Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

55 toradh in 31 doiciméad

  1. #566090

    Francach Dubh, Rattus rattus;

    rat, Rattus rattus;

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  2. #566092

    Francach donn, Rattus norvegicus;

    Brown rat, Rattus norvegicus;

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  3. #566099

    Francach abhann, Myocastor coypus;

    Coypu, Myocastor coypus;

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  4. #709294

    Paca ospidéil Francach — margaí Fraincise

    French hospital pack — Francophone markets

    Rialachán (AE) 2016/793 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 chun sraonadh trádála príomhchógas áirithe isteach san Aontas Eorpach a sheachaint

  5. #709297

    Paca ospidéil Francach — tíortha Fraincise

    French hospital pack — Francophone countries

    Rialachán (AE) 2016/793 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 chun sraonadh trádála príomhchógas áirithe isteach san Aontas Eorpach a sheachaint

  6. #1210029

    Iontaobhaithe Chiste na nÚgóineach Francach

    THE TRUSTEES OF THE FRENCH HUGUENOT FUND.

    1966-PRA-003

  7. #1628706

    nimheanna francach

    rat poisons

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  8. #1640205

    Cisté na nUgóineach Francach

    The French Huguenot Fund

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  9. #1824202

    Náisiúntacht: Túinéiseach, Francach

    Nationality: Tunisian, French

    Cinneadh Ón Gcomhairle (CBES) 2020/117 an 27 Eanáir 2020 lena leasaítear Cinneadh 2011/72/CBES maidir le bearta sriantacha atá dírithe i gcoinne daoine agus eintitis áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis

  10. #1827203

    Náisiúntacht: Túinéiseach, Francach

    Nationality: Tunisian, French

    Rialachán cur chun feidhme (AE) 2020/115 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena gcuirtear Rialachán (AE) Uimh. 101/2011 maidir le bearta sriantacha atá dírithe i gcoinne daoine, eintitis agus comhlachtaí áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis

  11. #1871467

    Bryan D’ANCONA; dáta breithe: 26 Eanáir 1997; áit bhreithe: Nice (an Fhrainc); náisiúntacht: Francach.”.

    Bryan D’ANCONA; date of birth: 26 January 1997; place of birth: Nice (France); nationality: French.’.

    Cinneadh (CBES) 2020/1126 ón gComhairle an 30 Iúil 2020 lena leasaítear Cinneadh (CBES) 2016/1693 maidir le bearta sriantacha i gcoinne ISIL (Da’esh) agus Al-Qaeda agus i gcoinne daoine, grúpaí, gnóthais agus eintitis a bhfuil baint acu leo

  12. #1892111

    Bryan D’ANCONA; dáta breithe: 26 Eanáir 1997; áit bhreithe: Nice (An Fhrainc); náisiúntacht: Francach.”.

    Bryan D’ANCONA; date of birth: 26 January 1997; place of birth: Nice (France); nationality: French.’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (ae) 2020/1124 ón gComhairle an 30 Iúil 2020 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2016/1686 lena bhforchuirtear bearta sriantacha breise i gcoinne ISIL (Da’esh) agus Al-Qaeda agus daoine nádúrtha agus dlítheanacha, eintitis nó comhlachtaí a bhaineann leo

  13. #1945179

    Is é an francach an rogha speicis agus is é an béal an rogha bhealaigh

    Rat is the preferred species and oral route of administration is the preferred route.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/525 ón gCoimisiún an 19 Deireadh Fómhair 2020 lena leasaítear Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar fáil ar an margadh agus a úsáid. (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #1979817

    Gramhsaire Francach

    French grunt

    Cinneadh Tarmligthe (AE) 2021/1167 ón gCoimisiún an 27 Aibreán 2021 lena mbunaítear an creat ilbhliantúil Aontais maidir le bailiú agus bainistiú sonraí bitheolaíocha, comhshaoil, teicniúla agus socheacnamaíocha in earnáil an iascaigh agus san earnáil dobharshaothraithe ó 2022

  15. #1979818

    Gramhsaire Francach

    Sailor’s grunt

    Cinneadh Tarmligthe (AE) 2021/1167 ón gCoimisiún an 27 Aibreán 2021 lena mbunaítear an creat ilbhliantúil Aontais maidir le bailiú agus bainistiú sonraí bitheolaíocha, comhshaoil, teicniúla agus socheacnamaíocha in earnáil an iascaigh agus san earnáil dobharshaothraithe ó 2022

  16. #2241373

    Ceardchumann Francach atá cleamhnaithe le Cónaidhm Ghinearálta an tSaothair (CGT).

    French trade union affiliated to the General Confederation of Labour (CGT).

    Cinneadh (AE) 2022/444 ón gCoimisiún an 28 Meitheamh 2021 maidir le scéim státchabhrach SA.49414 (2020/C) (ex 2019/NN) arna cur chun feidhme ag an bhFrainc i bhfabhar oibreoirí bonneagair stórála gáis nádúrtha (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi C(2021) 4494) (Is ag an téacs sa Fhraincis a bheidh an t – údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2678339

    Náisiúntacht: Túinéiseach, Francach

    Nationality: Tunisian, French

    Cinneadh (CBES) 2023/159 ón gComhairle an 23 Eanáir 2023 lena leasaítear Cinneadh 2011/72/CBES a bhaineann le bearta sriantacha atá dírithe ar dhaoine agus eintitis áirithe i bhfianaise na staide sa Túinéis

  18. #2683861

    Beidh údaráis na Fraince freagrach as cothabháil an trealaimh theicniúil ag an Mionta Francach.

    The French authorities shall be responsible for the maintenance of the technical equipment at the French Mint.

    Cinneadh (AE) 2023/616 ón gCoimisiún an 17 Márta 2023 lena leasaítear Cinneadh 2005/37/CE a mhéid a mhéid a bhaineann leis na cúraimí a dhéanann Lárionad Eolaíochta agus Teicniúla na hEorpa (ETSC)

  19. #2785447

    Agnès LEFRANC, Francach, 1 Aibreán 1976;

    Ms Dília Maria LIMA JARDIM, Portuguese, 9 May 1965;

    Cinneadh (AE) 2023/992 ón gComhairle an 16 Bealtaine 2023 lena gceaptar 16 comhalta de Bhord Bainistíochta na Gníomhaireachta Eorpaí Ceimiceán (ECHA)

  20. #2814186

    Francach uisce bréige

    False water rat

    Rialachán (AE) 2023/966 ón gCoimisiún an 15 Bealtaine 2023 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 338/97 ón gComhairle chun na leasuithe a glacadh ag an 19ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol a léiriú

  21. #2814187

    Francach carraige láir na hAstráile

    Central Australian rock rat

    Rialachán (AE) 2023/966 ón gCoimisiún an 15 Bealtaine 2023 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 338/97 ón gComhairle chun na leasuithe a glacadh ag an 19ú cruinniú de Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol a léiriú

  22. #3175498

    Rattus norvegicus (francach donn)

    Rattus norvegicus (brown rat)

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/816 ón gCoimisiún an 5 Márta 2024 lena dtugtar aghaidh ar cheisteanna a bhaineann leis an dara measúnú comparáideach ar tháirgí bithicídeacha creimiricíde antaithéachtacha i gcomhréir le hAirteagal 23(5) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  23. #3175499

    Rattus rattus (francach dubh)

    Rattus rattus (black or roof rat)

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/816 ón gCoimisiún an 5 Márta 2024 lena dtugtar aghaidh ar cheisteanna a bhaineann leis an dara measúnú comparáideach ar tháirgí bithicídeacha creimiricíde antaithéachtacha i gcomhréir le hAirteagal 23(5) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  24. #3175543

    I gcás R. norvegicus (francach donn) agus A. terrestris(vól uisce Eorpach)

    For R. norvegicus (brown rat) and A. terrestris (European water vole)

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/816 ón gCoimisiún an 5 Márta 2024 lena dtugtar aghaidh ar cheisteanna a bhaineann leis an dara measúnú comparáideach ar tháirgí bithicídeacha creimiricíde antaithéachtacha i gcomhréir le hAirteagal 23(5) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  25. #293446

    3.1.2.2.1. Is é an francach an speiceas tástála a mholtar maidir le meastóireacht ar ghéarthocsaineacht bhéil nó ionanálaithe, agus moltar an francach nó an coinín a úsáid maidir le meastóireacht ar ghéarthocsaineacht dheirmeach.

    3.1.2.2.1. The preferred test species for evaluation of acute toxicity by the oral and inhalation routes is the rat, while the rat or rabbit are preferred for evaluation of acute dermal toxicity.

    Rialachán (CE) Uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006

  26. #908629

    (4) Tuigfear na suimeanna luaidhtear thuas do bhaint leis an bhfranc Francach ina bhfuil 65½ míliúgram d'ór go bhfuil 900 cuid as an míle d'fhíneáltacht ann.

    (4) The sums mentioned above shall be deemed to refer to the French franc consisting of 65½ milligrams gold of millesimal fineness 900.

    Uimhir 40 de 1936: ACHT UM AER-LOINGSEOIREACHT AGUS AER-IOMPAR, 1936

  27. #1656275

    Féadfaidh an Fhrainc cabhair suas le EUR 90 milliún in aghaidh na bliana margaíochta a thabhairt d’earnáil shiúcra na réigiún Francach is forimeallaí.

    France may grant the sugar sector in the French outermost regions aid of up to EUR 90 million per marketing year.

    Rialachán (AE) Uimh. 228/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Márta 2013 lena leagtar síos bearta sonracha don talmhaíocht sna réigiúin is forimeallaí den Aontas agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 247/2006 ón gComhairle

  28. #1735828

    I gcás ina bhfuil údar iomchuí eolaíoch leo, féadfar staidéir le haghaidh carcanaigineachta a dhéanamh ar speiceas creimire amháin, francach más féidir.

    With appropriate scientific justification, carcinogenicity studies may be carried out in one rodent species, preferably the rat.

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  29. #2340857

    Scagthástáil maidir le tocsaineacht atáirgthe/forbraíochta (OECD TG (Treoirlínte Tástálacha ECFE) 421 nó TG 422); is é an francach an speiceas a mholtar.

    Screening for reproductive/developmental toxicity (OECD TG 421 or TG 422); the preferred species is the rat.

    Rialachán (AE) 2022/477 ón gCoimisiún an 24 Márta 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní VI agus X a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Clárú, Meastóireacht, Údarú, agus Srianadh Ceimiceán (REACH) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  30. #2340911

    Staidéar tocsaineachta forbraíochta réamhbhreithe (OECD TG 414) ar speiceas amháin; is é an francach nó an coinín an speiceas a mholtar.

    Pre-natal developmental toxicity study (OECD TG 414) on one species; the preferred species is the rat or the rabbit.

    Rialachán (AE) 2022/477 ón gCoimisiún an 24 Márta 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní VI agus X a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Clárú, Meastóireacht, Údarú, agus Srianadh Ceimiceán (REACH) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  31. #2676145

    Is aerfort sibhialtach Francach é Aerfort Beauvais atá suite i mbaile Tillé i roinn Oise, 3 km lastuaidh de Beauvais agus timpeall 90 km ó Pháras.

    Beauvais airport is a French civilian airport located in the municipality of Tillé in the Department of Oise, 3 km north of Beauvais and around 90 km from Paris.

    Cinneadh (AE) 2023/105 ón gCoimisiún an 26 Iúil 2022 maidir leis na bearta SA.33960 2012/C (ex 2012/NN) atá curtha i bhfeidhm ag Poblacht na Fraince i bhfabhar riarthóirí comhleantacha aerfort Beauvais-Tillé agus na haerlínte a oibríonn as an aerfort céanna (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 5076) (Is ag an téacs sa Fhraincis a bheidh an t–údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha don LEE)

  32. #2683838

    Cuirtear cuid dá chúraimí i gcrích in Ionad Náisiúnta Anailíse Bonn na Fraince, arna bunú laistigh den Mhionta Francach in Pessac.

    Some of its tasks are carried out at the French Coin National Analysis Centre, established within the French Mint in Pessac.

    Cinneadh (AE) 2023/616 ón gCoimisiún an 17 Márta 2023 lena leasaítear Cinneadh 2005/37/CE a mhéid a mhéid a bhaineann leis na cúraimí a dhéanann Lárionad Eolaíochta agus Teicniúla na hEorpa (ETSC)

  33. #2683846

    Déanann ETSC anailís chomhlántach neamhscriosach ar an Mionta Francach chun aicmiú cineálacha nua boinn euro ghóchumtha a thabhairt chun críche.

    The ETSC performs complementary, non-destructive analysis at the French Mint for finalising the classification of new types of counterfeit euro coins.

    Cinneadh (AE) 2023/616 ón gCoimisiún an 17 Márta 2023 lena leasaítear Cinneadh 2005/37/CE a mhéid a mhéid a bhaineann leis na cúraimí a dhéanann Lárionad Eolaíochta agus Teicniúla na hEorpa (ETSC)

  34. #2683847

    Ar bhonn ad hoc, déanann ETSC anailís scriosach chomhlántach freisin trí úsáid a bhaint as trealamh teicniúil speisialaithe ag an Mionta Francach.

    On an ad hoc basis, the ETSC also performs complementary destructive analysis using the specialised technical equipment at the French Mint.

    Cinneadh (AE) 2023/616 ón gCoimisiún an 17 Márta 2023 lena leasaítear Cinneadh 2005/37/CE a mhéid a mhéid a bhaineann leis na cúraimí a dhéanann Lárionad Eolaíochta agus Teicniúla na hEorpa (ETSC)

  35. #2683864

    Féadfaidh AS ECFIN, i gcomhar leis an Mionta Francach, na módúlachtaí riaracháin is infheidhme maidir le ETSC a shainiú agus trealamh teicniúil an Mhionta Fhrancaigh á úsáid aici.”;

    DG ECFIN may define, in cooperation with the French Mint, the administrative modalities applicable to the ETSC, when using the technical equipment of the French Mint.’ ;

    Cinneadh (AE) 2023/616 ón gCoimisiún an 17 Márta 2023 lena leasaítear Cinneadh 2005/37/CE a mhéid a mhéid a bhaineann leis na cúraimí a dhéanann Lárionad Eolaíochta agus Teicniúla na hEorpa (ETSC)

  36. #159568

    Cosmaidí, ábhair ghlantacháin, díghalráin, fungaicídí, glicrín (amh), giopsam, ionlach gruaige, feithidicídí, ócar, cumhradóireacht, nimheanna francach, dipeanna caorach, ábhair thacair súdaireachta, fiailnimheanna, físeanna agus dathanna, miontal, aigéad ciotrach, ciotráit chailciam, ciotráit shóidiam, ciotráit photaisiam, aigéad glúcónach; glúcónáit shóidiam, feiríghlúcónáit, glúcónáit chailciam, glucon-dealta-lachtón.

    Cosmetics, detergents, disinfectants, fungicides, glycerine (crude), gypsum, hair lotion, insecticides, ochre, perfumery, rat poisons, sheep dips, synthetic tanning materials, weed-killers, dyes and colours, menthol, citric acid, calcium citrate, sodium citrate, potassium citrate, gluconic acid, sodium gluconate, ferrous gluconate, calcium gluconate, glucono-delta-lactone.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  37. #166186

    Na Bailte Fearainn seo a leanas: Aiteann Francach, Achadh Mhártain, Rinn an Bhrugha, Cnoc na nGabhar, Cros tSeáin, Bun tSabhrainne, Cill Colta, Baile an Loiscthe, Baile an Chuainín, Cill Michíl de Duach Thoir, Cill Michíl de Duach Thiar i dToghroinn Cheantair Theampall Bríde.

    The Townlands of Frenchfurse, Aghamartra, Hoddersfield, Knocknagore, Crosshaven, Crosshavenhill, Killcolta, Ballinluska, Myrtleville, Kilmichael East and Kilmichael West in the District Electoral Division of Templebreedy.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  38. #179282

    Is é is Blocadóir ann duine atá ar fostú maidir le hataí nó caipíní a chur ar mhúnla agus a bhlocadh le hiarann láimhe nó le gal, nó le meaisín hiodrálach, agus maidir le múnlaí a dhéanamh leis an ngásbhloc Francach.

    A Blocker is a person employed in pulling-on and blocking hats or caps by hand iron or steam, or by hydraulic machine, and in making shapes by the French gas block.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  39. #184616

    Cosmaidí, ábhair ghlantacháin, díghalráin, fungaicídí, glicrín (amh), giopsam, ionlach gruaige, feithidicídí, ócar, cumhradóireacht, nimheanna francach, dipeanna caorach, ábhair shúdaireachta shintéiseacha, fiailnimheanna, físeanna agus dathanna, miontal, aigéad ciotrach, ciotráit chailciam, ciotráit shóidiam, ciotráit photaisiam, aigéad glúcónach, glúcónáit shóidiam, feiríghlúcónáit, glúcónáit chailciam, glucón-delta-lachtón.

    Cosmetics, detergents, disinfectants, fungicides, glycerine (crude), gypsum, hair lotion, insecticides, ochre, perfumery, rat poisons, sheep dips, synthetic tanning materials, weed-killers, dyes and colours, menthol, citric acid, calcium citrate, sodium citrate, potassium citrate, gluconic acid, sodium gluconate, ferrous gluconate, calcium gluconate, glucono-delta-lactone.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  40. #1209941

    DE BHRÍ go bhfuil an reilig do Phrotastúnaigh Fhrancacha (dá ngairtear go coitianta Reilig na nUgóineach) atá i Sráid Pheadair i bParóiste Naomh Peadar agus i gCathair Bhaile Átha Cliath, dílsithe anois do Francis la Touche Godfrey, James Chaigneau Colvill, Ashley Powell, Christabel Frances Godfrey, Maureen Franks, agus Thomas Barrington Jellett mar Iontaobhaithe Chiste na nUgóineach Francach de bhun scéim le haghaidh riaradh an Chiste sin a cheadaigh Leas-Seansailéir na hÉireann le Ordú dar dáta an lú lá d'Iúil 1902 agus a rinneadh in ábhar dar teideal “High Court of Justice (Ireland) Chancery Division In the Matter of the French Huguenot Fund and of the Statute 52 Geo.

    WHEREAS the burial ground for French Protestants (commonly called the Huguenot Cemetery) situate at Peter Street in the Parish of Saint Peter and City of Dublin, is now vested in Francis 1a Touche Godfrey, James Chaigneau Colvill, Ashley Powell, Christabel Frances Godfrey, Maureen Franks, and Thomas Barrington Jellett as Trustees of the French Huguenot Fund pursuant to a scheme for the administration of the said Fund approved by the Vice-Chancellor of Ireland by Order dated the 1st day of July 1902 and made in a matter entitled "High Court of Justice (Ireland) Chancery Division In the Matter of the French Huguenot Fund and of the Statute 52 Geo.

    1966-PRA-003

  41. #1209960

    ciallaíonn “an reilig” an reilig do Phrotastúnaigh Fhrancacha, dá ngairtear go coitianta Reilig na nUgóineach, atá i Sráid Pheadair i bParóiste Naomh Peadar agus i gCathair Bhaile Átha Cliath, agus dá dtagraítear i gcuid a dó den sceideal a ghabhann leis an scéim le haghaidh riaradh Ciste na nUgóineach Francach a ceadaíodh leis an Ordú réamhaithriste dar dáta an lú lá d'Iúil, 1902, arna leasú leis an Ordú réamhaithriste dar dáta an 24ú lá d'Aibreán, 1917, agus dá dtagraítear ansin mar “plot of ground on the South side of Peter Street in the City of Dublin, marked No. 9½ on said Ordnance Sheet and thereon identified as ‘French graveyard (disused)’ ”;

    "the cemetery" means the cemetery or burial ground for French Protestants, commonly called the Huguenot Cemetery, situate at Peter Street in the Parish of Saint Peter and City of Dublin, and referred to in part two of the schedule annexed to the scheme for the administration of the French Huguenot Fund approved by the recited Order dated the 1st day of July, 1902, as amended by the recited Order dated the 24th day of April, 1917, and therein referred to as "plot of ground on the South side of Peter Street in the City of Dublin, marked No. 9 ½ on said Ordnance Sheet and thereon identified as 'French graveyard (disused)'";

    1966-PRA-003

  42. #1209967

    ciallaíonn “na hIontaobhaithe” Francis la Touche Godfrey, James Chaigneau Colvill, Ashley Powell, Christabel Frances Godfrey, Maureen Franks, Thomas Barrington Jellett agus cibé duine nó daoine eile is Iontaobhaithe nó Iontaobhaí de thuras na huaire ar Chiste na nUgóineach Francach.

    "the Trustees" means Francis 1a Touche Godfrey, James Chaigneau Colvill, Ashley Powell, Christabel Frances Godfrey, Maureen Franks, Thomas Barrington Jellett and such other persons or person who may be the Trustees or Trustee for the time being of the French Huguenot Fund.

    1966-PRA-003

  43. #1210032

    & R. JACOB & CO., LTD., Sráid an Easpaig i gCathair Bhaile Átha Cliath (dá ngairtear “an Chuideachta” anseo feasta) A THAIRISCINT LEIS SEO an leas Feo Simplí i láithreán Reilig na nÚgóineach Francach i Sráid Pheadair i gCathair Bhaile Átha Cliath a cheannach ó na hIontaobhaithe ar Fiche míle punt faoi réim agus de réir na dtéarmaí agus na gcoinníollacha seo a leanas:

    & R. JACOB & CO., LTD., of Bishop Street in the City of Dublin (hereinafter called "the Company") HEREBY OFFER to purchase from the Trustees for the sum of Twenty thousand pounds the Fee Simple interest in the site of the French Huguenot Cemetery situate in Peter Street in the City of Dublin, upon and subject to the following terms and conditions:

    1966-PRA-003

  44. #1386800

    Ciallaíonn “Airgeadraí Inúsáidte” (a) an marg deutsche, an franc Francach, an yen Seapánach, an punt sterling, dollar na Stát Aontaithe agus aon airgeadra eile a bheidh ainmnithe ó am go ham ag eagraíocht airgeadaíochta idirnáisiúnta inniúil mar airgeadra a úsáidtear go forleathan iarbhír chun íocaíochtaí a dhéanamh i leith idirbhearta idirnáisiúnta agus a ndéantar trádáil go forleathan leis ar na príomh-mhargaí iomlaoide agus (b) aon airgeadra eile a bheidh ar fáil go héasca agus inúsáidte go héifeachtúil a fhéadfaidh an Bord Feidhmiúcháin a ainmniú le Tromlach Cáilithe tar éis cead a fháil ón tír a mbeartaíonn an Ciste a airgeadra a ainmniú amhlaidh.

    "Usable Currencies" means (a) the deutsche mark, the French franc, the Japanese yen, the pound sterling, the United States dollar and any other currency which has been designated from time to time by a competent international monetary organization as being in fact widely used to make payments for international transactions and widely traded in the principal exchange markets, and (b) any other freely available and effectively usable currency which the Executive Board may designate by a Qualified Majority after the approval of the country whose currency the Fund proposes to designate as such.

    Uimhir 7 de 1982: AN tACHT UM AN gCOMHCHISTE IDIRNÁISIÚNTA DO THRÁCHTEARRAÍ, 1982

  45. #1945176

    Staidéar ar thocsaineacht forbartha réamhbhreithe (OECD TG 414) ar dhá speiceas, is é an coinín (nach creimire é) an rogha don chéad speiceas agus is é an francach (creimire) an rogha don dara speiceas; is é an rogha bhealaigh an béal

    Pre-natal development toxicity study (OECD TG 414) on two species, preferred first species is rabbit (non-rodent) and preferred second species is rat (rodent); oral route of administration is the preferred route

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/525 ón gCoimisiún an 19 Deireadh Fómhair 2020 lena leasaítear Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar fáil ar an margadh agus a úsáid. (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  46. #2222386

    Tá sé beartaithe leis an leithreasú seo go gcumhdófar an costas a bhaineann le glanadh agus cothabháil áitreabh, ardaitheoirí, córas téimh agus aerchóiriúcháin agus doirse dóiteáin, chomh maith le díothú francach, le hathphéinteáil agus le hobair dheisiúcháin, agus leis an gcuma sheachtrach ar fhoirgnimh agus ar a dtimpeallacht a chothabháil, lena n-áirítear costas staidéar, anailísí, údaruithe agus comhlíonadh chaighdeáin agus rialuithe EMAS.

    This appropriation is intended to cover the cost of cleaning and maintaining premises, lifts, heating and air-conditioning systems and fire doors, as well as rat extermination, repainting and repair work, and maintaining the external appearance of buildings and their environment, including the cost of studies, analyses, authorisations, compliance with EMAS standards and controls.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2022/182 bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2022

  47. #2241001

    Is é conclúid CREG nach féidir a chur as an áireamh gurb é an sásra cúitimh a úsáidtear sa Fhrainc is cúis le saobhadh iomaíochta idir oibreoirí saoráidí stórála ar chríoch na Fraince agus iad siúd sna Ballstáit chomharsanacha, idir oibreoirí margaidh atá gníomhach ar an margadh Francach agus iad siúd atá gníomhach ar Bhallstáit chomharsanacha, agus idir oibreoirí stórála gáis nádúrtha ar láimh amháin agus oibreoirí GNL agus oibreoirí idirnascairí ar an láimh eile.

    The CREG concludes that it cannot be ruled out that the compensation mechanism used in France causes distortions of competition between operators of storage facilities on French territory and those in neighbouring Member States, between market operators active on the French market and those active in neighbouring Member States, and between natural gas storage operators on the one hand and LNG operators and interconnector operators on the other.

    Cinneadh (AE) 2022/444 ón gCoimisiún an 28 Meitheamh 2021 maidir le scéim státchabhrach SA.49414 (2020/C) (ex 2019/NN) arna cur chun feidhme ag an bhFrainc i bhfabhar oibreoirí bonneagair stórála gáis nádúrtha (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi C(2021) 4494) (Is ag an téacs sa Fhraincis a bheidh an t – údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #2340957

    Maidir le staidéar tocsaineachta forbraíochta réamhbhreithe (OECD TG 414) ar an dara speiceas, is é an francach nó an coinín an speiceas a mholtar, cibé ceann acu nár úsáideadh sa chéad staidéar faoi Iarscríbhinn IX.

    Pre-natal developmental toxicity study (OECD TG 414) in a second species, the preferred species is the rat or the rabbit, whichever was not used in the first study under Annex IX.

    Rialachán (AE) 2022/477 ón gCoimisiún an 24 Márta 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní VI agus X a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Clárú, Meastóireacht, Údarú, agus Srianadh Ceimiceán (REACH) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #2674040

    Tá sé beartaithe leis an leithreasú seo go gcumhdófar an costas a bhaineann le cothabháil agus glanadh, lena n-áirítear cothabháil áitreabh, ardaitheoirí, córas téimh agus aerchóiriúcháin agus doirse dóiteáin, chomh maith le díothú francach, le hathphéinteáil agus le hobair dheisiúcháin, agus leis an gcuma sheachtrach ar fhoirgnimh agus ar a dtimpeallacht a chothabháil, lena n-áirítear costas staidéar, anailísí, údaruithe agus comhlíonadh chaighdeáin agus rialuithe EMAS.

    This appropriation is intended to cover the cost of maintenance and cleaning, including maintaining premises, lifts, heating and air-conditioning systems and fire doors, as well as rat extermination, repainting and repair work, and maintaining the external appearance of buildings and their environment, including the cost of studies, analyses, authorisations, compliance with EMAS standards and controls.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2023/278 bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023

  50. #2674209

    Tá sé beartaithe leis an leithreasú seo go gcumhdófar an costas a bhaineann le glanadh agus cothabháil áitreabh, ardaitheoirí, córas téimh agus aerchóiriúcháin agus doirse dóiteáin, chomh maith le díothú francach, le hathphéinteáil agus le hobair dheisiúcháin, agus leis an gcuma sheachtrach ar fhoirgnimh agus ar a dtimpeallacht a chothabháil, lena n-áirítear costas staidéar, anailísí, údaruithe agus comhlíonadh chaighdeáin agus rialuithe EMAS.

    This appropriation is intended to cover the cost of cleaning and maintaining premises, lifts, heating and air-conditioning systems and fire doors, as well as rat extermination, repainting and repair work, and maintaining the external appearance of buildings and their environment, including the cost of studies, analyses, authorisations, compliance with EMAS standards and controls.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2023/278 bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023