#280633
6) ciallaíonn "astaíochtaí sceithphíopa" astaíocht truailleán gásach agus cáithníneach;
6. "tailpipe emissions" means the emission of gaseous and particulate pollutants;
6) ciallaíonn "astaíochtaí sceithphíopa" astaíocht truailleán gásach agus cáithníneach;
6. "tailpipe emissions" means the emission of gaseous and particulate pollutants;
(ii) a bhíonn go hiomlán gásach ag 20 oC ag brú caighdeánach de 101,3 kPa;
(ii) is completely gaseous at 20 oC at a standard pressure of 101,3 kPa;
Ceanglais maidir le coimeádáin hidrigine a cheaptar chun hidrigin chomhbhrúite (gásach) a úsáid
Requirements for hydrogen containers designed to use compressed (gaseous) hydrogen
Ceanglais maidir le comhpháirteanna hidrigine, seachas coimeádáin, a cheaptar chun hidrigin chomhbhrúite (gásach) a úsáid
Requirements for hydrogen components, other than containers, designed to use compressed (gaseous) hydrogen
Nósanna imeachta is infheidhme maidir le coimeádáin hidrigine a cheaptar chun hidrigin chomhbhrúite (gásach) a úsáid
Applicable test procedures for hydrogen containers designed to use compressed (gaseous) hydrogen
Moltar mearcair cáithníneach agus mearcair défhiúsach gásach a thomhas freisin.
Measurement of particulate and gaseous divalent mercury is also recommended.
ciallaíonn "astaíochtaí ón sceithphíopa" astú truailleán gásach agus cáithníneach.
"tailpipe emissions" means the emission of gaseous and particulate pollutants;
ciallaíonn ‘bithbhreosla’ breosla leachtach nó gásach le haghaidh iompair a tháirgtear as bithmhais;
‘biofuel’ means liquid or gaseous fuel for transport produced from biomass;
ciallaíonn "astaíochtaí sceithphíopa" astú truailleán gásach agus ábhar cáithníneach as sceithphíopa na feithicle;
"tailpipe emissions" means the emission of gaseous pollutants and particulate matter at the tailpipe of the vehicle;
i gcás feithiclemonabhreosla, débhreosla nó ilbhreosla, an córas breosla gásach ná na humair stórála do bhreosla gásach;
in the case of mono-fuel, bi-fuel or multi-fuel vehicles, a gaseous fuel system as well as storage tanks for gaseous fuel;
ciallaíonn “dó” próiseas lena n-imoibríonn breosla gásach le hocsaigin chun teas nó solas a tháirgeadh;
‘burning’ means a process in which gaseous fuel reacts with oxygen producing heat or light;
Faisnéis faoi chomhpháirteanna tocsaineacha atá sa bhreosla gásach.
Information on toxic components contained in the gaseous fuel.
Trealamh chun iseatóipí úráiniam a scaradh trí idirleathadh gásach nó ar mhodhanna eile.
Equipment for the separation of uranium isotopes by gaseous diffusion or other methods.
ciallaíonn “breosla gásach” aon bhreosla a bhíonn gásach go hiomlán faoi choinníollacha caighdeánacha timpeallachta (298K, brú iomlán comhthimpeallach 101,3 kPa);
‘gaseous fuel’ means any fuel which is wholly gaseous at standard ambient conditions (298 K, absolute ambient pressure 101,3 kPa);
folaíonn “substaint” ábhar i bhfoirm ar bith, soladach, leachtach nó gásach;
"substance" includes matter in any form, whether solid, liquid or gaseous;
Foirm, e.g. soladach, slodach, leachtach, nó gásach.
Form, e.g. solid, sludge, liquid, or gaseous.
Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Rialú ar Astaíochtaí Truailleán Gásach agus Caithníneach ó Innealra Soghluaiste Neamhbhóthair), 1999.
EUROPEAN COMMUNITIES (CONTROL OF EMISSIONS OF GASEOUS AND PARTICULATE POLLUTANTS FROM NON-ROAD MOBILE MACHINERY) REGULATIONS, 1999 (S.I. NO. 396 OF 1999).
idirleathada gásach
gaseous diffusion
gásach
gaseous
Gléasra um dheighilt trí idirleathadh gásach;
Gaseous diffusion separation plant;
Chun críocha 3A233.d.2., ní mheastar gur "fuarghaiste" folúschaidéal crióigineach de chineál héiliam gásach lúbiata.
For the purposes of 3A233.d.2., a closed-loop gaseous helium cryogenic vacuum pump is not a 'cold trap'.
2.Gléasra um dheighilt trí idirleathadh gásach;
2.Gaseous diffusion separation plant;
agus comhpháirteanna, atá saindeartha nó sainullmhaithe do phróiseas deighilte trí idirleathadh gásach, mar a leanas:
and components, specially designed or prepared for gaseous diffusion separation process, as follows:
Gléasra um dheighilt trí idirleathadh gásach;
Gaseous diffusion separation plant;
Gléasra um dheighilt trí idirleathadh gásach;
Gaseous diffusion separation plant;
Aistrítear VOCanna sa pholaiméir chuig an bpas gásach (e.g. trí ghal a úsáid).
VOCs contained in the polymer are transferred to the gaseous phase (e.g. by using steam).
Substaint a aistriú ó phas gásach go pas leachtach
Transition of a substance from a gaseous to a liquid phase
Fágfar sonraí fuarthosaithe arna dtomhas ag úsáid astaíochtaí truailleán gásach ar lár sula ndéantar ríomhanna na n-astaíochtaí truailleán gásach.
Cold start gaseous pollutant emissions measured data shall be excluded prior to the gaseous pollutant emissions calculations.
Beidh an difríocht idir luachanna ceartaithe coscán-sonracha na n-astaíochtaí truailleán gásach laistigh de ± 6 % de luachanna neamhcheartaithe coscán-sonracha na n-astaíochtaí truailleán gásach.
The difference between the uncorrected and the corrected brake-specific gaseous pollutant emission values shall be within ± 6 % of the uncorrected brake-specific gaseous pollutant emission values.
Ríomhfar gach luach coscán-sonrach don astaíocht truailleán gásach ag úsáid mais chomhtháite astaíocht truailleán gásach an oird tástála roinnte ar an saothar foriomlán arna dhéanamh le linn an oird tástála.
Each brake-specific gaseous pollutant emission value shall be calculated from the integrated mass of gaseous pollutant emission of the test sequence divided by the total work performed during the test sequence.
Má chuirtear ceartú féithithe i bhfeidhm, ní úsáidfear ach torthaí féithcheartaithe na n-astaíochtaí truailleán gásach agus na hastaíochtaí truailleán gásach á dtuairisciú.
If drift correction is applied, only the drift-corrected gaseous pollutant emission results shall be used when reporting gaseous pollutant emissions.
Ríomhanna na n-astaíochtaí truailleán gásach a bhaineann go sonrach le coscáin
Calculations of the brake specific gaseous pollutant emissions
Ciallaíonn ‘astaíochtaí sceite’ astú comhdhúl gásach, soladach agus leachtach ón sceithphíopa.
"Exhaust emissions" means the emission of gaseous, solid and liquid compounds from the tailpipe.
Gléasra um dheighilt trí idirleathadh gásach;
Gaseous diffusion separation plant;
Níor cheart don tóireadóir samplála cáithníní cur isteach ar shampláil truailleán gásach.
The particle sampling probe should not interfere with the sampling of gaseous pollutants.
mais fhadsonrach chríochnaitheach RDE na dtruailleán gásach [mg/km] nó líon na gcáithníní [#/km]
is the final RDE distance-specific mass of gaseous pollutants [mg/km] or particle number [#/km]
Gléasra um dheighilt trí idirleathadh gásach;
Gaseous diffusion separation plant;
ciallaíonn “táirgeoir breosla” oibreoir eacnamaíoch a tháirgeann breosla inathnuaite iompair leachtach nó gásach de thionscnamh neamhbhitheolaíoch;
‘fuel producer’ means an economic operator that produces renewable liquid and gaseous transport fuel of non-biological origin;
Prionsabal idirleata: galú, díghalrú le sárocsaíd hidrigine gásach
Diffusion principle: vaporisation, disinfection with gaseous hydrogen peroxide
Prionsabal idirleata: galú, díghalrú le sárocsaíd hidrigine gásach
Diffusion principle: vaporisation, disinfection with gaseous hydrogen peroxide.
Ciallaíonn ‘astaíochtaí sceite’ astú comhdhúl gásach, soladach agus leachtach ón sceithphíopa.
"Exhaust emissions" means the emission of gaseous, solid and liquid compounds from the tailpipe.
Níor cheart don tóireadóir samplála cáithníní cur isteach ar shampláil truailleán gásach.
The particle sampling probe should not interfere with the sampling of gaseous pollutants.
mais fhadsonrach chríochnaitheach astaíochtaí fíorthiomána na dtruailleán gásach [mg/km] nó líon na gcáithníní [#/km]
is the final RDE distance-specific mass of gaseous pollutants [mg/km] or particle number [#/km]
(21) D'fhonn raon na reachtaíochta maidir le hastaíochtaí feithiclí a shoiléiriú, ba chóir Treoir 2005/55/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Meán Fómhair 2005 maidir le comhfhogasú dhlíthe na mBallstát a bhaineann leis na bearta atá le glacadh i gcoinne astú truailleán gásach agus cáithníneach ó innill adhainte comhbhrú le húsáid i bhfeithiclí, agus i gcoinne astú truailleán gásach ó innill adhainte deimhní a bhreoslaítear le gás nádúrtha nó le gás peitriliam leachtaithe le húsáid i bhfeithiclí [21] a leasú ionas go bhfolófar na feithiclí tromshaothair uile d'fhonn a shoiléiriú go mbainfidh an Rialachán seo le feithiclí saothair éadroim.
(21) In order to clarify the scope of legislation on vehicle emissions, Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive-ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles [21] should be amended in such a way as to cover all heavy-duty vehicles so as to make clear that this Regulation concerns light-duty vehicles.
Treoir 2005/55/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Meán Fómhair 2005 maidir le comhfhogasú dhlíthe na mBallstát a bhaineann leis na bearta atá le glacadh i gcoinne astú truailleán gásach agus cáithníneach ó innill adhainte comhbhrú le húsáid i bhfeithiclí, agus i gcoinne astú truailleán gásach ó innill adhainte deimhní a bhreoslaítear le gás nádúrtha nó le gás peitriliam leachtaithe le húsáid i bhfeithiclí (IO L 275, 20.10.2005, lch. 1).
Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive-ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles (OJ L 275, 20.10.2005, p. 1).
má dhéantar an fheithicil a thiomáint le breosla gásach, breosla gásach leachtaithe nó má imíonn sí ar aer comhbhrúite, féadfar mais an "bhreosla" san umar breosla gásaigh/sna humair bhreosla ghásaigh a shocrú ag 0 kg;
if a vehicle is propelled by a gaseous fuel, a liquefied gaseous fuel or is running on compressed air, the mass of "fuel" in the gaseous fuel tanks may be set to 0 kg;
(d) chun a cheangal go ndéanfaidh táirgeoirí agus déileálaithe hidreacarbón gásach i bhfoirm leachtach agus aon duine is úinéir ar aon mhotar-fheithicil, nó atá de thuras na huaire i bhfeighil aon mhótar-fheithicle, a rinneadh nó a oiriúnaíodh chun hidreacarbóin ghásacha i bhfoirm leachtach a úsáid lena ndó in inneall na mótarfheithicle sin eolas a thabhairt maidir le hidreacarbóin ghásacha den sórt sin agus coimeádáin hidreacarbón gásach den sórt sin a sholáthar nó a úsáid.
( d ) requiring information relating to the supply or use of gaseous hydrocarbons in liquid form and containers of such gaseous hydrocarbons to be given by producers of and dealers in such gaseous hydrocarbons and by any person who is an owner of, or who is for the time being in charge of, any motor vehicle constructed or adapted to use gaseous hydrocarbons in liquid form for combustion in the engine thereof.
Togra le haghaidh Treorach ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhfhogasú dhlíthe na mBallstát a bhaineann leis na bearta atá le glacadh i gcoinne astú truailleán gásach agus cáithníneach ó innill adhainte comhbhrú le húsáid i bhfeithiclí, agus i gcoinne astú truailleán gásach ó innill adhainte deimhní a bhreoslaítear le gás nádúrtha nó le gás peitriliam leachtaithe le húsáid i bhfeithiclí mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2003) 522.
PROPOSAL FOR A DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL ON THE APPROXIMATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO THE MEASURES TO BE TAKEN AGAINST THE EMISSION OF GASEOUS AND PARTICULATE POLLUTANTS FROM COMPRESSION-IGNITION ENGINES FOR USE IN VEHICLES, AND THE EMISSION OF GASEOUS POLLUTANTS FROM POSITIVE-IGNITION ENGINES FUELLED WITH NATURAL GAS OR LIQUEFIED PETROLEUM GAS FOR USE IN VEHICLES TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2003) 522.
Is féidir feithiclí a bhreoslú le peitreal nó le breosla gásach ach i gcás go bhfuil córas peitril feistithe chun críche éigeandála nó chun críche tosú, agus chun na críocha sin amháin, agus nach gcoinníonn an tumar peitril níos mó na 15 lítear peitril, measfar, a fhad a bhaineann leis an tástáil, nach bhféadfaidh an fheithicil rith ach ar bhreosla gásach amháin.
Vehicles can be fuelled with both petrol and a gaseous fuel but, where the petrol system is fitted for emergency purposes or starting only and of which the petrol tank cannot contain more than 15 litres of petrol, will be regarded for the test as vehicles which can only run a gaseous fuel.
Feithiclí is féidir a rith ar pheitreal agus ar bhreosla gásach araon, ach ina bhfuil an córas peitril feistithe le haghaidh éigeandála nó lena thosú amháin, agus feithiclí ina bhfuil umar peitril nach gcoinníonn níos mó ná 15 lítear peitril, measfar gur feithiclí iad nach féidir a rith ach ar bhreosla gásach amháin.
Vehicles that can run on both petrol and gaseous fuel, but in which the petrol system is fitted for emergency or starting purposes only, and vehicles of which the petrol tank cannot contain more than 15 litres of petrol, will be regarded as vehicles that only can run on a gaseous fuel.