#2434470
Príomhthréith de bhonneagar iompair is ea mótarbhealach dlúth agus gréasán iarnróid leictrithe.
Transport infrastructure is characterised by a dense motorway and electrified rail network.
Príomhthréith de bhonneagar iompair is ea mótarbhealach dlúth agus gréasán iarnróid leictrithe.
Transport infrastructure is characterised by a dense motorway and electrified rail network.
Is é gréasán iarnróid na hÍsiltíre is mó a úsáidtear san Eoraip.
The Dutch railway network is the most heavily used in Europe.
i gcás gréasán iarnróid agus bóithre sna Ballstáit sin nach mbeidh gréasán iarnróid bunaithe ar a gcríoch nó i gcás Ballstáit, nó cuid de, a mbeidh gréasán leithliseach gan iompar lastais iarnróid fadraoin aige; 20 % de na costais incháilithe; féadfar an ráta maoinithe a mhéadú go 30 % do ghníomhaíochtaí lena dtabharfar aghaidh ar chaolaois tráchta agus go 40 % i gcomhair gníomhaíochtaí a bhainfidh le codanna trasteorann agus i gcomhair gníomhaíochtaí lena gcuirfear feabhas ar idir-inoibritheacht an iarnróid;
for railway networks, and road networks in the case of Member States with no railway network established in their territory or in the case of a Member State, or part thereof, with an isolated network without long-distance rail freight transport: 20 % of the eligible costs; the funding rate may be increased to a maximum of 30 % for actions addressing bottlenecks and to 40 % for actions concerning cross-border sections and actions enhancing rail interoperability;
ciallaíonn 'gréasán iargúlta' gréasán iarnróid Bhallstáit, nó cuid de, mar a shainítear é i Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013
'isolated network' means the rail network of a Member State, or a part thereof, as defined in Regulation (EU) No 1315/2013.
Ní bheidh feidhm ag na táscairí dá dtagraítear sa mhír seo maidir le Ballstáit nach bhfuil gréasán iarnróid ná gréasán uiscebhealaí intíre acu.
The indicators referred to in this paragraph shall not apply to Member States which do not have a rail network or an inland waterway network, as appropriate.
gníomhaíochtaí chun tacú le codanna bóithre trasteorann agus, i gcás na mBallstát sin nach bhfuil gréasán iarnróid acu, gréasán bóithre TEN-T;
actions to support cross-border road sections and, in the case of Member States with no rail networks, the TEN-T road network;
Na srianta teicniúla agus eacnamaíocha atá ag gabháil le gréasán iarnróid 1520 mm, ba cheart iad a bhreithniú sna nósanna imeachta do chineálcheadú an Aontais.
The technical and economic constraints of the 1520 mm railway network should be considered in the EU type-approval procedures.
§1 Clárófar sa Chlár Eorpach Feithiclí (EVR) feithiclí atá ceadaithe sa trácht idirnáisiúnta a thagann isteach go gréasán iarnróid an Aontais Eorpaigh.”
§1 Vehicles admitted in international traffic which enter the rail network of the European Union shall be registered in the EVR.”
1435 mm. Foirfe le haghaidh gréasán iarnróid caighdeánach leanúnach pan-Eorpach agus an-inmhianaithe le haghaidh soghluaisteacht mhíleata.
1435 mm. Ideal for standard continuous rail network pan-Europe and highly desirable for military mobility.
Dá thoradh sin, ní roinneann Éire teorainn talún le Ballstát eile a thuilleadh agus tá gréasán iarnróid na hÉireann scoite amach ón gcuid eile de ghréasán iarnróid an Aontais Eorpaigh.
Consequently, Ireland ceases to share a land border with a fellow Member State and Ireland’s rail network has become isolated from the rest of the European Union’s rail network.
Le forbairtí breise ar fheidhm an RINF, d'fhéadfaí córas sonraí a chruthú a ionchuirfear sna sreafaí faisnéise leictreonacha uile i dtaca le gréasán iarnróid an Aontais.
Further developments of the RINF application may create a data system feeding into all electronic information flows in respect of the Union rail network.
Dá thoradh sin, ní roinneann Éire teorainn talún le Ballstát eile a thuilleadh agus tá gréasán iarnróid na hÉireann scoite amach ón gcuid eile de ghréasán iarnróid an Aontais Eorpaigh.
Consequently, Ireland has ceased to share a land border with a fellow Member State and Ireland’s rail network has become separated and isolated from the rest of the European Union’s rail network.
(10) Ba cheart cur chun feidhme na ndorchlaí idirnáisiúnta lasta iarnróid arb iad a chomhdhéanann gréasán iarnróid Eorpach i gcomhair lasta iomaíoch a dhéanamh ar bhealach a bheadh ag teacht leis an nGréasán Tras-Eorpach Iompair ("TEN-T") agus/nó le dorchlaí an Chórais Eorpaigh um Bainistiú Tráchta Iarnróid ("ERTMS").
(10) The implementation of international rail freight corridors forming a European rail network for competitive freight should be conducted in a manner consistent with the trans-European Transport Network (TEN-T) and/or the European Railway Traffic Management System (ERTMS) corridors.
1. Leis an Rialachán seo, leagtar síos rialacha maidir le dorchlaí idirnáisiúnta iarnróid i gcomhair lasta iarnróid iomaíoch a bhunú agus a eagrú d’fhonn gréasán iarnróid Eorpach do lasta iomaíoch a fhorbairt.
1. This Regulation lays down rules for the establishment and organisation of international rail corridors for competitive rail freight with a view to the development of a European rail network for competitive freight.
4. Ní bheidh oibleagáid ar Bhallstát a bheith rannpháirteach mar a luaitear i mír 1 agus i mír 2 má tá gréasán iarnróid aige nach ionann leithead a rianta agus leithead rianta an phríomhghréasáin iarnróid laistigh den Aontas.
4. A Member State shall not be obliged to participate as referred to in paragraphs 1 and 2 if it has a rail network which has a track gauge which is different from that of the main rail network within the Union.
ciallaíonn 'gréasán iargúlta' gréasán iarnróid Ballstáit, nó cuid de, a bhfuil a leithead rianta bunoscionn le leithead rianta ainmniúil caighdeánach Eorpach (1435 mm), nach bhféadfaí infheistíocht mhór áirithe i mbonneagar a chosaint ina leith i dtéarmaí costais-sochair eacnamaíoch de bhua sonraíochtaí an ghréasáin sin arbh ann dóibh de bharr é a bheith scoite go geografach nó lonnaithe in áit fhorimeallach;
'isolated network' means the rail network of a Member State, or a part thereof, with a track gauge different from that of the European standard nominal track gauge (1435 mm), for which certain major infrastructure investments cannot be justified in economic cost-benefit terms by virtue of the specificities of that network arising from its geographic detachment or peripheral location;
i gcás iompair intíre, naisc le hardáin lóistíochta ilmhódúla agus a bhforbairt lena n-áirítear naisc le calafoirt agus aerfoirt intíre agus calafoirt agus aerfoirt mhuirí, lena n-áirítear saoráidí lena n-athraítear leithid go huathoibríoch, chomh maith le calafoirt a fhorbairt, lena n-áirítear cumais bhriste oighir, agus pointí lena ndéantar idirnascadh, agus aird ar leith á tabhairt ar naisc iarnróid, seachas i gcás Ballstát nach bhfuil gréasán iarnróid acu;
actions for inland transport, connections to and the development of multimodal logistics platforms including connections to inland and maritime ports and airports, including automatic gauge-changing facilities, and the development of ports including ice-breaking capacities, as well as interconnecting points, with particular attention being given to rail connections, except in the case of Member States with no rail network;
Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Meán Fómhair 2010 maidir le gréasán iarnróid Eorpach i gcomhair lasta iomaíoch (IO L 276, 20.10.2010, lch. 22).
Regulation (EU) No 913/2010 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 concerning a European rail network for competitive freight (OJ L 276, 20.10.2010, p. 22).
Ní chlaonann a ndearadh ó cheanglais na gcaighdeán agus na gcód sin ach amháin nuair is gá chun comhtháthú agus comhoiriúnacht shábháilte na bhfeithiclí le gréasán iarnróid na hÉireann ina stádas reatha a áirithiú.
Their design only deviates from the requirements of those standards and codes only where necessary to ensure the safe integration and compatibility of the vehicles with Ireland’s rail network in its current status.
Tá sé beartaithe go n-úsáidfear na carráistí idirmheánacha “B2” agus na traenacha foirmithe seasta, ina n-áireofaí iad, sa limistéar geografach lena gcumhdaítear gréasán iarnróid uile na hÉireann, ina n-úsáidtear tomhsaire difriúil 1600 mm, gan aon seans go bhféadfaí athúsáid tráchtála inmharthana a bhaint as i réimsí eile den Limistéar Eorpach Aonair Iarnróid.
The ‘B2’ intermediate cars and the fixed formation trainsets, in which they would be included, are planned to be used in the geographic area covering all the railway network of Ireland, that uses a different gauge of 1600 mm, with no possibility of viable commercial reutilisation in other areas of the Single European Railway Area.
á chur in iúl gur geal léi gealltanas an Chomhghnóthais gníomhaíochtaí taighde agus nuálaíochta a éascú chun gréasán iarnróid Eorpach comhtháite a sheachadadh trí dhearadh, trí dheireadh a chur le bacainní ar idir-inoibritheacht agus trí chóras iarnróid cliste, inbhuanaithe agus athléimneach a sheachadadh chun cur chuige comhchuibhithe a áirithiú maidir le héabhlóid an Limistéir Eorpaigh Aonair Iarnróid chun nascacht ar fud an Aontais a áirithiú; á thabhairt chun suntais a thábhachtaí atá sé tacú leis an gComhghnóthas i bhfianaise bhuntáistí an iarnróid i dtéarmaí feidhmíochta agus sábháilteachta comhshaoil;
Welcomes the commitment of the Joint Undertaking to facilitate research and innovation activities to deliver an integrated European railway network by design, eliminating barriers to interoperability and delivering smart, sustainable, and resilient rail system to ensure a harmonised approach to the evolution of the Single European Rail Area so as to ensure connectivity throughout the Union; highlights the importance of supporting the Joint Undertaking given rail’s advantages in terms of environmental performance and safety;
Ní imíonn a ndearadh ó cheanglais na gcaighdeán agus na gcód sin ach amháin nuair is gá sin chun comhtháthú agus comhoiriúnacht shábháilte na bhfeithiclí le gréasán iarnróid na hÉireann ina staid reatha a áirithiú.
Their design deviates from the requirements of those standards and codes only where necessary to ensure the safe integration and compatibility of the vehicles with Ireland’s rail network in its current status.
Na carráistí B2 agus na traenacha doscartha foirmithe seasta ina n-áireofaí iad, tá sé beartaithe go n-úsáidfear iad sa limistéar geografach a chumhdaíonn gréasán iarnróid uile na hÉireann, ar gréasán é ina n-úsáidtear leithead rianta difriúil mar atá 1600 mm, sa dóigh nach bhfuil aon deis ann go bhféadfaí athúsáid tráchtála inmharthana a bhaint as i réimsí eile den Limistéar Eorpach Aonair Iarnróid.
The B2 cars and the fixed formation trainsets in which they would be included are intended to be used in the geographic area covering all the railway network of Ireland, that uses a different gauge of 1600 mm, with no possibility of viable commercial reutilisation in other areas of the Single European Railway Area.