#2338901
Soir: 1.0km siar ó dheas de chrosbhealach Farm Rd 2130 agus Farm Rd 1245.
East: 1.0km South-West from the intersection of Farm Rd 2130 and Farm Rd 1245.
Soir: 1.0km siar ó dheas de chrosbhealach Farm Rd 2130 agus Farm Rd 1245.
East: 1.0km South-West from the intersection of Farm Rd 2130 and Farm Rd 1245.
Ó thuaidh: 1.2km ó thuaidh soir ó thuaidh de chrosbhealach Farm Rd 2077 agus Farm Rd 1170.
North: 1.2km North-Northeast from intersection of Farm Rd 2077 and Farm Rd 1170.
Soir ó dheas: 0.4km soir ó thuaidh de chrosbhealach Farm Rd 1220 agus Farm Rd 2180.
Southeast: 0.4km Northeast from the intersection of Farm Rd 1220 and Farm Rd 2180.
Siar ó thuaidh: 1.5km ó thuaidh soir ó thuaidh de chrosbhealach Farm Rd 2100 agus Farm Rd 1132 LC.”
Northwest: 1.5km North-Northeast from intersection of Farm Rd 2100 and Farm Rd 1132 LC.’
Siar ó dheas: 1,6 km Siar ó Thuaidh de chrosbhealach MD213 agus Starkey Farm Lane.
Southwest: 1.6km Northwest from the intersection of MD213 and Starkey Farm Lane.
Siar ó dheas: 0.7 km ó thuaidh de chrosbhealach Mast Road agus Pride Farm Road.
Southwest: 0.7km North from the intersection of Mast Road and Pride Farm Road.
Ó thuaidh: 0.8 km siar de chrosbhealach 315th Street agus Fruit Farm Road.
North: 0.8km west from intersection of 315th Street and Fruit Farm Road.
Siar: 0.5km ó dheas de chrosbhealach Barefoot Farm Ln agus White Oak Rd.
West: 0.5 km South from intersection of Barefoot Farm Ln and White Oak Rd.
253-3 Natural Resources Institute Finland - Luke, Taivalkoski Fish Farm
253-3 Natural Resources Institute Finland – Luke, Taivalkoski Fish Farm
Natural Resources Institute Finland - Luke, Taivalkoski Fish Farm
Natural Resources Institute Finland – Luke, Taivalkoski Fish Farm
THIS INDENTURE made the day One thousand nine hundred and thirty-two BETWEEN ARTHUR ROSE VINCENT of Muckross House in the County of Kerry C.B.E., Senator of the Irish Free State (hereinafter referred to as “the Settlor”) of the one part and THE MINISTER FOR FINANCE IN SAORSTÁT ÉIREANN (hereinafter sometimes for brevity referred to as “the Minister”) of the other part WHEREAS the Settlor is now seised of an Estate in fee simple in possession in the lands tenements hereditaments and premises described in Part I of the Schedule hereto subject as to those parts of the lands of Ardagh and Gortahoonig and the lands of Carrigafreaghane specified in the said Schedule to the perpetual yearly rent of eighty three pounds and two pence being an apportioned part of the yearly fee farm rent of one hundred and eighty four pounds twelve shillings and four pence (adjusted to one hundred and eighty three pounds seven shillings and four pence) reserved by an Indenture of Fee Farm Grant dated the first of January one thousand eight hundred and fifty-five and made between Martin Lawlor of the one part and Henry Arthur Herbert of the other part which said rent was apportioned by Order of the Irish Land Commission dated twelfth April one thousand nine hundred and thirty-two and made in the Matter of the Estate of the Settlor Record No. S. 1834 and to the exceptions reservations and Grantees covenants and conditions in the said Fee Farm.
THIS INDENTURE made the day One thousand nine hundred and thirty-two BETWEEN ARTHUR ROSE VINCENT of Muckross House in the County of Kerry C. B. E., Senator of the Irish Free State (hereinafter referred to as "the Settlor") of the one part and THE MINISTER FOR FINANCE IN SAORSTÁT EIREANN (hereinafter sometimes for brevity referred to as "the Minister") of the other part WHEREAS the Settlor is now seised of an Estate in fee simple in possession in the lands tenements hereditaments and premises described in Part I of the Schedule hereto subject as to those parts of the lands of Ardagh and Gortahoonig and the lands of Carrigafreaghane specified in the said Schedule to the perpetual yearly rent of eighty three pounds and two pence being an apportioned part of the yearly fee farm rent of one hundred and eighty four pounds twelve shillings and four pence (adjusted to one hundred and eighty three pounds seven shillings and four pence) reserved by an Indenture of Fee Farm Grant dated the first of January one thousand eight hundred and fifty-five and made between Martin Lawlor of the one part and Henry Arthur Herbert of the other part which said rent was apportioned by Order of the Irish Land Commission dated twelfth April one thousand nine hundred and thirty-two and made in the Matter of the Estate of the Settlor Record No. S. 1834 and to the exceptions reservations and Grantees covenants and conditions in the said Fee Farm.
Na coda de Bhailte Fearainn Prospect agus Slutsend no West Farm, i dTogha-Roinn Cheanntair Chlas Noidhean (Tuath) agus i dTuathcheanntar Bhaile Atha Cliath Thuaidh, atá suidhte lasmuich den tSeana-Chathair.
The portions of the Townlands of Prospect and Slutsend or West Farm in the District Electoral Division of Glasnevin Rural and Rural District of North Dublin which are situate without the Existing City.
Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar an scéim “Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme”, nuair a ghlacfar an gníomh cur chun feidhme sin.
The ‘Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme’ will therefore be re-assessed when such an implementing act will be adopted.
Siar ó dheas: 1,4 km ó thuaidh soir ó thuaidh de chrosbhealach Starkey Farm Ln agus Augustine Herman Hwy.
Southwest: 1.4km North-Northeast from the intersection of Starkey Farm Ln and Augustine Herman Hwy.
Siar ó thuaidh: 0,7 km siar ó thuaidh de chrosbhealach Bohemia Manor Farm Ln agus Augustine Herman Hwy.
Northwest: 0.7km Northwest from intersection of Bohemia Manor Farm Ln and Augustine Herman Hwy.
Siar ó dheas: 0.5km soir soir ó thuaidh de chrosbhealach County Rd 1131 agus Farm Rd 2181.
Southwest: 0.5km East-Northeast from the intersection of County Rd 1131 and Farm Rd 2181.
e. Ó dheas: 1.1km ó dheas de chrosbhealach Giddensville Rd agus Big Farm Lane.
e. South: 1.1km south from the intersection of Giddensville Rd and Big Farm Lane.
A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system [Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol].
A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system.
2.—THE PROPERTY will be conveyed subject as to the parts of the lands of Ardagh and Gortahoonig and the lands of Carrigafreaghane in the Schedule hereto mentioned to an apportioned Fee Farm Rent of eighty-three pounds and two pence and as to the said part of the lands of Ardagh in conjunction with other lands not the property of the Settlor to an apportioned Superior Fee Farm Rent of one hundred and fifty-three pounds thirteen shillings and four pence and to the exceptions, reservations, grantee's covenants and conditions contained in the respective Indentures reserving the said rents in so far as the same now affect the said lands or any of them and subject to the payment of a yearly rent of EIGHTEEN POUNDS to be paid in respect of the right to haul for salmon and trout on the shore of the said lands of Carrigafreaghane, and also subject as to such of the said lands, tenements, hereditaments and premises as are affected thereby to the leases and tenancies subsisting therein, and to the rights of certain tenant purchasers under the Land Acts and of the former tenants of the Right Honourable the Lord Ardilaun (a former owner of the property) to quarry and take limestone from a quarry situate on the lands of Cloghereen Lower, and of the Earl of Kenmare to quarry and take limestone from a quarry situate on the lands of Cloghereen Lower, and subject to any right the Urban District Council of Killarney may now have to lay a second six-inch pipe for the purpose of their water supply from the Torc River at the concrete pit about half a mile above the Tore Waterfall alongside their present six inch pipe through the said lands, tenements, hereditaments and premises, and subject as to all the said lands, tenements, hereditaments and premises to all rights of way existing over lands and lakes and also to all rights of fishing, burial, drainage, water and other easements (if any) affecting the same and whether the same are vested in public or in private persons, and to all rights of adjacent owners and to any liability to repair or contribute to the repair of roads. ways, passages, bridges, walls, fences, drains, pipes and other like matters but otherwise free from incumbrances.
2.—THE PROPERTY will be conveyed subject as to the parts of the lands of Ardagh and Gortahoonig and the lands of Carrigafreaghane in the Schedule hereto mentioned to an apportioned Fee Farm Rent of eighty-three pounds and two pence and as to the said part of the lands of Ardagh in conjunction with other lands not the property of the Settlor to an apportioned Superior Fee Farm Rent of one hundred and fifty-three pounds thirteen shillings and four pence and to the exceptions, reservations, grantee's covenants and conditions contained in the respective Indentures reserving the said rents in so far as the same now affect the said lands or any of them and subject to the payment of a yearly rent of EIGHTEEN POUNDS to be paid in respect of the right to haul for salmon and trout on the shore of the said lands of Carrigafreaghane, and also subject as to such of the said lands, tenements, hereditaments and premises as are affected thereby to the leases and tenancies subsisting therein, and to the rights of certain tenant purchasers under the Land Acts and of the former tenants of the Right Honourable the Lord Ardilaun (a former owner of the property) to quarry and take limestone from a quarry situate on the lands of Cloghereen Lower, and of the Earl of Kenmare to quarry and take limestone from a quarry situate on the lands of Cloghereen Lower, and subject to any right the Urban District Council of Killarney may now have to lay a second six inch pipe for the purpose of their water supply from the Tore River at the concrete pit about half a mile above the Tore Waterfall alongside their present six inch pipe through the said lands, tenements, hereditaments and premises, and subject as to all the said lands, tenements, hereditaments and premises to all rights of way existing over lands and lakes and also to all rights of fishing, burial, drainage, water and other easements (if any) affecting the same and whether the same are vested in public or in private persons, and to all rights of adjacent owners and to any liability to repair or contribute to the repair of roads, ways, passages, bridges, walls, fences, drains, pipes and other like matters but otherwise free from incumbrances.
This report shall detail the results and trends of the actual restructuring process in the country's dairy sector and, in particular the shift from production for on-farm consumption to production for the market.
This report shall detail the results and trends of the actual restructuring process in the country's dairy sector and, in particular the shift from production for on-farm consumption to production for the market.
Grant contained in so far as same now affect the above mentioned lands tenements hereditaments and premises and subject in conjunction with other lands tenements hereditaments and premises to the superior yearly perpetual fee farm rent reserved by and to the exceptions reservations and Grantees covenants and conditions contained in a superior Fee Farm Grant dated twenty-ninth December one thousand eight hundred and fifty-four and made between Denis Shine Lawlor of the one part and the said Martin Lawlor of the other part so far as the same now affect the said lands tenements hereditaments and premises and subject also to the yearly rent of eighteen pounds payable in respect of the right to haul for salmon and trout on the shore of the lands of Carrigafreaghane and subject also to the rights of certain tenant purchasers under the Land Purchase Acts and of the former tenants of the Right Honourable the Lord Ardilaun to quarry and take limestone from a quarry on the lands of Cloghereen Lower specified in the said Schedule and the right of the Earl of Kenmare to quarry and take limestone from a quarry known as the Muckross Quarry situate on the said lands of Cloghereen Lower by virtue of an Indenture dated the seventeenth November one thousand nine hundred and fifteen and made between William Bowers Bourn of the one part and the Earl of Kenmare of the other part and subject also to any right which may now be vested in the Urban District Council of Killarney to lay a second six inch pipe for the purpose of their water supply from the Tore River at the concrete pit about half a mile above the Tore Waterfall alongside of their six inch pipe through the said lands tenements hereditaments and premises but otherwise free from incumbrances AND WHEREAS the Settlor is also seized and possessed of the lands tenements hereditaments and premises described in Part II of the Schedule hereto for all the estate and interest granted and conveyed by virtue of an Indenture of Settlement dated the eighteenth day of August one thousand nine hundred and sixteen and made between the said William Bowers Bourn of the first part the Settlor and Maud Chase Bourn Vincent his wife (now deceased) of the second part and the said William Bowers Bourn, David Francis Moore and Henry Patrick Hare (now deceased) of the third part save and except such Sporting and Fishing rights appurtenant to any of the said lands tenements hereditaments and premises as may have or may become vested in the Irish Land Commission under the provisions of the Land Acts 1923-1931 AND WHEREAS the said lands tenements hereditaments and premises described in Parts I and II of the Schedule hereto were purchased by the Settlor at the request of the said William Bowers Bourn of Filoli House San Mateo California with the object of presenting the same to the Nation as a free gift in conjunction with the said William Bowers Bourn and his wife Agnes M. Bourn and in the names of the Settlor and the said William Bowers Bourn and Agnes M. Bourn AND WHEREAS the Executive Council of Saorstát Éireann has been requested to accept the gift on behalf of the Nation and the Executive Council having duly intimated its willingness to accept the same it was agreed that the said lands tenements hereditaments and premises should be conveyed by the Settlor to the Minister to be held subject to the provisions and conditions hereinafter contained NOW THIS INDENTURE WITNESSETH that the Settlor in pursuance of the said Agreement and in consideration thereof as SETTLOR DOTH HEREBY in the name of the Settlor and in the names of the said William Bowers Bourn and Agnes M. Bourn and as a free gift to the Nation grant to the Minister ALL THAT AND THOSE the lands tenements hereditaments and premises described in Part I of the Schedule hereto TO HOLD same unto and to the use of the Minister in fee simple SUBJECT to the proviso for avoidance hereinafter contained AND ALSO SUBJECT as to the said parts of the lands of Ardagh and
Grant contained in so far as same now affect the above mentioned lands tenements hereditaments and premises and subject in conjunction with other lands tenements hereditaments and premises to the superior yearly perpetual fee farm rent reserved by and to the exceptions reservations and Grantees covenants and conditions contained in a superior Fee Farm Grant dated twenty-ninth December one thousand eight hundred and fifty-four and made between Denis Shine Lawlor of the one part and the said Martin Lawlor of the other part so far as the same now affect the said lands tenements hereditaments and premises and subject also to the yearly rent of eighteen pounds payable in respect of the right to haul for salmon and trout on the shore of the lands of Carrigafreaghane and subject also to the rights of certain tenant purchasers under the Land Purchase Acts and of the former tenants of the Right Honourable the Lord Ardilaun to quarry and take limestone from a quarry on the lands of Cloghereen Lower specified in the said Schedule and the right of the Earl of Kenmare to quarry and take limestone from a quarry known as the Muckross Quarry situate on the said lands of Cloghereen Lower by virtue of an Indenture dated the seventeenth November one thousand nine hundred and fifteen and made between William Bowers Bourn of the one part and the Earl of Kenmare of the other part and subject also to any right which may now be vested in the Urban District Council of Killarney to lay a second six inch pipe for the purpose of their water supply from the Torc River at the concrete pit about half a mile above the Torc Waterfall alongside of their six inch pipe through the said lands tenements hereditaments and premises but otherwise free from incumbrances AND WHEREAS the Settlor is also seized and possessed of the lands tenements hereditaments and premises described in Part II of the Schedule hereto for all the estate and interest granted and conveyed by virtue of an Indenture of Settlement dated the eighteenth day of August one thousand nine hundred and sixteen and made between the said William Bowers Bourn of the first part the Settlor and Maud Chase Bourn Vincent his wife (now deceased) of the second part and the said William Bowers Bourn, David Francis Moore and Henry Patrick Hare (now deceased) of the third part save and except such Sporting and Fishing rights appurtenant to any of the said lands tenements hereditaments and premises as may have or may become vested in the Irish Land Commission under the provisions of the Land Acts 1923-1931 AND WHEREAS the said lands tenements hereditaments and premises described in Parts I and II of the Schedule hereto were purchased by the Settlor at the request of the said William Bowers Bourn of Filoli House San Mateo California with the object of presenting the same to the Nation as a free gift in conjunction with the said William Bowers Bourn and his wife Agnes M. Bourn and in the names of the Settlor and the said William Bowers Bourn and Agnes M. Bourn AND WHEREAS the Executive Council of Saorstát Eireann has been requested to accept the gift on behalf of the Nation and the Executive Council having duly intimated its willingness to accept the same it was agreed that the said lands tenements hereditaments and premises should be conveyed by the Settlor to the Minister to be held subject to the provisions and conditions hereinafter contained NOW THIS INDENTURE WITNESSETH that the Settlor in pursuance of the said Agreement and in consideration thereof as SETTLOR DOTH HEREBY in the name of the Settlor and in the names of the said William Bowers Bourn and Agnes M. Bourn and as a free gift to the Nation grant to the Minister ALL THAT AND THOSE the lands tenements hereditaments and premises described in Part I of the Schedule hereto TO HOLD same unto and to the use of the Minister in fee simple SUBJECT to the proviso for avoidance hereinafter contained AND ALSO SUBJECT as to the said parts of the lands of Ardagh and
Garrdhaí na Lus, An Chabrach (Cnucha), An Chabrach (Fionnghlas), Cnucha (Páirc an Fhionnuisce), Séipéal Isirt, Gráinseach Gormáin Thuaidh, Prospect, Slutsend no West Farm, St. James, Páirc na Tolchan, Violet Hill Great agus Violet Hill Little, sa mhéid go bhfuil an céanna laistigh de Chontae-bhuirg Bhaile Atha Cliath.
The townlands of:—Botanic Garden, Cabragh (Castleknock), Cabragh (Finglas), Castleknock (Phoenix Park), Chapelizod, Grangegorman North, Prospect, Slutsend or West Farm, St. James, Tolka Park, Violet Hill Great and Violet Hill Little, in so far as the same are situate within the County Borough of Dublin.
—Déantar leis seo alt 6 den Labourers (Ireland) Act, 1883 (a bhaineas le riachtanais scéime feabhsuithe ag údarás sláintíochta) a leasú trí na focail “The scheme shall avoid all interference with the demesne and amenity of residence of the owner of the lands proposed to be taken, or with any home farm, or lands immediately adjoining and customarily occupied with such residence” a scrios.
—Section 6 of the Labourers (Ireland) Act, 1883, (which relates to the requisites of an improvement scheme of a sanitary authority) is hereby amended by the deletion of the words "The scheme shall avoid all interference with the demesne and amenity of residence of the owner of the lands proposed to be taken, or with any home farm, or lands immediately adjoining and customarily occupied with such residence".
Evaluation of the EU legislation on organic farming (meastóireacht ar reachtaíocht an AE maidir le feirmeoireacht orgánach), Thünen Institute of Farm Economics http://ec.europa.eu/agriculture/evaluation/market‑and-income-reports/organic-farming-2013_en.htm
Evaluation of the EU legislation on organic farming, Thünen Institute of Farm Economics http://ec.europa.eu/agriculture/evaluation/market-and-income-reports/organic-farming-2013_en.htm
Cuireann córais feirmeoireachta inbhuanaithe go mór le haistriú an Aontais chuig córais bhia inbhuanaithe, mar a leagtar amach i dTeachtaireacht ón gCoimisiún dar teideal A Farm to Fork strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system [Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol] agus i dTeachtaireacht ón gCoimisiún ar “Chomhaontú Glas don Eoraip”, aistriú a dtacóidh an Comhbheartas Talmhaíochta a bheidh ann amach anseo leis.
Sustainable farming systems provide a vital contribution to the Union’s transition to sustainable food systems, as set out in the Commission’s Communication ‘A Farm to Fork strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’ and the Commission’s Communication on a ‘European Green Deal’, and supported by the future Common Agricultural Policy.
maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe na Stát Aontaithe i dtaca le hidirbhearta díorthach ar a ndearnadh maoirsiú leis an Board of Governors of the Federal Reserve System, Oifig Comptroller of the Currency, an Federal Deposit Insurance Corporation, an Farm Credit Administration agus an Federal Housing Finance Agency mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála
on the recognition of the legal, supervisory and enforcement arrangements of the United States of America for derivatives transactions supervised by the Board of Governors of the Federal Reserve System, the Office of the Comptroller of the Currency, the Federal Deposit Insurance Corporation, the Farm Credit Administration and the Federal Housing Finance Agency as equivalent to certain requirements of Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories
Rannchuidíonn sé sin le straitéis an Choimisiúin “A Farm to Fork strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system” (Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol).
This contributes to the Commission’s ‘A Farm to Fork strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’.
Mar a fógraíodh i dteachtaireacht uaidh an 20 Bealtaine 2020 dar teideal A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system [Straitéis Ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol], déanfaidh an Coimisiún samhail nua gnó ghlas a chur chun cinn chun luach saothair a thabhairt do bhainisteoirí talún as laghduithe ar astaíochtaí gás ceaptha teasa agus aistrithe carbóin sa tionscnamh feirmeoireachta carbóin atá ar na bacáin.
As announced in its communication of 20 May 2020 entitled ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’, the Commission will promote a new green business model to reward land managers for greenhouse gas emission reductions and carbon removals in the upcoming carbon farming initiative.
Tá Clár Bithfhuinnimh um Bithbhreosla Ardfhorbartha (Bioenergy Programme for Advanced Biofuel) (BPAB) de chuid Roinn Talmhaíochta na Stát Aontaithe (“USDA”) á rialú ag Teideal IX, Roinn 9005 den Acht um Shlándáil Feirme agus Infheistíocht Tuaithe, 2002 (Farm Security and Rural Investment Act of 2002) (“Bille Feirme 2002”) agus tá sé códaithe faoi láthair faoi Theideal 7, Roinn 8105 de Chód na Stát Aontaithe.
The US Department of Agriculture (‘USDA’) Bioenergy Programme for Advanced Biofuel (BPAB) is governed by Title IX, Section 9005 of the Farm Security and Rural Investment Act of 2002 (the ‘2002 Farm Bill’) and is currently codified under Title 7, Section 8105 of the US Code.
Ina theannta sin, i dteachtaireacht uaidh an 20 Bealtaine 2020 dar teideal “A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system” [Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol], leagann an Coimisiún béim ar a thábhachtaí atá slabhraí soláthair níos giorra d’fhonn feabhas a chur ar athléimneacht na gcóras bia réigiúnach agus áitiúil.
In addition, the Commission in its communication of 20 May 2020 entitled ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’ underlines the importance of shorter supply chains with a view to enhancing resilience of regional and local food systems.
Teachtaireacht ón gCoimisiún chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus chuig Coiste na Réigiún - A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system [Straitéis “Ón bhFeirm go dtí an Forc” le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol] (COM/2020/381 final).
Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions – A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system (COM/2020/381 final).
maidir le haitheantas a thabhairt don scéim dheonach “Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme” chun a léiriú go bhfuil na ceanglais a leagtar amach i dTreoir (AE) 2018/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le bithbhreoslaí, bithleachtanna, breoslaí bithmhaise, breoslaí leachtacha agus gásacha in-athnuaite de thionscnamh neamh-bhitheolaíoch agus breoslaí carbóin athchúrsáilte á gcomhlíonadh
on the recognition of the ‘Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme’ voluntary scheme for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels
An 24 Feabhra 2021 a cuireadh an iarraidh ar aitheantas faoi Airteagal 30(4) den Treoir i leith na scéime deonaí “Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme” [scéim Red Tractor um Dhearbhú Barr agus Biatais Siúcra] faoi bhráid an Choimisiúin ar dtús.
The request to the Commission for recognition under Article 30(4) of the Directive from the ‘Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme’ voluntary scheme was first submitted to the Commission on 24 February 2021.
Agus measúnú á dhéanamh ag an gCoimisiún ar an scéim dheonach “Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme”, chinn sé go gcumhdaítear léi go leormhaith na critéir maidir le hinbhuanaitheacht a leagtar síos in Airteagal 29(3) go (5) de Threoir (AE) 2018/2001 agus go gcuirtear modheolaíocht maidir le cothromaíocht mhaise i bhfeidhm léi i gcomhréir le ceanglais Airteagal 30(1) agus (2) de Threoir (AE) 2018/2001.
In assessing the ‘Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme’ voluntary scheme, the Commission found that it covers adequately the sustainability criteria laid down in Article 29(3) to (5) of Directive (EU) 2018/2001 and applies a mass balance methodology in accordance with the requirements of Article 30(1) and (2) of Directive (EU) 2018/2001.
Maidir le fíorú chomhlíontacht na n-oibreoirí eacnamaíocha leis na critéir maidir leis an laghdú ar astaíochtaí gás ceaptha teasa chun críocha Airteagal 29(10) de Threoir (AE) 2018/2001, ní thagann sin faoi raon feidhme deimhniúcháin na scéime “Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme”.
Verification of the compliance of economic operators with the greenhouse gas emission savings criteria for the purposes of Article 29(10) of Directive (EU) 2018/2001 is not in the scope of certification by the ‘Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme’.
Sa mheasúnú ar an scéim dheonach “Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme”, fuarthas amach go gcomhlíonann sí caighdeáin leordhóthanacha iontaofachta, trédhearcachta agus iniúchóireachta neamhspleáiche i gcomhréir le hAirteagal 30(8) de Threoir (AE) 2018/2001.
The assessment of the ‘Red Tractor Farm Assurance Crops and Sugar Beet Scheme’ voluntary scheme, found that it meets adequate standards of reliability, transparency and independent auditing in accordance with Article 30(8) of Directive (EU) 2018/2001.
maidir le haitheantas a thabhairt don scéim ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme (SQC)’ chun a léiriú go bhfuil na ceanglais a leagtar amach i dTreoir (AE) 2018/2001 maidir le bithbhreoslaí, bithleachtanna, breoslaí bithmhaise, breoslaí leachtacha agus gásacha in-athnuaite de thionscnamh neamh-bhitheolaíoch agus breoslaí carbóin athchúrsáilte á gcomhlíonadh
on the recognition of the ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme (SQC)’ for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels
An 30 Aibreán 2021 a cuireadh an iarraidh ar aitheantas faoi Airteagal 30(4) den Treoir i leith na scéime ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme (SQC)’ [Scéim Scottish Quality Crops um Dhearbhú Feirmeacha] faoi bhráid an Choimisiúin ar dtús.
The request to the Commission for recognition under Article 30(4) of the Directive from the ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme (SQC)’ was first submitted to the Commission on 30 April 2021.
Agus measúnú á dhéanamh ag an gCoimisiún ar an scéim ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme’, chinn sé go gcumhdaítear léi go leormhaith na critéir maidir le hinbhuanaitheacht a leagtar síos in Airteagal 29(3) go (5) de Threoir (AE) 2018/2001 agus go gcuirtear modheolaíocht maidir le cothromaíocht mhaise i bhfeidhm léi i gcomhréir le ceanglais Airteagal 30(1) agus (2) de Threoir (AE) 2018/2001.
In assessing the ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme’, the Commission found that it covers adequately the sustainability criteria laid down in Article 29(3) to (5) of Directive (EU) 2018/2001 and applies a mass balance methodology in accordance with the requirements of Article 30(1) and (2) of Directive (EU) 2018/2001.
Sa mheasúnú ar an scéim ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme’, fuarthas amach go gcomhlíonann sí caighdeáin leordhóthanacha iontaofachta, trédhearcachta agus iniúchóireachta neamhspleáiche i gcomhréir le hAirteagal 30(8) de Threoir (AE) 2018/2001.
The assessment of the ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme’ found that it meets adequate standards of reliability, transparency and independent auditing in accordance with Article 30(8) of Directive (EU) 2018/2001.
Leis an ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme’ (‘an scéim’), ar cuireadh iarraidh ar aitheantas ina leith faoi bhráid an Choimisiúin an 30 Aibreán 2021, léirítear, i gcás na mbreoslaí a ndéantar iniúchadh orthu faoin scéim, na heilimintí seo a leanas:
The ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme’ (‘the scheme’), submitted for recognition to the Commission on 30 April 2021, demonstrates, for the fuels audited under the scheme, the following elements:
Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1108 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2021 maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe na Stát Aontaithe i dtaca le hidirbhearta díorthach ar a ndearnadh maoirsiú leis an Board of Governors of the Federal Reserve System, Oifig Comptroller of the Currency, an Federal Deposit Insurance Corporation, an Farm Credit Administration agus an Federal Housing Finance Agency mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála, tá an Cinneadh Cur Chun Feidhme sin le hionchorprú i gComhaontú LEE.
Commission Implementing Decision (EU) 2021/1108 of 5 July 2021 on the recognition of the legal, supervisory and enforcement arrangements of the United States of America for derivatives transactions supervised by the Board of Governors of the Federal Reserve System, the Office of the Comptroller of the Currency, the Federal Deposit Insurance Corporation, the Farm Credit Administration and the Federal Housing Finance Agency as equivalent to certain requirements of Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories is to be incorporated into the EEA Agreement.
32021 D 1108: Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1108 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2021 maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe na Stát Aontaithe i dtaca le hidirbhearta díorthach ar a ndearnadh maoirsiú leis an Board of Governors of the Federal Reserve System, Oifig Comptroller of the Currency, an Federal Deposit Insurance Corporation, an Farm Credit Administration agus an Federal Housing Finance Agency mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála (IO L 238, 6.7.2021, lch. 109).”
32021 D 1108: Commission Implementing Decision (EU) 2021/1108 of 5 July 2021 on the recognition of the legal, supervisory and enforcement arrangements of the United States of America for derivatives transactions supervised by the Board of Governors of the Federal Reserve System, the Office of the Comptroller of the Currency, the Federal Deposit Insurance Corporation, the Farm Credit Administration and the Federal Housing Finance Agency as equivalent to certain requirements of Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (OJ L 238, 6.7.2021, p. 109).’
Ina theannta sin, chuir an Chomhairle i bhfios go láidir a thábhachtaí atá sé don Aontas dlúthpháirtíocht láidir a léiriú trí fhreagairt thapa chuimsitheach bunaithe ar iltaobhachas éifeachtach, ag tógáil ar an Teachtaireacht ón gCoimisiún an 23 Márta 2022 maidir le ‘Slándáil bia a áirithiú agus athléimneacht na gcóras bia a neartú’ agus ag tógáil ar na trí cholún – trádáil, dlúthpháirtíocht agus táirgeadh – de Mhisean Athléimneachta Bia agus Talmhaíochta (FARM), ar dhíol sásaimh don Chomhairle Eorpach é agus i gcomhréir go hiomlán le Grúpa Freagartha um Ghéarchéimeanna Domhanda de chuid na Náisiún Aontaithe (GCRG) agus tionscnaimh ábhartha idirnáisiúnta eile, go háirithe, leis an gComhaontas Domhanda don tSlándáil Bia a thionscain an G7.
In addition, the Council stressed the importance of the Union demonstrating strong solidarity through a swift and comprehensive response based on effective multilateralism, building on the Communication from the Commission of 23 March 2022 on ‘Safeguarding food security and reinforcing the resilience of food systems’ and building on the three pillars – trade, solidarity and production – of the Food and Agriculture Resilience Mission (FARM), as welcomed by the European Council and in full alignment with the United Nations Global Crisis Response Group (GCRG) and other relevant international initiatives, notably the G7-initiated Global Alliance for Food Security.
I bhfianaise a thionchair pholaitiúil agus a thionchair mar Stiúrthóir Ginearálta ar ZAO Volzhskaya Poultry Farm, tá Struk freagrach as fuath a ghríosú i gcoinne na hÚcráine, as bréagaisnéis agus bolscaireacht ar son na Rúise a scaipeadh i gcomhthéacs an chogaidh agus as féachaint le tacaíocht intíre a fháil sa Rúis don chogadh i gcoinne na hÚcráine.
Given his political influence and his influence as General Director at ZAO Volzhskaya Poultry Farm, Mr. Struk is responsible for inciting hatred against Ukraine, spreading pro-Russian disinformation and propaganda in the context of the war, as well as seeking to garner domestic support in Russia for the war against Ukraine.
Gheall an Coimisiún go ndéanfadh sé athbhreithniú ar an reachtaíocht maidir le leas ainmhithe faoi chuimsiú na Teachtaireachta uaidh dar teideal “A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system” [“Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol”].
The Commission committed itself to review animal welfare legislation in the framework of its Communication ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’.
Teachtaireacht ón gCoimisiún chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus chuig Coiste na Réigiún dar teideal “A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system” [ “Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc le haghaidh córas bia atá cothrom, sláintiúil agus neamhdhíobhálach don chomhshaol”], COM(2020) 381 final an 20 Bealtaine 2020.
Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’, COM(2020) 381 final of 20 May 2020.
I bhfianaise a thionchair pholaitiúil agus a thionchair mar Stiúrthóir Ginearálta ar ZAO Volzhskaya Poultry Farm, tá Struk freagrach as fuath a ghríosú i gcoinne na hÚcráine, as bréagaisnéis agus bolscaireacht ar son na Rúise a scaipeadh i gcomhthéacs an chogaidh agus as féachaint le tacaíocht intíre a fháil sa Rúis don chogadh i gcoinne na hÚcráine.
Given his political influence and his influence as General Director at ZAO Volzhskaya Poultry Farm, Mr. Struk is responsible for inciting hatred against Ukraine, spreading pro-Russian disinformation and propaganda in the context of the war, as well as seeking to garner domestic support in Russia for the war against Ukraine.
An 7 Eanáir 2018, rinne an chuideachta Ynsect NL B.V. (ar a dtugtaí Proti-Farm Holding NV roimhe seo) (“an t-iarratasóir”) iarratas a chur faoi bhráid an Choimisiúin i gcomhréir le hAirteagal 10(1) de Rialachán (AE) 2015/2283 chun foirmeacha reoite, leafaois, triomaithe agus púdair de larbhaí Alphitobius diaperinus (minphéist bheag) a chur ar mhargadh an Aontais mar bhia núíosach.
On 7 January 2018, the company Ynsect NL B.V. (formerly known as Proti-Farm Holding NV) (‘the applicant’) submitted an application to the Commission in accordance with Article 10(1) of Regulation (EU) 2015/2283 to place frozen, paste, dried and powder forms of Alphitobius diaperinus larvae (lesser mealworm) on the Union market as a novel food.
Mar sin féin, tá lipéadú an tionscnaimh ábhartha do thomhaltóirí agus riachtanach do thomhaltóirí i gcomhthéacs teachtaireacht an Choimisiúin an 20 Bealtaine 2020 dar teideal ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’ (‘an Straitéis ón bhFeirm go dtí an Forc’), a bhfuil sé mar aidhm aige freisin cumhacht a thabhairt do thomhaltóirí roghanna eolasacha agus inbhuanaithe a dhéanamh i dtaobh bia agus ba cheart dá bhrí sin go mbeadh sé éigeantach le haghaidh táirgí den sórt sin atá beartaithe le haghaidh caitheamh díreach tar éis oibríochtaí simplí amhail triomú nó aibiú.
Nonetheless, the labelling of the origin is relevant for consumers and necessary for consumers in the context of the Commission communication of 20 May 2020 entitled ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’ (‘Farm to Fork Strategy’), that also aims at empowering consumers to make informed and sustainable food choices and should therefore be mandatory also for such products intended for direct consumption after simple operations like drying or ripening.