Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

12 toradh in 3 dhoiciméad

  1. #1160351

    (a) as regards excise duty— for every gallon of spirits computed at proof .. ..

    ( a ) as regards excise duty- for every gallon of spirits computed at proof

    Uimhir 15 de 1962: AN tACHT AIRGEADAIS, 1962

  2. #1160357

    in any other case, for every gallon of spirits computed at proof ..

    in any other case, for every gallon of spirits computed at proof

    Uimhir 15 de 1962: AN tACHT AIRGEADAIS, 1962

  3. #1264726

    For every gallon of Perfumed Spirits ..

    For every gallon of Perfumed Spirits

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  4. #1264739

    For every gallon of Perfumed Spirits .. .. ..

    For every gallon of Perfumed Spirits

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  5. #1264729

    For every gallon of liqueurs, cordials, mixtures and other preparations in bottle entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested ..

    For every gallon of liqueurs, cordials, mixtures and other preparations in bottle entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  6. #1264732

    For every gallon computed at proof of spirits of any description not heretofore mentioned and mixtures and preparations containing spirits .. .. ..

    For every gallon computed at proof of spirits of any description not heretofore mentioned and mixtures and preparations containing spirits 20·042

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  7. #1264741

    For every gallon of liqueurs, cordials, mixtures and other preparations in bottle entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested .. ..

    For every gallon of liqueurs, cordials, mixtures and other preparations in bottle entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  8. #1264743

    For every gallon computed at proof of spirits of any description not heretofore mentioned and mixtures and preparations containing spirits .. .. .. ..

    For every gallon computed at proof of spirits of any description not heretofore mentioned and mixtures and preparations containing spirits 16·852

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  9. #996898

    —(1) Déantar leis seo an dara toirmeasc atá i bhfo-alt (1) d'alt 93 den Spirits Act, 1880, a leasú, a mhéid a bhaineas sé leis na cumaisc nó an bhiotáille atá luaite ann a chur amach chun duine is sealbhóir ar cheadúnas á údarú dhó na cumaisc nó an bhiotáille sin a dhíol ar mionreic, trí na focail “a half-gallon” a chur in ionad na bhfocal “two gallons”.

    —(1) The second prohibition contained in subsection (1) of section 93 of the Spirits Act, 1880, is hereby amended, in its application to the sending out of the compounds or spirits therein mentioned to a person who is the holder of a licence authorising him to sell such compounds or spirits by retail, by the substitution of the words "a half-gallon" for the words "two gallons".

    Uimhir 15 de 1946: An tACHT AIRGEADAIS, 1946

  10. #996902

    (3) Déantar leis seo alt 104 den Spirits Act, 1880, a leasú, a mhéid a bhaineas sé le biotáille a dhíol le duine is sealbhóir ar cheadúnas á údarú dhó an bhiotáille sin a dhíol ar mionreic, trí na focail “a half-gallon” a chur in ionad na bhfocal “two gallons or less than one dozen reputed quart bottles”.

    (3) Section 104 of the Spirits Act, 1880, is hereby amended, in its application to the sale of spirits to a person who is the holder of a licence authorising him to sell such spirits by retail, by the substitution of the words "a half-gallon" for the words "two gallons or less than one dozen reputed quart bottles".

    Uimhir 15 de 1946: An tACHT AIRGEADAIS, 1946

  11. #996906

    (i) sa mhéid go mbaineann an Fhoráil sin le biotáille nó fíon a dhíol le duine is sealbhóir ar cheadúnas á údarú dhó an bhiotáille nó an fíon sin a dhíol ar mionreic, cuirfear na focail “a half-gallon” i mír (a) in ionad na bhfocal “two gallons, or not less than one dozen reputed quart bottles”;

    (i) in the application of the said Provision to the sale of spirits or wine to a person who is the holder of a licence authorising him to sell such spirits or wine by retail, the words "a half-gallon" shall be substituted in paragraph (a) for the words "two gallons, or not less than one dozen reputed quart bottles";

    Uimhir 15 de 1946: An tACHT AIRGEADAIS, 1946

  12. #1160354

    (b) as regards customs duty— in the case of any mixture, compound or preparation in bottle which is entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested, for every gallon of such mixture .. ..

    ( b ) as regards customs duty- in the case of any mixture, compound or preparation in bottle which is entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested, for every gallon of such mixture

    Uimhir 15 de 1962: AN tACHT AIRGEADAIS, 1962