáin agus as san Soir O Thuaidh fan lár Chnoc Críonáin go dtí an Cuarbhóthar Thuaidh agus as san Soir O Thuaidh fan lár an Chuarbhóthair Thuaidh go dtí an teora atá anois leis an mBárd san fan Sráid Ruiséal agus Sráid Mhic Ghiobúin agus as san Soir O Thuaidh, Siar O Thuaidh, Soir O Dheas agus Siar O Dheas fan na teorann atá anois leis an mBárd san go dtí an puinte tosnuithe;

    The portion of the Mountjoy Ward bounded by a line drawn as follows:-Starting at the point in the boundary of the said Ward along Seán Mac Dermott Street Lower where it is intersected by a line drawn along the middle of Buckingham Street Upper and Buckingham Street Lower and proceeding thence in a North-Westerly direction along the middle of Buckingham Street Upper to Summerhill and thence in a North-Easterly direction along the middle of Summerhill to the North Circular Road and thence in a North-Easterly direction along the middle of the North Circular Road to meet the existing boundary of the said Ward along Russell Street and Fitzgibbon Street and thence in a North-Easterly, North-Westerly South Easterly and South-Westerly direction along the existing boundary of the said Ward to the starting point;

    Uimhir 5 de 1935: ACHT TOGHACHÁIN (DÁILCHEANNTAIR D'ATHCHÓIRIÚ), 1935

  4. #832344

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Baile Fearainn Chroimghlinne agus Baile Fearainn Bhaile Uilcín i lár Bhóthar na Druimnighe 416 slata ón gcoirneul is neasa den áitreabh cheadúnuithe dá ngairmtear an “Halfway House,” ag dul as san soir feadh 415 slat fan lár Bhóthar na Druimnighe go puinte ar sconnsa theas Bhóthar Chroimghlinne 36 slata ar an taobh thoir thuaidh den tslí isteach go Faiche Imeartha an Imperial Tobacco Company, Limited, as san soir o dheas feadh 120 slat fan an sconnsa atá trasna tailte Prospect House, as san soir o thuaidh feadh 63 slat fan an sconnsa, atá idir Faiche na hImeartha agus tailte Prospect House, as san soir o dheas feadh 10 slat agus soir feadh 313 slat fan teorann theas an ghabháltais atá i seilbh Anne Murphy go lár Windmill Lane, as san fan lár Windmill Lane go dtí an teora idir Bailte Fearainn Chroimghlinne agus Stannaway, as san fan teorann bhaile fearainn Chroimghlinne i dtreo ghenerálta soir, o thuaidh, siar, agus o dheas go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between the Townland of Crumlin and the Townland of Wilkinstown in the centre of the Drimnagh Road 416 yards from the nearest corner of the licensed premises known as the Halfway House, proceeding thence east wards for 415 yards along the centre of the Drimnagh Road to a point on the south fence of the Crumlin Road 36 yards north east of the entrance of the Recreation Ground of the Imperial Tobacco Company, Limited, thence in a south-easterly direction for 120 yards along the fence intersecting the grounds of Prospect House, thence in a north-easterly direction for 63 yards along the fence dividing the Recreation Ground from the grounds of Prospect House, thence in a south-easterly direction for 10 yards and in an easterly direction for 313 yards along the southern boundary of the holding occupied by Anne Murphy to the centre of Windmill Lane, thence along the centre of Windmill lane to the boundary between the Townlands of Crumlin and Stannaway, thence along the townland boundary of Crumlin in a general direction easterly, northerly, westerly, and southerly to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  5. #861660

    (a) chun a ordú cadiad na bealaigh no na cúrsaí geobhaidh feithiclí bheidh ag dul fan bóithre go generálta no fan aon bhóthair áirithe no ag treasnú an chéanna no bheidh ag iompáil isteach i mbóithre go generálta no in aon bhóthar áirithe no amach as an gcéanna, agus go sonnrách chun a chur mar cheangal go gcoimeádfar cineálacha deifriúla feithiclí ar línte no cúrsaí deifriúla agus iad ag gabháil fan bóithre go generálta no fan aon bhóthair áirithe;

    ( a ) prescribing the routes or courses to be taken by vehicles passing along, crossing, or turning into or out of roads generally or any specified road and in particular requiring different classes of vehicles to adhere to different lines or courses when passing along roads generally or any specified road;

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  6. #832370

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Ráth Eanna Thuaidh agus Cill Bearaigh Uachtarach i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), mar a dteagmhann an teora san le Baile Fearainn Foxlands i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), agus ag dul o thuaidh fan na teorann san feadh 433 slat, agus ag leanúint sa treo chéanna feadh 158 slat fan teorann thiar an Ghabháltais atá anois i seilbh William Cullen, as san soir feadh 476 slat agus soir o thuaidh feadh 483 slat fan teorann thuaidh an Ghabháltais atá i seilbh an William Cullen sin go lár Lána Chill Bearaigh, as san fan lár an Lána san feadh 76 slat go dtí an teora idir an Baile Fearainn sin Chill Bearaigh Uachtarach agus Bailecheanntar Bhinn Eadair, as san soir o dheas, siar o dheas, agus siar o thuaidh fan teorann an Bhaile Fearainn sin Chill Bearaigh Uachtarach go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between Raheny North and Kilbarrack Upper, in the District Electoral Division of Howth Rural, where the said boundary touches the Townland of Foxlands in the District Electoral Division of Howth Rural, and proceeding in a northerly direction along the said boundary for a distance of 433 yards, and continuing in the same direction for a distance of 158 yards along the western boundary of the Holding now occupied by William Cullen, thence easterly, for a distance of 476 yards and north-easterly for a distance of 483 yards along the northern boundary of the Holding occupied by the said William Cullen to the centre of Kilbarrack Lane, thence along the centre of the said Lane for a distance of 76 yards to the boundary between the said Townland of Kilbarrack Upper and the Urban District of Howth, thence south-easterly, south-westerly, north-westerly along the boundary of the said Townland of Kilbarrack Upper to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  7. #971908

    Isé bheas sa líomatáiste comh-cheangailte an líomatáiste sin uile laistigh den tsean-teorainn agus de líne ag tosnú ag an bpointe a ngearrann an tsean-teora trasna sconnsa thoir an iarnróid agus ag dul as san ina líne dhíreach go dtí Droichead an Chabhsa, as san fan teorann thuaidh agus thiar shean-bhóthar na Trágha Móire ar feadh 160 slat fan na teorann san i dtreo na Trágha Móire, as san ina líne dhíreach go siúnta líne láir Bhóithrín na Teorann agus teora thiar an bhóthair mhóir, as san fan líne láir Bhóithrín na Teorann go dtí sconnsa thiar an iarnróid, as san fan an sconnsa thiar go dtí Droichead na gCaorach, as san ina líne dhíreach go dtí teora bhaile fearainn Pháirc an Ríogh ag Droichead an Tuair, agus as san fan teorann an bhaile fearainn sin go dtí an tsean-teora.

    The added area shall be all that area enclosed within the existing boundary and a line commencing at the point where the existing boundary crosses the easterly fence of the railway and running thence in a straight line to Couse Bridge, thence along the northerly and westerly boundary of the Old Tramore Road for a distance of 160 yards measured along the said boundary in the direction of Tramore, thence in a straight line to the junction of the centre line of Boundary Lane with the westerly boundary of the main road, thence along, the centre line of Boundary Lane to the westerly fence of the railway, thence along the said westerly fence to Sheeps Bridge, thence in a straight line to the boundary of the townland of Kings Meadow at Bleach Bridge, and thence along the boundary of the said townland to the existing boundary.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1944: AN tACHT DAINGNITHE ORDUITHE SEALADACHA ÓN ROINN RIALTAIS ÁITIÚIL AGUS SLÁINTE POIBLÍ, 1944

  8. #182501

    Níos mó ná 120g ach fan bheith níos mó ná

    Exceeding 120g but not

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  9. #795548

    4. —Féadfidh na Coimisinéirí an ceart slí puiblí do chur in éag darb uimhir 7 ar na pleananna lóisteálta faid 455 slata fan bancánacht na habhann ar an taobh theas d'Abhainn na Sionainne ón gcúinne thiar thuaidh den mhaoin duga atá ann anois agus é tomhaiste siar agus cuirfid in ionad an chirt sin casán puiblí fan líne iartharach claona Oibreacha Uimh. 1 agus 3 idir Bóthar an Duga agus an casán san fan bruach na habhann agus féadfid gach ceart slí, más aon cheann é, atá anois ann thar aon chuid de sna tailte atá beartuithe a fháil do chur in éag.

    4.— The Commissioners may extinguish the public right of way numbered 7 on the deposited plans for a length of 455 yards along the river embankment on the south side of the River Shannon from the north-west corner of the existing dock property measured in a westerly direction and shall substitute therefor a public pathway along the western line of deviation of works Nos. 1 and 3 between the Dock Road and the said pathway along the bank of the river and may extinguish all, if any, existing rights of way over any portion of the lands proposed to be acquired.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1926: ACHT CHUAN LUIMNIGHE, 1926

  10. #832374

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Bailte Fearainn Thor Fhionnabhair agus Chinnmhuighe (paróiste Ráth Fearnan) i dTogha-Roinn Cheanntair Thor Fhionnabhair, i lár an bhóthair 215 slata ar an taobh thiar theas de Chrosaire Chinnmhuighe, ag dul o thuaidh, fan lár an lána a thagann amach ar an mbóthar san ag an bpuinte sin, feadh 65 slat, as san soir o thuaidh fan lár an lána san feadh 60 slat eile go lár-líne an droichid atá ar an Corporation Mill Stream mar a dteagmhann sé le teorainn Bhaile Fearainn Bhaile Fearainn Chinnmhuighe (paróiste Chroimghlinne), as san soir agus soir o thuaidh fan teorann an Bhaile Fearainn sin go siúnta Bhaile Fearainn Larkfield, as san o thuaidh, o dheas agus siar fan teorann Bhaile Fearainn Chinnmhuighe (paróiste Ráth Fearnan) go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between the Townlands of Terenure and Kimmage (parish of Rathfarnham) in the District Electoral Division of Terenure, at the centre of the road 215 yards south-west of Kimmage Cross Roads, proceeding in a northerly direction along the centre of the laneway which opens to the said road at the said point for a distance of 65 yards, thence in north-easterly direction along the centre of the said laneway for a further distance of 60 yards to the centre line of the bridge over the Corporation Mill Stream where it joins the Townland boundary of the Townland of Kimmage (parish of Crumlin), thence easterly and north-easterly along the said Townland boundary to the junction of the Townland of Larkfield, thence northerly, southerly and westerly along the Townland boundary of Kimmage (parish of Rathfarnham) to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  11. #955324

    [EN] An chuid sin de thailte Chroimghlinne atá suidhte i bParóiste agus i mBaile Fearainn Chroimghlinne agus sa Chontae, agus atá thiar-theas o Theora na Cathrach atá ann anois agus idir an teorainn sin agus líne thosnuíonn ag an áit ina dteangmhuíonn Teora na Cathrach atá ann anois le Bóthar an Mhuilinn Gaoithe, agus a théigheann fan lár Bhóthar an Mhuilinn Gaoithe siar o dheas go dtí an áit ina dteangmhuíonn Bóthar an Mhuilinn Gaoithe le Bóthar San Una, agus ansan fan lár Bhóthar San Una o dheas go dtí an áit ina dteangmhuíonn Bóthar San Una le Páirc San Una, ba chuid roimhe seo de Bhóthar Ard Macha, ansan soir o thuaidh fan lár Pháirc San Una adubhradh go dtí an áit ina dteangmhuíonn Páirc San Una le Lána an Chaptaen, ansan soir o dheas fan lár Lána an Chaptaen go dtí Teora na Cathrach atá ann anois;

    [GA]

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1941: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH ÓN ROINN RIAGHALTAIS ÁITEAMHAIL AGUS SLÁINTE POIBLIDHE, 1941

  12. #1622988

    fan d'oibriú orthu ach iad a ghlanadh

    not further worked than cleaned

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  13. #1629559

    cloí le;tá...i bhfeidhm;tá ann;lean;fan

    remain

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  14. #2011274

    Fan 2 nóiméad ar a laghad chun go mbeidh éifeacht ag na táirge.

    Allow to take effect for at least 2 minutes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/552 ón gCoimisiún an 30 Márta 2021 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “DEC-AHOL® Product Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2011370

    Fan amach 15-20 cm ón spriocdhromchla agus an táirge á chur air agat.

    Apply product by spraying from 15-20 cm distance.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/552 ón gCoimisiún an 30 Márta 2021 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “DEC-AHOL® Product Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2500859

    P fan = éileamh fuinnimh ón bhfean fuaraithe innill [kW]

    P fan = power demand engine cooling fan [kW]

    Rialachán (AE) 2022/1379 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2400 a mhéid a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a chinneadh i gcás leoraithe meánmhéide agus leoraithe troma agus busanna troma agus chun feithiclí leictreacha agus teicneolaíochtaí nua eile a thabhairt isteach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2500860

    n fan = luas rothlaithe tomhaiste an fhean [rpm]

    n fan = measured rotational speed of the fan [rpm]

    Rialachán (AE) 2022/1379 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2400 a mhéid a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a chinneadh i gcás leoraithe meánmhéide agus leoraithe troma agus busanna troma agus chun feithiclí leictreacha agus teicneolaíochtaí nua eile a thabhairt isteach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2500861

    D fan = trastomhas an fhean [mm]

    D fan = diameter of the fan [mm]

    Rialachán (AE) 2022/1379 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2400 a mhéid a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a chinneadh i gcás leoraithe meánmhéide agus leoraithe troma agus busanna troma agus chun feithiclí leictreacha agus teicneolaíochtaí nua eile a thabhairt isteach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2508558

    Fan 5 nóiméad, ansin cuimil an dromchla le mapa glan tirim nó fág le triomú.

    Wait 5 minutes, then wipe the surface with a clean, dry mop or let air dry.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1423 ón gCoimisiún an 22 Iúil 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “Hydrogen Peroxide Family 1” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #2721021

    Fan ar feadh 15 nóiméad go dtí go n-oibrítear i gcoinne baictéir agus giosta.

    Allow to take effect for 15 minutes for bacteria and yeast.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/364 ón gCoimisiún an 16 Feabhra 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “IPA Family 1” i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #2721043

    Fan ar feadh 30 soicind go dtí go n-oibrítear i gcoinne baictéir agus giosta.

    Allow to take effect for 30 seconds for bacteria and yeast.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/364 ón gCoimisiún an 16 Feabhra 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “IPA Family 1” i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #2845535

    Bog go haer úr agus fan ar do shuaimhneas i riocht compordach le haghaidh análaithe.

    Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1161 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh an táirge bhithicídigh shingil ‘Spray On’ i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #773976

    11. —Sa mhéid go mbaineann sé leis an Aire Puist agus Telegrafa, bainfidh Alt 14 den Sceideal a ghabhann leis an Electric Lighting (Clauses) Act 1899 le haon oibreacha do dhéanamh no do chur síos, fén Acht so, trasna no fan aon tailimh, bóthair iarainn, canáile no slí loingseoireachta, fé thalamh no os a chionn, fé mar a bhaineann sé le hoibreacha do dhéanamh in aon tsráid no droichead puiblí no fé no fan é no trasna air.

    11.— Section 14 of the Schedule to the Electric Lighting (Clauses) Act 1899 so far as it relates to the Minister for Posts and Telegraphs shall apply to the construction or laying down under this Act of any works across or along any land railway canal or navigation whether below or above ground in like manner as it applies to the execution of works in, under, along or across any street or public bridge.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1924: ACHT SOILLSIÚ AGUS COMHACHT LEICTRICIÚIL SHLIGIGH, 1924

  24. #774120

    An Bóthar ón gceann Thoir de Lána an Luaithrigh (mar a dteangmhuíonn se le Cnoc Molloway) go dtí an áit ina dteangmhuíonn sé leis an mBóthar atá có-threormhar le héadan Ghealtlann Cheanntair Shligigh agus as san fan an bhóthair dheiridh sin go dtí go dteangmhuíonn sé leis an mbóthar atá nách mór os coinne Ballytivnan House agus as san fan an bhóthair dheiridh sin go dtí go dteangmhuíonn an céanna le Sráid na Lachan.

    Holborn Street Stephen Street.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1924: ACHT SOILLSIÚ AGUS COMHACHT LEICTRICIÚIL SHLIGIGH, 1924

  25. #786991

    agus sa mhéid go mbaineann sé leis an Aire Puist agus Telegrafa bainfidh alt 14 den Sceideal a ghabhann leis an Electric Lighting (Clauses) Act, 1899, le haon oibreacha do dhéanamh no do chur síos, fén Acht so, trasna no fan aon tailimh, bóthair iarainn, canáile no slí loingseoireachta, fé thalamh no os cionn tailimh, díreach fé mar a bhaineann sé le hoibreacha do dhéanamh in no fé aon tsráid no droichead puiblí no fan no trasna a leithéide.

    and section 14 of the Schedule to the Electric Lighting (Clauses) Act of 1899, so far as it relates to the Minister for Posts and Telegraphs, shall apply to the construction or laying down under this Act of any works across or along any land, railway, canal or navigation, whether below or above ground, in like manner as it applies to the execution of works in, under, along or across any street or public bridge.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  26. #795697

    fé sna Electricity (Supply) Acts 1882 to 1919 agus fén Electric Lighting (Clauses) Act 1899 agus sa mhéid go mbaineann sé leis an Aire Puist agus Telegrafa bainfidh alt 14 den Sceideal a ghabhann leis an Electric Lighting (Clauses) Act 1899 le haon oibreacha do dhéanamh no do chur síos fén Acht so trasna no fan aon tailimh bóthair iarainn canáile no slí loingseoireachta fé thalamh no os cionn tailimh díreach fé mar a bhaineann sé le hoibreacha do dhéanamh in no fé aon tsráid no droichead puiblí no fan no trasna a leithéide.

    the Electricity (Supply) Acts 1882 to 1919 and the Electric Lighting (Clauses) Act 1899 and Section 14 of the Schedule to the Electric(Clauses) Act 1899 so far as it relates to the Minister for Posts and Telegraphs shall apply to the construction or laying down under this Act of any works across or along any land railway canal or navigation whether below or above ground in like manner as it applies to the execution of works in under along or across any street or public bridge.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1926: ACHT CHUAN LUIMNIGHE, 1926

  27. #795736

    31. —Déanfidh na Coimisinéirí oiread éadtromán mara agus téad agus is leor agus iad i dtreo mhaith agus oiriúnach agus ullamh len' úsáid do chimeád i gcomhnaí fan na gcéibheanna na bhfallaí céibhe agus na bhfallaí duga atá anois ann agus fan na gcéibheanna na bhfallaí céibhe na bhfallaí duga no an éadain eile a húdaruítear leis an Acht so agus faideanna réasúnta eatorra agus iad do réir aon éilithe a dhéanfidh an tAire Tionnscail agus Tráchtála.

    31.— The Commissioners shall at all times keep a sufficient number of lifebuoys and lines in good order and fit and ready for use at reasonable distances, and in accordance with any requirements which may be made by the Minister for Industry and Commerce alone, the existing quays quay walls and dock walls and along the quays quay walls dock walls or other frontage authorised by this Act.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1926: ACHT CHUAN LUIMNIGHE, 1926

  28. #832354

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Bailte Fearainn Furrypark agus Harmonstown, i dTogha-Roinn Cheanntair Dhrom Connrach (Tuath), mar a dtéigheann an teora san trasna sconnsa thiar thuaidh Mhór-Bhóthar Iarainn an Tuaiscirt, ag dul soir o thuaidh fan an sconnsa san feadh 653 slat go dtí an áit ina dtéigheann an sconnsa san trasna na teorann atá idir Baile Fearainn Harmonstown, i dTogha-Roinn Cheanntair Dhrom Chonnrach (Tuath), agus Baile Fearainn Glebe, i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), as san soir o dheas, o dheas, soir o dheas, siar o dheas, siar, siar o thuaidh, siar o dheas, agus o thuaidh fan teorann an Bhaile Fearainn sin Harmonstown go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between the Townlands of Furrypark and Harmonstown, in the District Electoral Division of Drumcondra Rural, where the said boundary intersects the north-western fence of the Great Northern Railway, proceeding in a north-easterly direction along the said fence for a distance of 653 yards to the intersection of the said fence with the boundary between the Townlands of Harmonstown, in the District Electoral Division of Drumcondra Rural, and Glebe, in the District Electoral Division of Howth Rural, thence south-easterly, southerly, south-easterly, south-westerly, westerly, north westerly, south-westerly and northerly along the boundary of the said Townland of Harmonstown to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  29. #832358

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Baile Fearainn Harmonstown, i dTogha-Roinn Cheanntair Dhrom Chonnrach (Tuath), agus Baile Fearainn Glebe, i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), mar a dtéigheann an teora san trasna sconnsa thiar thuaidh Mhór-Bhóthar Iarainn an Tuaiscirt, ag dul soir o thuaidh fan an sconnsa san feadh 370 slat go dtí an áit ina dtéigheann an sconnsa san trasna na teorann atá idir Bailte Fearainn Glebe agus Ballyhoy, i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), as san soir o dheas, o dheas, siar o dheas, siar o thuaidh, o thuaidh, agus siar o thuaidh fan teorann an Bhaile Fearainn sin Glebe go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between the Townland of Harmonstown, in the District Electoral Division of Drumcondra Rural, and the Townland of Glebe, in the District Electoral Division of Howth Rural, where the said boundary intersects the north-western fence of the Great Northern Railway, proceeding in a north-easterly direction along the said fence for a distance of 370 yards to the intersection of the said fence with the boundary between the Townlands of Glebe and Ballyhoy, in the District Electoral Division of Howth Rural, thence south-easterly, southerly, south-westerly, north-westerly, northerly, and north-westerly along the boundary of the said Townland of Glebe to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  30. #832362

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Bailte Fearainn Glebe agus Ballyhoy, i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), mar a dtéigheann an teora san trasna sconnsa thuaidh Mhór-Bhóthar Iarainn an Tuaiscirt, ag dul soir o thuaidh fan an sconnsa san feadh 532 shlat go dtí an áit ina dtéigheann an sconnsa san trasna na teorann atá idir Bailte Fearainn Ballyhoy agus Ráth Eanna Theas, i dTogha-Roinn Cheanntair Bhinn Eadair (Tuath), as san soir o dheas, siar o dheas, o thuaidh, agus siar o thuaidh fan teorann an Bhaile Fearainn sin Ballyhoy go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at a point on the boundary between the Townlands of Glebe and Ballyhoy in the District Electoral Division of Howth Rural where the said boundary intersects the northern fence of the Great Northern Railway, proceeding in a north-easterly direction along the said fence for a distance of 532 yards to the intersection of the said fence with the boundary between the Townlands of Ballyhoy and Raheny South, in the District Electoral Division of Howth Rural, thence south-easterly, south-westerly, northerly, and north-westerly along the boundary of the said Townland of Ballyhoy to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  31. #832366

    Ag tosnú ag puinte ar an teorainn idir Baile Fearainn Eadain Mhóir ar thaobh agus Bailte Fearainn Ballyhoy agus Ráth Eanna Theas ar an taobh eile, mar a dtéigheann an teora san trasna sconnsa thuaidh Mhór-Bhóthar Iarainn an Tuaiscirt, ag dul soir fan an sconnsa san feadh 225 slat go dtí an áit ina dtéigheann an sconnsa san trasna na teorann idir Bailte Fearainn Eadain Mhóir agus Ráth Eanna Thuaidh, as san o dheas, siar, agus siar o thuaidh fan teorann an Bhaile Fearainn sin Eadain Mhóir go dtí an puinte tosnuithe.

    Starting at it point on the boundary between the Townlands of Edenmore on one side and Ballyhoy and Raheny South on the other side where the said boundary intersects the northern fence of the Great Northern Railway, proceeding in an easterly direction along the said fence for a distance of 225 yards to the intersection of the said fence with the boundary between the Townlands of Edenmore and Raheny North, thence southerly, westerly, and north-westerly along the boundary of the said Townland of Edenmore to the starting point.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  32. #835652

    TRAMBHEALACH Uimh. 3.—Líne shingil ag tosnú ag teorainn thoir Duganna Luimnighe, ar Shráid Iochtarach Uí Chomhraighe, i bParóiste Naomh Mícheál, i gContae-Bhuirg Luimnighe, ag dul as san fan taobh theas an Duga Ghlantóireachta, ar Chaladh Theas Duganna Luimnighe, fan taobh theas an Duga Fhlich agus an tsínte Duga atá beartuithe, ag críochnú ag puinte atá 1 staid agus 3 shlabhra siar ón teorainn thiar atá anois le maoin Choimisinéirí Cuain Luimnighe.

    TRAMWAY No. 3.-A single line commencing at the eastern boundary of Limerick Docks, on Lower O'Curry Street, in the Parish of St. Michael's, County Borough of Limerick, continuing along the south side of the Graving Dock, on the South Wharf of Limerick Docks, on the south side of the Wet Dock and the proposed Dock extension, terminating at a point 1 furlong and 3 chains west of the present western boundary of the Limerick Harbour Commissioners' property.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1931: ACHT TRAMBHEALACH CHUAN LUIMNIGHE, 1931

  33. #885333

    —D'ainneoin éinní atá sna hAchtanna ionchorpruithe sin maidir le trasnú aon tsráide ar a leibhéal féadfaidh an Chuideachta an bóthar iarainn do dhéanamh agus do chothabháil fan agus trasna agus ar leibhéal aon tsráide atá anois ann agus féadfaid leibhéal aon chosáin d'atharú do réir na bPleananna agus na dTeascán lóisteálta agus na forálacha de sna hAchtanna san a bhaineann le trasnú aon tsráide no aon chur isteach eile do dhéanamh uirthi ní bhainfid leis an mbóthar iarainn sa mhéid go ndéanfar é ar leibhéal no fan no trasna aon tsráide den tsórt san.

    —Notwithstanding anything in the said incorporated Acts contained in reference to the crossing of any street on the level the Company may construct and maintain the railway along, across and on the level of any existing street and may alter the level of any footpath in accordance with the deposited Plans and Sections and the provisions of the said Acts with reference to the crossing of any street or other interference therewith shall not apply to the railway so far as the same may be constructed on the level of or along or across any such street.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1935: ACHT BÓTHAIR IARAINN CHUIDEACHTA MHUILNEOIREACHTA CHORCAIGHE, 1935

  34. #885337

    —I gcás ina n-údaruítear leis an Acht so an bóthar iarainn do chur síos fan no trasna no ar leibhéal aon tsráide déanfar é do chur síos agus do chothabháil i slí go mbeidh tonn uachtair na ráileacha ar aon leibhéal le tonn na sráide agus nuair a bheidh an bóthar iarainn á dhéanamh ag an gCuideachtain fan no trasna no ar leibhéal aon tsráide atá anois ann ní chlaonfaid, gan toiliú an Bhárdais, o leibhéil na sráide sin mar a taisbeántar iad ar na Teascáin lóisteálta.

    —Where the railway is authorised by this Act to be laid along, across or on the level of any street it shall be laid and maintained in such a manner that the uppermost surface of the rails shall be on a level with the surface of the street and the Company shall not in constructing the railway along, across or on the level of any existing street deviate from the levels thereof as shown on the deposited Sections without the consent of the Corporation.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1935: ACHT BÓTHAIR IARAINN CHUIDEACHTA MHUILNEOIREACHTA CHORCAIGHE, 1935

  35. #947084

    Obair Uimh. 4—Ród do dhéanamh fan an phiara uile no fan aon choda dhe agus gan éadan críochnuithe an róid sin do bheith níos ísle ná éadan uachtair aon ráile no ráileacha ar n-a leagadh sa phiara san no in aon chuid de no ar an bpiara no an chuid sin no tríd an gcéanna.

    Work No. 4—The construction of a roadway over the entire pier or any part thereof with the finished surface of said road not lower than the upper surface of any rail or rails laid in, on, upon or through said pier or any part thereof.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1940: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN (Uimh. 2), 1940

  36. #847305

    15. Fé réir forálacha an Orduithe seo féadfaidh na hIontaobhaithe an cuan do choinneáil i dtreo agus, o am go ham, é d'atharú, d'fheabhsú agus do leathnú agus féadfaid, maidir leis an gcuan, na rudaí seo leanas do dhéanamh, d'atharú, d'fheabhsú agus d'athnuachaint, eadhon, bancánachtaí, tochtaltáin, tonn-choisc, áiteanna calaíochta, piaranna, céibheanna, fánáin, fánóga, calaidh, doilphíní, snámháin, stáitsí, tithe custuim, siúntáin, stóir, stóraisí, bealaigh fánóige, trágha chun bád do tharrac aníos, éadtromáin mhara, gléasa ceangail, soillse, rabhacháin mhara, bóithre, camraí, dréineanna, cúrsaí uisce, píopaí geas agus uisce, línte píopa íle, dabhaigh íle, fearaistí chun íle do ládáil no do dhí-ládáil agus d'iompar, príomh-raonta leictreachais, fearaistí soillsiúcháin, meaisíní meáchainte, crainn tógála, agus iomparthóirí, agus oibreacha, foirgintí agus áiseanna eile do gheobhfar a bheith riachtanach no oiriúnach i gcóir árthach úsáideann an cuan agus i gcóir tráchta caluítear ag an gcuan no cuirtear ar bord luinge chun dul amach as an gcuan agus i gcóir gach a mbaineann leis an gcuan d'oibriú agus do bhainistí go caothúil, agus féadfaid fós ráileacha, trambhealaigh, leataobhacha bóthair iarainn agus casghléasa do chur síos fan na bpiaranna, na gcéibheanna agus na n-oibreacha eile is cuid den chuan agus fan an tailimh a bhaineann leo, agus ar na rudaí sin uile, no fan aon choda dhíobh fé seach agus uirthi, agus iad do choinneáil i dtreo, agus féadfaid comhacht thiomána do chur ar fáil do bhóithre iarainn agus do thrambhealaigh, agus féadfaidh o am go ham aon chuid no coda de sna hoibreacha roimhráite do bhaint anuas no d'aistriú.

    15.—Subject to the provisions of this Order the Trustees may maintain, and from time to time alter, improve and extend the harbour, and may in connection with the harbour construct, alter, improve and renew embankments, excavations, break-waters, landing-places, piers, quays, jetties, slips, wharves, dolphins, floats, stages, custom-houses, sheds, stores, warehouses, slipways, beaches for hauling boats, buoys, moorings, lights, beacons, roads, sewers, drains, watercourses, gas and water pipes, oil pipe lines, oil tanks, apparatus for loading or unloading and transporting oil, electric mains, lighting apparatus, weighing machines, cranes, transporters and other works, buildings and conveniences which may be found necessary or desirable for the accommodation of vessels using the harbour and traffic landed at or embarked from the same and the convenient working and management of the harbour, and may also lay down and maintain on and along the piers, quays and other works forming part of the harbour and the land connected therewith or any part of the same respectively rails, tramways, sidings and turn-tables, and may provide motive power for railways and tramways, and may from time to time take down or remove any portion or portions of the works aforesaid.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1932: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN (Uimh. 2), 1932

  37. #161894

    croith 20 ml de chlóraform le 20 ml uisce, go socair cúramach ar feadh 3 nóiméad agus fan go scarfaidh sé.

    Shake 20 ml of cholroform with 20 ml of water gently but carefully for 3 minutes and allow time to separate.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  38. #167448

    AN tORDÚ FAN ACHT UM PÁIRTEACHAS LUCHT OIBRE (FI0NTAIR STÁIT), 1977 (AN LÁ CEAPTHA) (BORD NA MÓNA), 1978.

    WORKER PARTICIPATION (STATE ENTERPRISES) ACT, 1977 (APPOINTED DAY) (BORD NA MÓNA) ORDER, 1978.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  39. #306054

    5. Beidh séala an údaráis eisiúna mar aon le síniú agus sraithuimhir ar fan bhianú tiománaí.

    5. The driver attestation shall bear the seal of the issuing authority as well as a signature and a serial number.

    Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar (athmhúnlú)

  40. #795545

    Obair Uimh. 4.—Míntíreach agus bancánacht chun na céibheanna do leathnú maidir le hObair Uimh. 1 míntíreach agus bancánacht a bheidh suidhte ar fad san áit sin de ghrinneall agus de chladach Abhann na Sionainne atá lasmuich den pharóiste agus i gContae-Bhuirg Luimnighe agus ina bhfuil 2 acra 2 ród 12 phéirse do réir tomhais reachtúla teoranta ar an taobh thuaidh go leathrannach le tigh agus le talamh an chlub fé ghabháltaíocht ag Saint Michael's Boat Club agus go leathrannach leis an gcasán puiblí fan bhancánacht na habhann teoranta ar an taobh thuaidh le líne a tarraiceofí ón staighre ag an gcúinne thiar thuaidh de chéibh thuaidh na nduganna atá ann cheana go puínte atá 60 troigh lastuaidh den chomhla uisce ag ceann camra an bhárdais ar an gcladach 930 troigh ar faid má tomhaistear siar teoranta ar an taobh thoir go leathrannach le promanáid Saint Michael's Boat Club agus go leathrannach leis an bhfalla céibhe ag an gceann thiar den chéibh thuaidh agus teoranta ar an taobh thiar le lúb-líne ón bpuínte deiridh den teorainn thuaidh go puínte sa chasán phuiblí ar an mbancánacht 720 troigh ón gcúinne thiar theas de phromanáid Saint Michael's Boat Club má tomhaistear fan an chasáin phuiblí siar.

    Work No. 4 - A reclamation and embanking for widening of quays in connection with Work No. 1 such reclamation and embanking being wholly situate in the Extra Parochial Place of the bed and foreshore of the River Shannon and County Borough of Limerick containing 2 acres 2 roods 12 perches statute measure bounded on the south side partly by the club house and grounds in the occupation of Saint Michael's Boat Club and partly by the public pathway along the river embankment bounded on the north side by a line drawn from the steps at the north-west corner of north quay of existing docks to a point 60 feet north of the sluice at end of corporation sewer on foreshore for a length of 930 feet measured in a westerly direction bounded on the east partly by Saint Michael's Boat Club promenade and partly by the quay wall at western end of north quay and bounded on the west by a curved line drawn from the termination of the northern boundary to a point in the public pathway on embankment 720 feet from the south-west corner of Saint Michael's Boat Club promenade measured along public path in a westerly direction.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1926: ACHT CHUAN LUIMNIGHE, 1926

  41. #802451

    —Ní údaróidh éinní atá san Acht so aon chur isteach ar aon líne telegrafach leis an Aire Puist agus Telegrafa mar a mínítear san leis na Telegraph Acts, 1863 to 1921, ná ar aon mhaoin eile leis an Aire Puist agus Telegrafa ná ar aon cheart dá bhfuil ag an Aire Puist agus Telegrafa fé sna hAchtanna san, fé sna Electricity (Supply) Acts, 1882 to 1919, agus fén Electric Lighting (Clauses) Act, 1899, agus sa mhéid go mbaineann sé leis an Aire Puist agus Telegrafa bainfidh alt 14 den Sceideal a ghabhann leis an Electric Lighting (Clauses) Act, 1899, le haon oibreacha do dhéanamh no do chur síos, fén Acht so, trasna no fan aon tailimh, bóthair iarainn, canáile no slí loingseoireachta, fé thalamh no os cionn tailimh, díreach fé mar a bhaineann sé le hoibreacha do dhéanamh in no fé aon tsráid no droichead puiblí no fan no trasna a leithéide.

    —Nothing contained in this Act shall authorise any interference with any telegraphic line of the Minister for Posts and Telegraphs as defined by the Telegraph Acts, 1863 to 1921 or other property of the Minister for Posts and Telegraphs or any of the rights of the Minister for Posts and Telegraphs under the said Acts, the Electricity (Supply) Acts, 1882 to 1919 and the Electric Lighting (Clauses) Act, 1899 and section 14 of the Schedule to the Electric Lighting (Clauses) Act, 1899 so far as it relates to the Minister for Posts and Telegraphs shall apply to the construction or laying down under this Act of any works across or along any land railway canal or navigation whether below or above ground in like manner as it applies to the execution of works in under along or across any street or public bridge.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  42. #861588

    (b) a chur mar cheangal ar an trácht uile dul fan taobh áirithe den ród gach tráth no i gcásanna áirithe no in áiteanna áirithe;

    ( b ) requiring all traffic to proceed along a specified side of the roadway either at times or in specified circumstances or in specified places;

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  43. #869332

    (a) longa seoil fé bhun ochtó tonna do réir an chláir ná bíonn ag gábháil ach do thrádáil fan chósta;

    ( a ) sailing ships under eighty tons register engaged solely in the coasting trade;

    Uimhir 42 de 1933: ACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (CONVENSIÚIN UM SHÁBHÁLTACHT AGUS UM UALACH-LÍNE), 1933

  44. #869347

    (c) ar aon tsaghas galtán fé bhun ochtó tonna do réir an chláir ná bíonn ag gabháil ach do thrádáil fan chósta, faid a bheid gan ualach d'iompar.

    ( c ) any class of steamers under eighty tons register engaged solely in the coasting trade, so long as they do not carry cargo.

    Uimhir 42 de 1933: ACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (CONVENSIÚIN UM SHÁBHÁLTACHT AGUS UM UALACH-LÍNE), 1933

  45. #885327

    Bóthar iarainn, 207 míle ar faid, eadhon, brainse-bhóthar iarainn no leataohbh ag tosnú ag siúnta leis an líne bhóthair iarainn atá anois ann ag Cuideachta Mhor-Bhóithre Iarainn an Deiscirt (dá ngairmtear “an Chuideachta Bhóthair Iarainn” anso feasta) ar Ché Albert i gCathair Chorcaighe ag puinte atá 108 dtroighthe siar o shiúnta Bhóthair Victoria agus Ché Albert agus ag rith ina líne shingil soir fan Ché Albert go dtí Bóthar Victoria agus uaidh sin soir o dheas fan Bhóthair Victoria go dtí puinte atá 130 troigh ón siúnta san Bhóthair Victoria agus Ché Albert adubhradh agus ag dul isteach ansan in áitreabh Mhuilinn na Cuideachtan ar Bhóthair Victoria, agus líne dhúbalta á dhéanamh di laistigh den áitreabh san agus í ag rith ina líne dhúbalta trasna Sráid Furlong agus isteach i stóras na Cuideachtan ar an taobh thoir de Shráid Furlong agus ag stad laistigh den áitreabh stórais sin ag puinte atá 200 troigh soir o Shráid Furlong.

    A railway, 207 of a mile in length, being a branch railway or siding, commencing at a junction with the existing railway line of the Great Southern Railways Company (hereinafter called "the Railway Company") on Albert Quay in the City of Cork at a point 108 feet westward of the junction of Victoria Road and Albert Quay and running as a single line in an easterly direction along Albert Quay to Victoria Road and thence in a south-easterly direction along Victoria Road to a point 130 feet from the junction of Victoria Road and Albert Quay aforesaid and there entering the Company's Mill premises in Victoria Road, becoming a double line within the said premises and extending as a double line across Furlong Street into the Company's stores on the cast side of Furlong Street and terminating within the said store premises at a point 200 feet east of Furlong Street.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1935: ACHT BÓTHAIR IARAINN CHUIDEACHTA MHUILNEOIREACHTA CHORCAIGHE, 1935

  46. #950819

    (d) aon chuid den chósta no de phuirt agus de bhruacha aon abhann no góilín no crompáin no aon bhóthar iarainn do phatróladh no gabháil gan chosc fan an chéanna no air;

    ( d ) the patrolling and passing freely along or over any part of the coast or of the shores and banks of any river, creek, or inlet, or on, over, or along any railway;

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  47. #993427

    Chun gluaiseacht daoine, trácht fheithiclí agus ainmhithe fan aon chéibheanna nó duganna laistigh de theoranta an chuain a rialáil.

    For regulating the moving of persons, vehicular traffic and animals along any quays or docks within the limits of the harbour.

    Uimhir 9 de 1946: AN tACHT CUANTA, 1946

  48. #1636530

    An tOrdú fan Acht um Rialáil Tacsaithe 2003 (Cuid 4) (An Lá Ceaptha) 2003 (I.R. Uimh. 517 de 2003).

    TAXI REGULATION ACT 2003 (PART 4) (APPOINTED DAY) ORDER 2003 (S.I. NO. 517 OF 2003).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1778813

    áiritheoidh na hoibreoirí méadar gur féidir le méadair na gcustaiméirí gníomhacha a chuireann leictreachas isteach san eangach fan leictreachas a chuirtear isteach san eangach ó áitreabh na gcustaiméirí gníomhacha a áireamh;

    meter operators shall ensure that the meters of active customers who feed electricity into the grid can account for electricity fed into the grid from the active customers' premises;

    Treoir (AE) 2019/944 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 maidir le rialacha comhchoiteanna don mhargadh inmheánach don leictreachas agus lena leasaítear Treoir 2012/27/AE ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  50. #2011347

    Fan amach 15-20 cm ón spriocdhromchla agus an táirge á chur air agat ar feadh 20 soicind/m2.

    Apply product by spraying from 15-20 cm distance for 20 seconds/m2.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/552 ón gCoimisiún an 30 Márta 2021 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “DEC-AHOL® Product Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)