Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

188 toradh in 73 doiciméad

  1. #1064111

    cór láithreach rialtaigh láithrigh nó cúltacaire láithrigh faoi Acht 1923.

    [GA]

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  2. #179060

    (c) ar dheimhniú nua a eisiúint in ionad an deimhnithe láithrigh-

    (c) for the issue of a new certificate in lieu of an existing certificate—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #229639

    *AGUS DE BHRÍ nár láithrigh an cúisí san am agus san áit sin;

    *AND WHEREAS the accused has failed to appear at the said time and place;

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #229869

    (cúisí a athchuireadh faoi bhannaí agus nár láithrigh) Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.

    (accused remanded on bail and failing to appear) District Court Area of District No.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  5. #232357

    3. *(gur láithrigh) *(nár láithrigh) an cosantóir tráth éisteachta na n-imeachtaí.

    3. that the defendant *(appeared) *(did not appear) at the hearing of the proceedings.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #237468

    nár láithrigh ar é/í a bheith arna athchur/arna hathchur, O.22, r.2

    failing to appear on remand, O.22, r.2

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #434927

    (i) gurb é an t-iarratasóir sealbhóir an cheadúnais láithrigh, nó

    (i) the applicant is the holder of the existing licence, or

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  8. #438696

    Is iad cuspóirí an Choinbhinsiúin láithrigh

    The objects of the present Convention are—

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  9. #459628

    (b) Scaoiltear gach Iasachtóir Láithreach ó oibleagáidí uile an Iasachtóra Láithrigh a fhreagraíonn don chion sin de Thiomantais agus de Rannpháirtíochtaí an Iasachtóra Láithrigh in Iasachtaí faoin gComhaontú atá sonraithe sa Sceideal.

    (b) Each Existing Lender is released from all the obligations of the Existing Lender which correspond to that portion of the Existing Lender’s Commitments and Participations in Loans under the Agreement specified in the Schedule.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  10. #484901

    (d) déanfar luach eacnamaíoch fadtréimhseach sócmhainne bainc a ríomh ar bhonn modheolaíochta an ghlanluacha láithrigh.

    (d) the long-term economic value of a bank asset shall be calculated on the basis of net present value methodology.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  11. #768768

    E de dhualgas ar Ghobharnóir príosúin príosúnaigh, tréigtheoirí agus nea-láithrigh gan cead do ghlaca

    Duty of Governor of prison to receive prisoners, deserters and absentees without leave.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  12. #962565

    Tréigtheoirí agus nea-láithrigh amhrasuithe do ghabháil.

    Apprehension of suspected deserters and absentees.

    Uimhir 3 de 1942: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1942

  13. #978479

    Costas cothabhála cladhphoirt láithrigh d'íoc.

    Defrayal of cost of maintenance of an existing embankment.

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  14. #978596

    (c) cothabháil an chladhphoirt láithrigh sin do chur in ionad cothabháil oibreacha siltin láithreacha.

    ( c ) the maintenance of such existing embankment for the maintenance of existing drainage works.

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  15. #1064112

    déanfar tagairtí do chór láithreach rialtaigh láithrigh nó cúltacaire láithrigh faoi Acht 1923 d'fhorléiriú mar thagairtí don chór faoi Acht 1923 ina mbeidh sé ag fónamh díreach roimh an dáta feidhme;

    references to the existing 1923 — Act corps of an existing regular or an existing reservist shall be construed as references to the 1923 — Act corps in which he was serving immediately before the operative date;

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  16. #1480303

    Cosaint i leith an dlí láithrigh.

    37. Saver for existing law. 38.

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  17. #1480884

    Cosaint i leith an dlí láithrigh.

    Saver for existing law.

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  18. #1560345

    Beidh dlínse ag an mBinse Idirnáisiúnta ar dhaoine nádúrtha de bhun fhorálacha an Reachta láithrigh.

    The International Tribunal shall have jurisdiction over natural persons pursuant to the provisions of the present Statute. [GA]

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  19. #1642610

    an Tascfhórsa a ghlacfaidh ionad an Choiste Faireacháin láithrigh

    the Task Force which will replace the existing Monitoring Committee

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1642611

    an Tascfhórsa, a ghlacfaidh ionad an Choiste Faireacháin láithrigh

    the Task Force which will replace the existing Monitoring Committee

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #1647713

    a ghlacfaidh ionad an Choiste Faireacháin láithrigh

    which will replace the existing Monitoring Committee

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  22. #2761173

    Is aitheantóir uathúil an mháthaircháis inmheánaigh láithrigh é seo.

    This is a unique ID of the immediate parent internal scenario.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #2978491

    Leis an sampla thíos, léirítear ríomh an luacha láithrigh ionchasaigh sa chás sin.

    The example below shows the computation of expected present value in that situation.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  24. #2982006

    Féadfar teicníc luacha láithrigh a úsáid chun luach cóir eintitis fhrithpháirtigh a thomhas, mar shampla.

    For example, a present value technique may be used to measure the fair value of a mutual entity.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #459627

    (a) Sannann an tIasachtóir Láithreach nó na hIasachtóirí Láithreacha go hiomlán don Iasachtóir Nua nó do na hIasachtóirí Nua cearta uile an Iasachtóra Láithrigh nó na nIasachtóirí Láithreacha faoin gComhaontú agus na hIasachtaí a bhaineann leis an gcion sin de Thiomantais agus de Rannpháirtíochtaí an Iasachtóra Láithrigh nó na nIasachtóirí Láithreacha in Iasachtaí faoin gComhaontú mar a shonraítear sa Sceideal.

    (a) The Existing Lender(s) assign(s) absolutely to the New Lender(s) all the rights of the Existing Lender(s) under the Agreement and the Loans which relate to that portion of the Existing Lender’s/Lenders’ Commitments and Participations in Loans under the Agreement as are specified in the Schedule.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  26. #798231

    —O am rithte an Achta láithrigh seo agus dá éis sin déanfar an focal “an tAcht so,” pé áit ina bhfachtar é sa Phríomh-Acht (agus fós in aon chlás a cuirtar isteach sa Phríomh-Acht de bhua an Achta láithrigh seo), do léiriú mar fhocal a chialluíonn an Príomh-Acht agus é leasuithe leis an Acht láithreach so, agus is dá réir sin a bheidh éifeacht ag an bPríomh-Acht.

    —The expression "this Act" wherever it occurs in the Principal Act (including any clause inserted in the Principal Act by virtue of this present Act) shall from and after the passing of this present Act be construed as meaning the Principal Act as amended by this present Act, and the Principal Act shall have effect accordingly.

    Uimhir 24 de 1926: ACHT UM MÉADÚ CÍOSA AGUS ÚIS MHORGÁISTE (COSCANNA), 1926

  27. #978477

    (5) Má dhéanann na Coimisinéirí cladhphort nua fán alt so i dteannta nó in ionad cladhphoirt láithrigh, ansan, na cumhachta agus na dualgais a bronntar nó a cuirtear leis an gCuid seo den Acht so nó a bronnfar nó a cuirfear fúithi ar na Coimisinéirí maidir le cothabháil an chladhphoirt láithrigh sin beidh feidhm agus réim acu maidir leis an gcladhphort nua san.

    (5) Where a new embankment is constructed by the Commissioners under this section in addition to or in substitution for an existing embankment, the powers and duties conferred or imposed on the Commissioners by or under this Part of this Act in relation to the maintenance of such existing embankment shall apply and extend to such new embankment.

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  28. #978489

    (2) Nuair a bheas deimhniú tugtha ag na Coimisinéirí de bhun an fho-ailt sin roimhe seo den alt so i dtaobh cladhphoirt láithrigh, beidh muirear na gcostas uile fána raghaidh na Coimisinéirí ag cothabháil an chladhphoirt láithrigh sin tar éis an dáta dhéantachta, agus a n-íoc leis na Coimisinéirí, ar an gcomhairle nó na comhairlí a bheas ainmnithe chuige sin sa deimhniú san fán bhfo-alt san roimhe seo do réir na bhforál iomchuibhe de Chuid V den Acht so.

    (2) When the Commissioners have certified in accordance with the foregoing sub-section of this section in respect of an existing embankment, all expenses incurred by the Commissioners in the maintenance of such existing embankment after the date of completion shall be borne and paid to the Commissioners by the council or councils named in that behalf in the said certificate under the foregoing sub-section in accordance with the relevant provisions of Part V of this Act.

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  29. #994047

    (4) Nuair a bheas athchóiriú bóthair nó droichid dhúnta nó déanamh buan-bhóthair nó buan-droichid nua nó feabhsú bóthair ionaid láithrigh nó droichid ionaid láithrigh críochnaithe de bhun an ailt seo ag an mBord, bhéarfaidh an Bord i seilbh an údaráis áitiúil iomchuibhe agus glacfaidh an t-údarás áitiúil sin an bóthar nó an droichead a hathchóiríodh, a rinneadh, nó a feabhsaíodh amhlaidh (pé acu é), agus air sin beidh an Bord saor go buan (lasmuigh de chás dá bhforáltar a mhalairt go folas leis an alt seo) ó gach dliteanas nó freagarthacht maidir leis an mbóthar nó an droichead sin (pé acu é) a chothabháil.

    (4) When the Board has completed in pursuance of this section the restoration of a closed road or bridge or the construction of a new permanent road or bridge or the improvement of an existing, alternative road or bridge, the Board shall hand over to the appropriate local authority and such local authority shall accept the road or bridge so restored, constructed, or improved (as the case may be), and thereupon the Board shall be permanently relieved (save as is otherwise expressly provided by this section) from all liability or responsibility for the maintenance of such road or bridge (as the case may be).

    Uimhir 10 de 1946: AN tACHT FORBARTHA MÓNA, 1946

  30. #1435972

    (a) ceadúnas (ar a dtabharfar, agus dá ngairtear san Acht seo, “ceadúnas iompróra fartha bóthair náisiúnta”) nó ceadúnas (ar a dtabharfar, agus dá ngairtear san Acht seo, “ceadúnas iompróra fartha bóthair idirnáisiúnta”) a dheonú do shealbhóir ceadúnais (nó ceadúnas) marsantais láithrigh faoin bPríomh-Acht in ionad an cheadúnais (nó na gceadúnas) marsantais láithrigh sin agus in ionad aon deimhniú fartha bóthair láithreach faoi rialacháin faoi Acht na gComhphobal Eorpach, 1972 , a shealbhóidh an duine sin,

    ( a ) to the holder of an existing merchandise licence (or licences) under The Principal Act a licence (to be known, and referred to in this Act, as a "national road freight carrier's licence") or a licence (to be known, and referred to in this Act, as an "international road freight carrier's licence") in substitution for such existing merchandise licence (or licences) and in substitution for any existing road freight certificate under regulations under the European Communities Act, 1972 , held by such person,

    Uimhir 16 de 1986: AN tACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1986

  31. #1435974

    (b) ceadúnas iompróra fartha bóthair idirnáisiúnta a dheonú do shealbhóir ceadúnais (nó ceadúnas) fartha bóthair shrianta láithrigh faoin bPríomh-Acht a bhfuil a phríomh-áit ghnó sa Stát, nach ceadúnas a meastar le hordú faoi alt 8 (2) (a) den Acht um Iompar ar Bhóithre, 1971 , gur ceadúnas fartha bóthair srianta é, in ionad an cheadúnais (nó na gceadúnas) fartha bóthair srianta láithrigh sin agus in ionad an deimhnithe fartha bóthair faoi rialacháin arna ndéanamh faoi Acht na gComhphobal Eorpach, 1972 , a shealbhóidh an ceadúnaí sin, agus

    ( b ) to the holder of an existing restricted road freight licence (or licences) under The Principal Act whose principal place of business is in the State, not being a licence deemed by order under section 8 (2) (a) of the Road Transport Act, 1971 , to be a restricted road freight licence, an international road freight carrier's licence in substitution for such existing restricted road freight licence (or licences) and in substitution for the road freight certificate under. regulations made under the European Communities Act, 1972 , held by such licensee, and

    Uimhir 16 de 1986: AN tACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1986

  32. #1560156

    A chinneadh go gcomhoibreoidh na Stáit uile go hiomlán leis an mBinse Idirnáisiúnta agus lena orgáin de réir an rúin láithrigh agus Reacht an Bhinse Idirnáisiúnta agus, dá bharr sin, go nglacfaidh na Stáit uile aon bhearta is gá faoina ndlí baile chun go gcuirfí forálacha an rúin láithrigh agus an Reachta i ngníomh, lena n-áirítear oibleagáid Stát iarrataí ar chúnamh nó orduithe arna n-eisiúint ag Dlísheomra Trialach faoi Airteagal 29 den Reacht a chomhlíonadh;

    Decides that all States shall cooperate fully with the International Tribunal and its organs in accordance with the present resolution and the Statute of the International Tribunal and that consequently all States shall take any measures necessary under their domestic law to implement the provisions of the present resolution and the Statute, including the obligation of States to comply with requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber under Article 29 of the Statute;

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  33. #1560215

    A chinneadh go gcomhoibreoidh na Stáit uile go hiomlán leis an mBinse Idirnáisiúnta agus lena orgáin de réir an rúin láithrigh agus Reacht an Bhinse Idirnáisiúnta agus, dá bharr sin, go nglacfaidh na Stáit uile aon bhearta is gá faoina ndlí baile chun go gcuirfí forálacha an rúin láithrigh agus an Reachta i ngníomh, lena n-áirítear oibleagáid Stát iarrataí ar chúnamh nó orduithe arna n-eisiúint ag Dlísheomra Trialach faoi Airteagal 28 den Reacht a chomhlíonadh, agus a iarraidh ar Stáit an tArd-Rúnaí a choimeád ar an eolas faoi na bearta sin;

    Decides that all States shall cooperate fully with the International Tribunal and its organs in accordance with the present resolution and the Statute of the International Tribunal and that consequently all States shall take any measures necessary under their domestic law to implement the provisions of the present resolution and the Statute, including the obligation of States to comply with requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber under Article 28 of the Statute, and requests States to keep the Secretary-General informed of such measures;

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  34. #229642

    AGUS DE BHRÍ nár láithrigh an cúisí ag an am, ar dháta agus in áit a raibh sé de cheangal air/uirthi sin a dhéanamh faoi choinníoll an chúirtbhanna sin,

    AND WHEREAS the accused has failed to appear at the time on a date and at a place at which he/she was bound so to do by the condition of that recognisance,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  35. #232494

    4. *(gur láithrigh an freagróir tráth éisteachta na n-imeachtaí seo)

    4.* (that respondent appeared at the hearing of these proceedings)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  36. #237467

    nár láithrigh de bhun toghairme, a bhfuil an tseirbheáil á seachaint aige/aici, etc., O.22, r.1

    failing to appear on summons, evading service etc., O.22, r.1

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  37. #237472

    finné nár láithrigh, a bhfuil an tseirbheáil á seachaint aige/aici, etc., O.21, r.1 (5)

    witness failing to appear, evading service, etc., O.21, r.1 (5)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  38. #434928

    (ii) go dtoileoidh sealbhóir an cheadúnais láithrigh lena mhúchadh má dheonaítear agus an tráth a dheonaítear ceadúnas nua don iarratasóir faoin alt seo,

    (ii) the holder of the existing licence will consent to its extinguishment if and when a new licence is granted to the applicant under this section,

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  39. #484944

    (iv) modheolaíocht an ghlanluacha láithrigh a úsáid le linn luach aon mhaoine nó sócmhainne bainc a chinneadh;

    (iv) the use of the net present value methodology in determining the value of any property or bank asset;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  40. #492904

    Córais atá deartha go sonrach chun éifeachtúlacht fuinnimh trealaimh cuisniúcháin nó fuarúcháin éifeachtúil nua nó láithrigh a uasmhéadú agus atá de réir critéar sonraithe éifeachtúlachta.

    Systems specifically designed to maximise the energy efficiency of new or existing efficient refrigeration or cooling equipment and that meet specified efficiency criteria.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  41. #492909

    Córais atá deartha go sonrach chun éifeachtúlacht fuinnimh trealaimh éifeachtúil nua nó láithrigh atá faoi thiomáint leictreachais a uasmhéadú agus atá de réir critéar sonraithe éifeachtúlachta.

    Systems specifically designed to maximise the energy efficiency of new or existing efficient electrically powered equipment and that meet specified efficiency criteria.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  42. #497828

    gurb é A an tairseach ciste chaighdeánach nó, de réir mar a bheidh, an tairseach ciste phearsanta ar dháta an teagmhais láithrigh, agus

    A is the standard fund threshold or, as the case may be, the personal fund threshold at the date of the current event, and

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  43. #769469

    —Maidir le tréigtheoirí agus le nea-láithrigh gan cead, beidh éifeacht ag na forálacha so a leanas:—

    —With respect to deserters and absentees without leave, the following provisions shall have effect:—

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  44. #786185

    Ní bhainfidh an mhír seo leis an gCuideachta do thiomáint aon omnibus i gcóir riachtanais phuiblí shealadaigh no i gcóir riachtanais láithrigh;

    This paragraph shall not apply to the running of any omnibus by the Company for the purpose of meeting a public requirement of a temporary nature or an immediate necessity;

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1925: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (SEIRBHÍSÍ OMNIBUS), 1925

  45. #978485

    (b) cad é an chomhairle chontae nó cad iad na comhairlí contae fá seach a luighfidh orthu fán alt so costais chothabhála an chladhphoirt láithrigh sin tar éis an dáta dhéantachta, agus

    ( b ) the council of a county or the several councils of counties by whom the expenses of the maintenance of such existing embankment after the date of completion are to be borne under this section, and

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  46. #979104

    ciallaíonn an abairt “comhairle nó comhairlí aistrithí” an chomhairle nó na comhairlí chun a ndéantar urlámhas agus bainistí ceanntair shiltin láithrigh d'aistriú le Cuid III den Acht so,

    the expression "transferee council or councils" means the council or councils to which the control and management of an existing drainage district is transferred by Part III of this Act,

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  47. #979982

    (i) féadfar an tréimhse bheas tugtha cheana aige i seirbhís airm ón dáta deiridh do láithrigh sé le haghaidh buan-tseirbhíse d'áireamh mar chuid den tréimhse dá n-athliostálfaidh sé amhlaidh,

    (i) the period already served by him in army service since he last reported for permanent service may be reckoned as included in the period for which he so re-enlists,

    Uimhir 10 de 1945: AN tACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLA SEALADACHA), 1945

  48. #988739

    (A) bhéarfaidh an tAire go ndéanfar, a luaithe is féidir tar éis an pinsean éigeandála a dheonadh, fógra a sheirbheail leis an bpost ar an duine sin á cheangal air ráiteas i scríbhinn a chur chun an Aire, laistigh d'aimsir shonnraithe (nach luaithe ná ocht lá fichead tar éis an dáta a cuirfear an fógra sa phost), ina ndéarfaidh cé acu is rogha leis an pinsean pósta a íoc leis, i gcás é bheith ina oifigeach díreach roimh é a urscaoileadh, do réir an ráta láithrigh iomchuibhe (pinsean pósta) nó do réir an ráta nua iomchuibhe (pinsean pósta) nó, i gcás é bheith ina shaighdiúir díreach roimh é a urscaoileadh agus é a liostáil roimh an dáta feidhme, do réir ráta chúig scillinge sa tseachtain nó do réir an ráta láithrigh iomchuibhe (pinsean pósta) nó do réir an ráta nua iomchuibhe (pinsean pósta),

    (A) the Minister shall, as soon as may be after the grant of the emergency-period pension, cause to be served by post on such person a notice requiring him, within a specified time (not being earlier than twenty-eight days after the date on which the notice is posted), to send to the Minister a statement in writing setting out whether he elects to have the married pension paid in case he was an officer immediately before his discharge, at the appropriate existing (married pension) rate or at the appropriate new (married pension) rate, or in case he was a soldier immediately before his discharge and was enlisted before the operative date, at the rate of five shillings per week or at the appropriate existing (married pension) rate or at the appropriate new (married pension) rate,

    Uimhir 3 de 1946: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1946

  49. #1006621

    (ii) má tá aon chreidiúnóir láithreach amháin ann agus ná fuil ach an taon chreidiúnóir láithreach amháin, ainm an chreidiúnóra láithrigh sin, agus

    (ii) if there is one existing creditor and no more, the name of such existing creditor, and

    Uimhir 14 de 1947: AN tACHT CÁIRDE THALMHAÍOCHTA, 1947

  50. #1006633

    is tuigthe an airnéis-mhorgáiste beartaithe a bheith calaoiseach agus ar neamhní amhail i gcoinne an chreidiúnóra láithrigh nó na gcreidiúnóirí láithreacha sin;

    the proposed chattel mortgage shall be deemed to be fraudulent and void as against such existing creditor or creditors;

    Uimhir 14 de 1947: AN tACHT CÁIRDE THALMHAÍOCHTA, 1947