#320247
Fanfaidh daoine den phobal a cheadaítear isteach sna háiléir ina suí agus ina dtost.
Members of the public admitted to the galleries shall remain seated and keep silent.
Fanfaidh daoine den phobal a cheadaítear isteach sna háiléir ina suí agus ina dtost.
Members of the public admitted to the galleries shall remain seated and keep silent.
Féadfaidh an Chúirt, ina suí di mar chúirt iomlán, an díolúine a tharscaoileadh.
The Court, sitting as a full Court, may waive the immunity.
Ní bheidh breitheanna an Mhór-Dhlísheomra bailí ach amháin má tá naonúr Breithiúna ina suí.
Decisions of the Grand Chamber shall be valid only if nine Judges are sitting.
Ní bheidh breitheanna na Cúirte iomláine bailí ach amháin má tá aon Bhreitheamh déag ina suí.
Decisions of the full Court shall be valid only if 11 Judges are sitting.
an ‘Cour supérieure de justice’ ina suí di mar chúirt achomhairc shibhialta,
the ‘Cour supérieure de justice’ sitting as a court of civil appeal,
(b) ag an Ard-Chúirt ina suí di i mBaile Átha Cliath,
(b) the High Court sitting in Dublin,
"Ní bheidh breitheanna an Mhór-Dhlísheomra bailí ach amháin má tá aon Bhreitheamh déag ina suí.
"Decisions of the Grand Chamber shall be valid only if 11 Judges are sitting.
Ní bheidh breitheanna na Cúirte iomláine bailí ach amháin má tá seacht mBreitheamh déag ina suí.";
Decisions of the full Court shall be valid only if 17 Judges are sitting.";
Féadfaidh an Chúirt Bhreithiúnais, ina suí di mar chúirt iomlán, an díolúine a tharscaoileadh.
The Court of Justice, sitting as a full Court, may waive the immunity.
Ní bheidh breitheanna an Mhór-Dhlísheomra bailí ach amháin má tá aon Bhreitheamh déag ina suí.
Decisions of the Grand Chamber shall be valid only if 11 Judges are sitting.
Ní bheidh breitheanna na Cúirte iomláine bailí ach amháin má tá seacht mBreitheamh déag ina suí.
Decisions of the full Court shall be valid only if 17 Judges are sitting.
Féadfaidh an Chúirt Bhreithiúnais, ina suí di mar chúirt iomlán, an díolúine a tharscaoileadh.
The Court of Justice, sitting as a full Court, may waive the immunity.
Ní bheidh breitheanna an Mhór-Dhlísheomra bailí ach amháin má tá aon Bhreitheamh déag ina suí.
Decisions of the Grand Chamber shall be valid only if 11 Judges are sitting.
Ní bheidh breitheanna na Cúirte iomláine bailí ach amháin má tá seacht mBreitheamh déag ina suí.
Decisions of the full Court shall be valid only if 17 Judges are sitting.
Giúiréithe don Chúirt Chuarda ina suí i gcontae.
Juries for Circuit Court sitting in a county.
(a) dá mba chúirt ina suí le giúiré an chúirt, agus
( a ) if the court were a court sitting with a jury, and
—i Lucsamburg, sa cour supérieure de Justice ina suí di mar chúirt achomhairc shibhialta;
— in Luxembourg, with the Cour supèrieure de justice sitting as a court of civil appeal;
—i Lucsamburg, chuig an Cour supérieure de Justice, ina suí di mar chúirt achomhairc shibhialta;
— in Luxembourg, to the Cour supérieure de justice sitting as a court of civil appeal;
la Cour supérieure de Justice ina suí di mar Cour de Cassation,
la Cour supérieure de Justice when sitting as Cour de Cassation,
la Cour supérieure de justice ina suí di mar Cour de Cassation, — san Ostair:
[GA]
Fógra faoi achomharc chun na hArd-Chúirte ina suí di i mBaile Átha Cliath.
NOTICE OF APPEAL TO HIGH COURT SITTING IN DUBLIN.
An líon paisinéirí (ina suí agus ina seasamh)
Number of passengers (seated and standing)
An líon paisinéirí a bheadh ina suí
Number of passengers seated
An líon paisinéirí (ina suí)
Number of passengers (seated)
Fanfaidh daoine den phobal a cheadaítear isteach sna háiléir ina suí agus ina dtost.
Members of the public admitted to the galleries shall remain seated and keep silent.
an ‘Cour supérieure de justice’ ina suí di mar chúirt achomhairc shibhialta,
the ‘Cour supérieure de justice’ sitting as a court of civil appeal,
Ceanglaítear leis seo ar gach uile dhuine lena mbaineann fógra a ghlacadh *(de bhun treorach arna fáil ón mBreitheamh den Chúirt Dúiche atá sannta don Dúiche seo) *(toisc gan an Breitheamh den Chúirt Dúiche atá sannta don Dúiche seo a bheith i láthair sa Chúirt Dúiche a bhí ceaptha a bheith ina suí anseo inniu laistigh den tréimhse atá forordaithe), go ndéanaimse leis seo, i mo Chléireach don cheantar cúirte thuasluaite, suí na Cúirte seo a chur ar atráth go dtí an lá de 19 , ar .m. agus ceanglaítear leis seo ar gach uile dhuine, agus ní mór do gach uile dhuine, a toghaireadh chun freastal a dhéanamh nó ar ceanglaíodh air/uirthi le cúirtbhanna freastal a dhéanamh sa Chúirt seo a bhí le bheith ina suí anseo inniu, freastal cúirtbhanna freastal a dhéanamh sa Chúirt seo a bhí le bheith ina suí anseo inniu, freastal
All and every person or persons concerned are hereby required to take notice that * (in pursuance of a direction received from the Judge of the District Court assigned to this District) * (in consequence of the Judge of the District Court assigned to this District not having been in attendance at the District Court appointed to be held here on this day within the time prescribed) I, as Clerk for the above-mentioned court area, do hereby adjourn the holding of this Court to the day of 19 , at .m. and all and every person or persons summoned, or bound by recognisance to attend this Court to be held here today, are hereby bound and required to attend as aforesaid without any further notice.
Leis na Rialacha seo, atá i bhfoirm Ordú nua (Ordú 67) atá le cur leis na Rialacha Cúirte Cuarda, 1950, forordaítear nósanna imeachta chun trialacha a aistriú ón gCúirt Chuarda ina suí di in áit seachas laistigh de Chuaird Bhaile Átha Cliath go dtí an Chúirt Chuarda ina suí di laistigh de Chuaird Bhaile Átha Cliath, de bhun Alt 31 d'Acht na gCúirteanna, 1981.
These Rules, which are in the form of a new Order (Order 67) to be added to the Circuit Court Rules, 1950, prescribe procedures for the transfer of trials from the Circuit Court sitting other than within the Dublin Circuit to the Circuit Court sitting within the Dublin Circuit, pursuant to Section 31 of the Courts Act, 1981 .
(ii) i gcás inar tugadh ordachán de bhun alt 34(7) maidir leis an mbaile achomhairc ina n-éistfí an t-achomharc, murach an tordachán sin, chun na hArd-Chúirte ar Cuaird ina suí di i cibé baile achomhairc eile, nó chun na hArd-Chúirte ina suí di i mBaile Átha Cliath, de réir mar a bheidh, de réir mar a bheidh ordaithe de réir alt 34(8),
(ii) where a direction has been given pursuant to section 34(7) in respect of the appeal town in which the appeal, but for such direction, would have been heard, to the High Court on Circuit sitting in such other appeal town, or to the High Court sitting in Dublin, as the case may be, as directed in accordance with section 34(8),
—(1) Gach saincheist, sibhialta nó coiriúil, is intriailte le giúiré ag an Ard-Chúirt ina suí, nó ag breitheamh di ina shuí, i gcontae-bhuirg, ag coimisinéir faoi choimisiún de lunatico inquirendo ina shuí amhlaidh nó ag breitheamh den Chúirt Chuarda ina shuí amhlaidh agus gach saincheist is intriailte ag an bPríomh-Chúirt Choiriúil ina suí amhlaidh, beidh siad intriailte le giúiré a ghairfear as rolla giúróirí a tharraingeofar go páirteach ón gcontae-bhuirg agus go páirteach—
—(1) Every issue, whether civil or criminal, which is triable with a jury by the High Court or a judge thereof sitting in a county borough, by a commissioner under a commission de lunatico inquirendo so sitting or by a judge of the Circuit Court so sitting and every issue which is triable by the Central Criminal Court so sitting shall be triable with a jury called from a panel of jurors drawn partly from the county borough and partly—
—(1) Gach saincheist, sibhialta nó coiriúil, is intriailte le giúiré ag an Ard-Chúirt ina suí, nó ag breitheamh di ina shuí, i gcontae nó ag coimisinéir faoi choimisiún de lunatico inquirendo ina shuí amhlaidh agus gach saincheist is intriailte ag an bPríomh-Chúirt Choiriúil ina suí amhlaidh, beidh siad intriailte le giúiré a ghairfear as rolla giúiróirí a tharraingeofar—
—(1) Every issue, whether civil or criminal, which is triable with a jury by the High Court or a judge thereof sitting in a county or by a commissioner under a commission de lunatico inquirendo so sitting and every issue which is triable by the Central Criminal Court so sitting shall be triable with a jury called from a panel of jurors drawn from—
(3) Gach duine a thabharfar go dleathach i láthair na Príomh-Chúirte Coiriúla féadfar é a dhíotáil i láthair na Cúirte sin agus féadfaidh an Chúirt sin é a thriail agus pianbhreith a chur air, cibé áit a mbeidh sí ina suí, ar gach bealach ionann is dá mba sa chontae nó sa chontae-bhuirg ina mbeidh an Chúirt sin ina suí a rinneadh an cion ina gcúisítear an duine sin.
(3) Every person lawfully brought before the Central Criminal Court may be indicted before and tried and sentenced by that Court, wherever it may be sitting, in like manner in all respects as if the crime with which such person is charged had been committed in the county or county borough in which the said Court is sitting.
—(1) Faoi réir fho-ailt (2) agus (3) den alt seo, i gcás duine a bheidh cúisithe i gcion indíotáilte (dá ngairtear “cúisí” san alt seo) a chur ar aghaidh chun a thrialach go dtí an Chúirt Chuarda ina suí di in áit seachas laistigh de Chuaird Bhaile Átha Cliath, déanfar, maidir le hiarratas ón ionchúisitheoir nó ón gcúisí chuig an mbreitheamh den Chúirt Chuarda a mbeidh an cúisí intriailte os a chomhair ag iarraidh an triail a aistriú, go dtí an Chúirt Chuarda ina suí di laistigh de Chuaird Bhaile Átha Cliath—
—(1) Subject to subsections (2) and (3) of this section, where a person charged with an indictable offence (in this section referred to as "an accused") is sent forward for trial to the Circuit Court sitting other than within the Dublin Circuit, an application by the prosecutor or the accused to the judge of the Circuit Court before whom the accused is triable to have the trial transferred to the Circuit Court sitting within the Dublin Circuit shall—
Ní oibreoidh achomharc mar bhac ar imeachtaí ar an mbreithiúnas nó ar an ordú a mbeifear ag achomharc ina choinne mura n-ordóidh an Breitheamh Cuarda nó, ar achomharc, an Ard-Chúirt ina suí di i mBaile Átha Cliath, é, agus ansin féin ní oibreoidh sé ach ar cibé téarmaí (más ann) a shocróidh an Breitheamh Cuarda nó an Ard-Chúirt ina suí di i mBaile Átha Cliath (de réir mar a bheidh).
An appeal shall not operate as a stay of proceedings upon the judgment or order appealed from unless the Circuit Judge or, upon appeal, the High Court sitting in Dublin shall so order and then only upon such terms (if any) as the Circuit Judge or the High Court sitting in Dublin (as the case may be) may fix.
Ní bheidh breitheanna na Cúirte bailí ach amháin nuair is uimhir chorr dá comhaltaí a bheidh ina suí le linn an phlé.
Decisions of the Court shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations.
in Airteagal 2, cuirtear ‘os comhair na Cúirte Breithiúnais, ina suí di i gcúirt oscailte’ in ionad ‘, i gcúirt oscailte’;
in Article 2, the words ‘in open court’ shall be replaced by ‘before the Court of Justice sitting in open court’;
BÍODH SEO INA FHÓGRA go ndéanfaidh an t-iarratasóir, (an ciontóir thuasainmnithe) iarratas chun na Cúirte Dúiche ina suí di i an lá de 19 ar a.m./p.m. ar ordú
TAKE NOTICE that the applicant, (the above-named offender) will apply to the District Court sitting at on the day of 19 at a.m./p.m. for an order
AGUS DE BHRÍ gur ordaigh an Chúirt an tsuim sin £ †(mar aon le suim £ i leith chostais na n-imeachtaí seo) a thobhach trí earraí an fhéichiúnaí cothabhála a thochsal agus a dhíol, AGUS THAIRIS SIN GUR CHEANGAIL AN CHÚIRT ar an bhféichiúnaí cothabhála dul i gcúirtbhanna, le hurraí, go láithreodh sé/sí os comhair na Cúirte ina suí di i réamhráite ar an dáta seo, mura mbeadh na suimeanna sin íoctha go hiomlán roimhe sin de thoradh an tobhaigh sin nó eile, †agus, ós rud é nach ndearna an féichiúnaí cothabhála mar a ceanglaíodh air/uirthi amhlaidh, gur ordaigh an Chúirt é/í a choinneáil faoi choimeád agus é/í a thabhairt os comhair na Cúirte ina suí di i an lá seo inniu, mura ndéanfaí roimhe sin é/í a scaoileadh saor as coimeád de bhun alt8 den Acht um Fheidhmiú Orduithe Cúirte, 1940;]
AND WHEREAS the Court directed that the said sum of £ †(together with the sum of £ for costs of these proceedings) be levied by distress and sale of the goods of the maintenance debtor, AND THE COURT FURTHER REQUIRED the maintenance debtor to enter into a recognisance with sureties to appear before the Court sitting at aforesaid on this date if the said sums had not previously been discharged in full either as a result of such levy or otherwise Land the maintenance debtor not having complied with such requirements, the Court ordered him/her to be detained in custody and brought before the Court sitting at this day unless previously released from custody in pursuance of section 8 of the Enforcement of Court Orders Act, 1940 ;]
Beidh acmhainn iompair feithicle, lena n-áirítear paisinéirí atá ina suí agus paisinéirí ina seasamh agus úsáideoirí cathaoireacha rothaí, oiriúnach do mhais, do mhéid agus do leagan amach na feithicle.
The carrying capacity of a vehicle, including seated and standing passengers and wheelchair users, shall be appropriate to the mass, size and layout of the vehicle.
(5) Déanfar an tagairt i bhfo-alt (1) (d) do ghiúiré a fhorléiriú, i gcás ina raibh an triail os comhair cúirte ina suí di gan ghiúiré, mar thagairt don chúirt sin.
(5) The reference in subsection (1) (d) to a jury shall, where the trial was before a court sitting without a jury, be construed as a reference to that court.
(i) faoi réir fhomhír (ii), chun na hArd-Chúirte ar Cuaird ina suí sa bhaile achomhairc arna ainmniú don achomharc de réir alt 34(2),
(i) subject to subparagraph (ii), to the High Court on Circuit sitting in the appeal town designated for the appeal in accordance with section 34(2),
Ní bheidh breitheanna na Cúirte Breithiúnais bailí ach amháin nuair is uimhir chorr dá comhaltaí a bheidh ina suí le linn an phlé.
Decisions of the Court of Justice shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations.
Ní bheidh breitheanna na Cúirte Breithiúnais bailí ach amháin nuair is uimhir chorr dá comhaltaí a bheidh ina suí le linn an phlé.
Decisions of the Court of Justice shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations.
Giúiréithe don Ard-Chúirt, don Phríomh-Chúirt Choiriúil agus don Chúirt Chuarda ina suí, agus do choimisiún de lunatico inquirendo ina shuí, i gcontaebhuirg.
Juries for High Court, Central Criminal court, Circuit Court and commission de lunatico inquirendo sitting in a county borough.
Giúiréithe don Ard-Chúirt agus don Phríomh-Chuirt Choiriúil ina suí, agus do choimisiún de lunatico inquirendo ina shuí, i gcontae.
Juries for High Court, Central Criminal Court and commission de lunatico inquirendo sitting in a county.
agus ní dhéanfar aon saincheist a thriail ag an gCúirt sin ina suí amhlaidh, ná ag an mbreitheamh sin ná ag an gcoimisinéir sin ina shuí amhlaidh, le haon ghiúiré eile.
and no such issue shall be tried by such Court, judge, or commissioner so sitting with any other jury.
ciallaíonn “dhárothach cos” rothar atá ceaptha nó oiriúnaithe lena ghluaiseacht le saothar coirp, agus amháin le saothar coirp, duine nó daoine agus é ina shuí nó iad ina suí air;
"pedal bicycle" means a bicycle which is intended or adapted for propulsion solely by the physical exertions of a person or persons seated thereon;
ciallaíonn “trírothach cos” trírothach atá ceaptha nó oiriúnaithe lena ghluaiseacht le saothar coirp, agus amháin le saothar coirp, duine nó daoine agus é ina shuí nó iad ina suí air;
"pedal tricycle" mean a tricycle which is intended or adapted for propulsion solely by the physical exertions of a person or persons seated thereon;
—Síneoidh an cróinéir a mbeidh ionchoisne ar bun aige taifead an fhíoraisc a tugadh ag an ionchoisne agus, má bhíonn giúiré ina suí leis an gcróinéir, síneoidh an príomh-ghiúróir é freisin.
—The record of the verdict returned at an inquest shall be signed by the coroner holding the inquest and, where he is sitting with a jury, by the foreman of the jury.
Is í an Chúirt féin amháin, ina suí i seisiún iomlánach di, a bheidh inniúil ar dhíolúine bhreithiúna a tharscaoileadh;
The Court alone, sitting in plenary session, shall be competent to waive the immunity of judges;