Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

2,101 toradh in 513 doiciméad

  1. #1314520

    (1) Má tharlaíonn maidir le leabhar tagartha go mbeidh úinéir talún (lena n-áirítear talamh a chuimsíonn fothionóntán) nó duine a bheidh i dteideal ceart thar thalamh a theachtadh a dhlitear a bheith sa leabhar tagartha gan tagairt dó sa leabhar sin nó go bhfuil an t-ainm atá sa leabhar sin mar úinéir nó mar dhuine ag a bhfuil an teideal sin mícheart, nó go bhfuil aon talamh, nó ceart thar thalamh, a ndlitear tagairt dó a bheith sa leabhar sin gan tagairt dó sa leabhar sin nó gur tuairisc mhícheart an tuairisc atá tugtha ar aon talamh dá dtagraítear sa leabhar sin, féadfaidh an Bord a iarraidh i scríbhinn ar an Aire an leabhar tagartha a cheartú nó a leasú.

    (1) Where as regards a book of reference an owner of land (including land comprising a servient tenement) or a person entitled to enjoy a right over land who should have been included therein is omitted or the name included in such book as an owner or person so entitled is incorrect, or any land, or right over land, which should have been referred to in such book is omitted or any land referred to in such book is incorrectly described, the Board may apply to the Minister in writing to correct or amend the book of reference.

    Uimhir 30 de 1976: AN tACHT GÁIS, 1976

  2. #809027

    —Pé uair, le linn na huaire a bheidh ceaptha leis an Acht so no fé chun leabhar nua de choisteoirí do theacht i bhfeidhm, ná beidh ar aon chúis aon leabhar nua den tsórt san de choisteoirí ar fáil, ansan, an leabhar de choisteoirí do bhí i bhfeidhm díreach roimh an uair sin leanfa sé i bhfeidhm go dtí go mbeidh an leabhar nua san de choisteoirí ar fáil, ach déanfar na hainmneacha a bheidh le cur isteach in aon phaineul do thogha amach as an leabhar san atá ann de choisteoirí fé is dá mb'é an leabhar nua de choisteoirí é agus gach marc, nóta, agus tógaint-amach a déanfar sa leabhar san atá ann de choisteoirí tar éis na huaire ba cheart don leabhar nua de choisteoirí teacht i bhfeidhm athscríobhfar isteach sa leabhar nua de choisteoirí iad nuair a bheidh sé ar fáil agus leis sin tuigfar gur tháinig an leabhar nua san de choisteoirí i bhfeidhm an uair ba cheart do bheith ar fáil agus teacht i bhfeidhm de bhua an Achta so.

    —Whenever at the time appointed by or under this Act for the coming into force of a new jurors book no such new jurors book is from any cause available, the jurors book in force immediately before such time shall continue in force until such new jurors book is available, but the names to be included in any panel shall be selected from such existing jurors book as if it were the new jurors book and all marks, notes, and removals made in such existing jurors book after the time when the new jurors book should have come into force shall be transcribed into the new jurors book when it does become available and thereupon such new jurors book shall be deemed to have come into force at the time when it ought by virtue of this Act to have been available and come into force.

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  3. #148205

    Ar Leabhar na bPróiseanna Sibhialta nó Leabhar na nEisiachtaintí a iniúchadh nó a scrúdú

    On inspecting and examining the Civil Process Book or Ejectment Book ..

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #181855

    Ar Leabhar na bPróiseanna Sibhialta nó Leabhar na nEisiachtaintí a iniúchadh agus a scrúdú

    On the inspecting and examining the Civil Process Book or Ejectment Book

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #808975

    —(1) Sa Chuid seo den Acht so nuair a húsáidtear an focal “giúiré-dhúthaigh” maidir le leabhar de choisteoirí cialluíonn sé an ghiúiré-dhúthaigh le n-a mbaineann an leabhar san de choisteoirí, agus nuair a húsáidtear an focal “leabhar de choisteoirí” maidir le giúiré-dhúthaigh cialluíonn sé an leabhar de choisteoirí a bhaineann leis an ngiúiré-dhúthaigh sin, agus nuair a húsáidtear an focal “clárathóir contae” maidir le giúirédhúthaigh cialluíonn sé an clárathóir contae don líomatáiste atá có-theoranta leis an ngiúiré-dhúthaigh sin no ina bhfuil an ghiúiré-dhúthaigh sin (pe'ca aca é) agus nuair a húsáidtear é maidir le leabhar de choisteoirí cialluíonn sé an clárathóir contae 'na gcuirtar de dhualgas air leis an Acht so an leabhar san de choisteoirí d'ullamhú.

    —(1) In this Part of this Act the expression "jury district" when used in relation to a jurors book means the jury district to which such jurors book relates, and the expression "jurors book" when used in relation to a jury district means the jurors book relating to such jury district, and the expression "county registrar" when used in relation to a jury district means the county registrar for the area co-terminous with or including (as the case may be) such jury district and when used in relation to a jurors book means the county registrar on whom the duty of preparing such jurors book is imposed by this Act.

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  6. #809050

    —(1) Sa Chuid seo den Acht so nuair a húsáidtear an focal “giúiré-dhúthaigh” maidir le leabhar de choisteoirí cialluíonn sé an ghiúiré-dhúthaigh le n-a mbaineann an leabhar san de choisteoirí, agus nuair a húsáidtear an focal “leabhar de choisteoirí” maidir le giúiré-dhúthaigh cialluíonn sé an leabhar de choisteoirí a bhaineann leis an ngiúiré-dhúthaigh sin, agus nuair a húsáidtear an focal “clárathóir contae” maidir le giúirédhúthaigh cialluíonn sé an clárathóir contae don liomatáiste atá có-theoranta leis an ngiúiré-dhúthaigh sin no ina bhfuil an ghiúiré-dhúthaigh sin (pe'ca aca é) agus nuair a húsáidtear é maidir le leabhar de choisteoirí cialluíonn sé an clárathóir contae 'na gcuirtar de dhualgas air leis an Acht so an leabhar san de choisteoirí d'ullamhú.

    —(1) In this Part of this Act the expression "jury district" when used in relation to a jurors book means the jury district to which such jurors book relates, and the expression "jurors book" when used in relation to a jury district means the jurors book relating to such jury district, and the expression "county registrar" when used in relation to a jury district means the county registrar for the area co-terminous with or including (as the case may be) such jury district and when used in relation to a jurors book means the county registrar on whom the duty of preparing such jurors book is imposed by this Act,

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  7. #1180490

    folaíonn “leabhar agus páipéar” agus “leabhar nó páipéar” cuntais, gníomhais, scríbhinní agus doiciméid;

    "book and paper" and "book or paper" include accounts, deeds, writings and documents;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  8. #1185774

    Foirm na gclár, na leabhar miontuairiscí, agus na leabhar cuntais.

    Form of registers, minute books and books of account.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  9. #1477607

    (4) Coinneoidh an tArd-Chláraitheoir, ina oifig, innéacs don Leabhar Básanna agus innéacs don Leabhar Breitheanna;

    (4) An tArd-Chláraitheoir shall keep at his office an index to the Deaths Book and an index to the Births Book;

    Uimhir 1 de 1989: ACHT AN GHARDA SÍOCHÁNA, 1989

  10. #773518

    (3) Má cláruítear agus má mionnuítear mar choisteoir in aon triail, gan éinne ag cur ina choinnibh, aon duine ná fuil a ainm sa leabhar coisteoirí generálta san no sa leabhar coisteoirí speisialta san (pe'ca dhíobh é) i gcóir na bliana is déanaí go bhfuil a leithéid de leabhar ann ina cóir, agus ná féadfí go dleathach ainm an duine sin do chur sa leabhar coisteoirí generálta ná sa leabhar coisteoirí speisialta (pe'ca dhíobh é) i gcóir na bliana reatha, ní coiscfar an triail sin ná ní tuigfar gur mí-thriail í, ná ní déanfar breith an choiste sa triail sin do choiriú ná do chur in amhras mar gheall ar an duine sin do bheith cláruithe mar choisteoir.

    (3) If any person whose name is not contained in such general jurors book or special jurors book (as the case may be) for the latest year for which such book is in existence, and whose name could not be lawfully inserted in the general jurors book or special jurors book (as the case may be) for the current year, shall be returned and sworn as a juror upon any trial without objection, such trial shall not be interrupted or deemed a mistrial, nor shall the verdict thereon be impeached or questioned on amount of the return of such person as a juror.

    Uimhir 45 de 1923: ACHT NA gCÚIRTEANNA CONTAE (LEASÚ), 1923

  11. #807315

    —(1) Laistigh de mhí tar éis foillsiú gach leabhair a céadfhoillseofar i Saorstát Éireann, seachadfidh a fhoillsitheoir ar a chostas féin cóip den leabhar d'iontaobhaithe Leabharlann Náisiúnta na hÉireann, cóip den leabhar don údarás a bheidh i gcúram Leabharlann Choláiste na Tríonóide, Baile Atha Cliath, trí cóipeanna den leabhar i gcóir no do réir threoracha an údaráis a bheidh i gcúram Phríomh-Scoil Náisiúnta na hÉireann le haghaidh leabharlanna fé seach na dtrí gColáistí dá bhfuil an Phríomh-Scoil sin có-dhéanta, agus cóip den leabhar d'iontaobhaithe an British Museum, agus tabharfidh na hiontaobhaithe agus an t-údarás san fé seach uatha admháil i scríbhinn ar gach leabhar a seachadfar dóibh amhlaidh:

    —(1) The publisher of every book first published in Saorstát Eireann shall, within one month after the publication, deliver, at his own expense, a copy of the book to the trustees of the National Library of Ireland, a copy of the book to the authority having control of the Library of Trinity College, Dublin, three copies of the book for or in accordance with the directions of the authority having control of the National University of Ireland for the use of the respective libraries of the three constituent Colleges of that University, and a copy of the book to the trustees of the British Museum, and such trustees and authority respectively shall give a written receipt for every book so delivered to them:

    Uimhir 16 de 1927: ACHT MAOINE TIONNSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT), 1927

  12. #809015

    (2) Pé uair a gheobhfar agus paineul á ullamhú nách leor chun an paineul do chriochnú an méid daoine atá ainmnithe sa leabhar de choisteoirí agus atá cáilithe agus ionghlaoite chun a gcurtha isteach sa phaineul san agus nár gairmeadh chun teacht i láthair cúirte o tháinig an leabhar i bhfeidhm, cuirfar na daoine sin uile isteach sa phaineul agus tuigfar ansan an leabhar san de choisteoirí do bheith caithte agus tuigfar leabhar nua de choisteoirí do bheith tagtha i bhfeidhm agus críochnófar an paineul san ón leabhar nua san de choisteoirí.

    (2) Whenever in the preparation of a panel it is found that the number of persons named in the jurors book and qualified and liable to be included in such panel who have not been summoned to attend a court since the book came into force is not sufficient to complete the panel, all such persons shall be included in the panel and the said jurors book shall then be deemed to have become exhausted and a new jurors book shall be deemed to have come into force and the said panel shall be completed from such new jurors book.

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  13. #809023

    (3) Pé uair a déanfar fén alt so ainmneacha ó leabhar de choisteoirí d'ath-scríobha i leabhar nua de choisteoirí déanfar gach marc aitheantais agus nóta a bheidh iontrálta os coinne aon ainme den tsórt san sa leabhar céad-luaidhte sin de choisteoirí d'athscríobha isteach sa leabhar nua san de choisteoirí i dteanta na hainme sin, agus le linn forálacha an Achta so do chur i mbaint leis an leabhar nua san de choisteoirí tabharfar aire chuibhe do gach marc aitheantais agus nóta do hath-scríobhadh isteach ann amhlaidh.

    (3) Whenever names are transcribed under this section from a jurors book to a new jurors book, all distinguishing marks and notes entered against any such name in the first-mentioned jurors book shall be transcribed into such new jurors book along with such name, and in applying the provisions of this Act to such new jurors book due regard shall be 'had to all distinguishing marks and notes so transcribed thereinto.

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  14. #1169249

    —(1) Déanfaidh foilsitheoir aon leabhair a chéadfhoilsoofar sa Stát tar éis tosach feidhme an ailt seo, cóip den leabhar a sheachadadh, ar a chostas féin, laistigh de mhí tar éis a fhoilsithe, do iontaobhaithe Leabharlann Náisiúnta na hÉireann, cóip den leabhar don údarás ag a bhfuil urlámhas ar Leabharlann Choláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath, ceithre chóip den leabhar don údarás nó de réir threorú an údaráis ag a bhfuil urlámhas ar Ollscoil na hÉireann le haghaidh úsáid na leabharlanna faoi seach a bhaineann le trí chomhcholáiste na hOllscoile sin agus leabharlann Choláiste Phádraig, Mánuat, Coláiste aitheanta den Ollscoil sin, agus cóip den leabhar do iontaobhaithe Mhusaem na Breataine, agus tabharfaidh na hiontaobhaithe agus na húdaráis sin faoi seach admháil scríofa ar gach leabhar a sheachadfar dóibh amhlaidh:

    —(1) The publisher of any book first published in the State after the commencement of this section shall, within one month after the publication, deliver, at his own expense, a copy of the book to the trustees of the National Library of Ireland, a copy of the book to the authority having control of the Library of Trinity College, Dublin, four copies of the book for or in accordance with the directions of the authority having control of the National University of Ireland for the use of the respective libraries of the three constituent Colleges of that University and of the library of St. Patrick's College, Maynooth, a recognised College of that University, and a copy of the book to the trustees of the British Museum, and such trustees and authorities respectively shall give a written receipt for every book so delivered to them:

    Uimhir 10 de 1963: AN tACHT CÓIPCHIRT, 1963

  15. #1422747

    ciallaíonn “eagraíocht cheadaithe” eagraíocht síolraitheoirí nó comhlachas a choimeádann leabhar tréada agus atá aitheanta ag an Aire mar eagraíocht a chomhlíonann na critéir arna mbunú le Cinneadh Uimh. 84/247/CEE an 27ú lá d'Aibreán, 1984, ón gCoimisiún;(1) [EN] ciallaíonn “tarbh” fireannach iomlán den speiceas buaibheach os cionn naoi mí d'aois; [EN] ciallaíonn “deimhniú”, i ndáil le tarbh, deimhniú arna eisiúint ag eagraíocht cheadaithe á dheimhniú go bhfuil an tarbh taifeadta i leabhar tréada de chuid na heagraíochta sin nó, más faoi bhun cúig mhí dhéag d'aois don tarbh, go bhfuil sé intaifeadta sa leabhar tréada sin; [EN] ciallaíonn “leabhar tréada” aon leabhar, clár nó comhad— [EN] (a) a choimeádann eagraíocht cheadaithe, agus [EN]

    1.

    Uimhir 13 de 1985: AN tACHT CHUN TAIRBH I GCOMHAIR SÍOLRÚCHÁIN A RIALÚ, 1985

  16. #773514

    —(1) Sa chás ná beidh ann, i gcóir na bliana reatha ná i gcóir na bliana díreach roimhe sin, aon leabhar coisteoirí generálta ná aon leabhar coisteoirí speisialta, fé seach, den tsórt a luaidhtear in Alt 17 d'Acht na gCoistí (Éirinn), 1871, beidh sé dleathach coisteoirí do chlarú as leabhar na gcoisteoirí generálta no as leabhar na gcoisteoirí speisialta (pe'ca dhíobh é) i gcóir na bliana is déanaí go bhfuil a leithéid de leabhar ann ina cóir, agus fós, má chítar don bhFo-Shirriam no don oifigeach eile atá freagarthach i gclárú na gcoisteoirí nách féidir ainmliost is leor do dhéanamh as an leabhar san mar gheall ar choisteoirí do bheith tar éis bháis no tar eis aistriú no mar gheall ar éinní eile, beidh sé dhleathach ainmneacha daoine eile do chlárú mar choisteoirí, a chífar don bhFo-Shirriam no don oifigeach eile roimhráite a bheith freagarthach chun fónamh mar choisteoirí, pé méid is riachtanach chun ainmliost is leor do dhéanamh suas.

    —(1) If and whenever there shall not be in existence for either the current year or the next preceding year, such general jurors book or special jurors book respectively, as is mentioned on Section 17 of the Juries (Ireland) Act, 1871, it shall be lawful to return jurors from the general jurors book or the special jurors book (as the case may be) for the latest year for which such book is in existence, and also, if it shall appear to the Under Sheriff or other officer liable to make the return of jurors that owing to deaths, removals or otherwise, it is not possible to form a sufficient panel from such book, it shall be lawful to return as jurors the names of such, and so many other persons who appear to the Under Sheriff or other officer aforesaid to be liable to serve as jurors as shall be necessary to form a sufficient panel.

    Uimhir 45 de 1923: ACHT NA gCÚIRTEANNA CONTAE (LEASÚ), 1923

  17. #1078461

    —Coimeádfaidh gach cláraitheoir leabhar dá ngairmfear an clár-leabhar, agus cuirfear taifid sa leabhar sin do réir na bhforál seo a leanas agus pé forál eile a ordós an tAire:

    —Every registrar shall keep a book to be called the register book, and entries in that book shall be made in accordance with the following provisions and such other provisions as the Minister may direct:

    Uimhir 29 de 1955: AN tACHT LOINGIS THRÁCHTÁLA, 1955

  18. #1701623

    Déanfar leabhar, dá ngairfear Leabhar Cúiseanna, a choimeád in Oifig na gCoimircithe Cúirte, ar leabhar é ina dtaifeadfar na himeachtaí go léir den sórt sin.

    There shall be in the Office of Wards of Court a book, to be called a Cause Book, in which all such proceedings shall be entered.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  19. #2264330

    Is é luach an chaipitil infheistithe de réir na leabhar é suim luach an chothromais de réir na leabhar (EUR 129,8 milliún) agus luach an ghlanfhiachais de réir na leabhar (EUR 1165 mhilliún).

    The book value of invested capital is the sum of the book value of equity (EUR 129,8 million) and the book value of net debt (EUR 1165 million).

    Cinneadh (AE) 2022/795 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair i bhfabhar Alitalia SA.48171 (2018/C) (ex 2018/NN, ex 2017/FC) arna gcur chun feidhme ag an Iodáil (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 6659) (Is é an leagan Iodáilise an t-aon leagan atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #773516

    (2) Gach duine a clárófar mar choisteoir fén bhfo-alt sin roimhe seo beidh sé d'oblagáid air fónamh mar choisteoir díreach fé mar a bheadh leabhar coisteoirí generálta no leabhar coisteoirí speisialta (pe'ca dhíobh é) ann i gcoir na bliana reatha agus ainm an duine sin ann, mara gcuiridh an duine sin ina luighe ar Bhreitheamh na Cúirte chun ar gairmeadh mar choisteoir é ná féadfí go dleathach a ainm do chur sa leabhar san dá mbeadh an leabhar san ann.

    (2) Every person who shall be returned as a juror under the foregoing sub-section shall be under the same liability to serve as a juror as if a general jurors book or a special jurors book (as the case may be) for The current year had been in existence, and the name of such person had appeared therein, unless such person shall satisfy the Judge of the Court to which he is summoned as a juror that, if such book had been in existence, his name could not lawfully have been inserted therein.

    Uimhir 45 de 1923: ACHT NA gCÚIRTEANNA CONTAE (LEASÚ), 1923

  21. #809019

    —(1) Pé uair a déanfar dhá ghiúiré-dhúthaigh no níos mó (dá ngairmtear dúithchí nua san alt so) de ghiúiré-dhúthaigh (dá ngairmtear an tseana-dhúthaigh san alt so) le hordú a dhéanfidh an tAire fén Acht so, déanfar leabhar nua de choisteoirí do gach dúthaigh nua acu san tré ath-scríobha do dhéanamh, ón leabhar de choisteoirí a bheidh i bhfeidhm sa tseana-dhúthaigh le linn teacht i ngníomh don ordú san, ar ainm, ar sheola, agus ar thuairisc gach duine a bheidh iontrálta sa leabhar san de choisteoirí agus gur sa dúthaigh nua san a bheidh a sheola mar a bheidh sé curtha síos sa leabhar san de choisteoirí.

    —(1) Whenever a jury district (in this section called the old district) is divided by order made by the Minister under this Act into two or more jury districts (in this section called new districts), a new jurors book shall be made for each such new district by transcribing from the jurors book in force in the old district at the coming into operation of such order the names, addresses, and descriptions of all persons entered in such jurors book whose addresses as stated therein are situate in such new district.

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  22. #988271

    (c) i gcás gan an leabhar a bheith, tráth a choinneála, i gcoimeád taistealaí ag teacht isteach, fógra scríofa a sheachadadh don chonsíní nó dá ghníomhaire chuibhe-údaraithe go bhfuil sé chun an leabhar a chur go dtí an Bord Cinsireachta de bhun an fho-ailt seo nó fógra scríofa faoin seoladh chun a raibh an leabhar á chonsíniú a chur go dtí consíní an leabhair leis an bpost cláraithe réamhíoctha go bhfuil sé chun nó go bhfuil sé tar éis an leabhar a chur go dtí an Bord Cinsireachta de bhun an fho-ailt seo.

    ( c ) in case the book was not at the time of its detention in the custody of an incoming traveller, deliver to the consignee or to his duly authorised agent a notification in writing that he proposes to send the book to the Censorship Board in pursuance of this subsection, or send to the consignee of the book by prepaid registered post a notification in writing directed to the address to which the book was in course of being consigned that he proposes to send or has sent the book to the Censorship Board in pursuance of this subsection.

    Uimhir 1 de 1946: AN tACHT UM CHINSIREACHT FHOILSEACHÁN, 1946

  23. #1136237

    (d) Measfar, chun críocha na nAchtanna um Chlárú Breitheanna agus Bása, 1863 go 1952, gur clárleabhair de réir bhrí na nAchtanna sin Leabhar na mBásanna agus Leabhar na mBreitheanna, ach beidh éifeacht ag mír (3) d'alt 27 den Births and Deaths Registration Act (Ireland), 1880, mar a bhaineann sé le Leabhar na mBásanna agus le Leabhar na mBreitheanna, amhail—

    ( d ) The Deaths Book and the Births Book shall, for the purposes of the Births and Deaths Registration Acts, 1863 to 1952, be deemed to be register books within the meaning of those Acts, but paragraph (3) of section 27 of the Births and Deaths Registration Act (Ireland), 1880, shall, in its application to the Deaths Book and 1880 the Births Book have effect as if—

    Uimhir 44 de 1960: AN tACHT COSANTA (LEASÚ) (Uimh. 2), 1960

  24. #1169257

    (3) Is é a bheidh i gcóip de leabhar a sheachadfar d'iontaobhaithe Leabharlann Náisiúnta na hÉireann nó d'iontaobhaithe Mhusaem na Breataine de bhun forálacha an ailt seo cóip den leabhar iomlán leis na léarscáileanna agus na pictiúir go léir a bhainfidh leis, agus í ar aon-chríochnú agus ar aon-dath leis na cóipeanna is fearr a fhoilseofar den leabhar, agus beidh sí ceangailte, fuaite nó uamtha le chéile, agus beidh sí clóbhuailte an bpáipéar is fearr ar a mbeidh an leabhar clóbhuailte.

    (3) A copy of a book delivered to the trustees of the National Library of Ireland or the trustees of the British Museum in pursuance of the provisions of this section shall be a copy of the whole book with all maps and illustrations belonging thereto, finished and coloured in the same manner as the best copies of the book are published, and shall be bound, sewed or stitched together, and be printed on the best paper on which the book is printed.

    Uimhir 10 de 1963: AN tACHT CÓIPCHIRT, 1963

  25. #1477601

    (d) Measfar, chun críocha na nAchtanna um Chlárú Breitheanna agus Básanna, 1863 go 1987, gur clárleabhair de réir bhrí na nAchtanna sin an Leabhar Básanna agus an Leabhar Breitheanna, ach beidh éifeacht le mír (3) d'alt 27 den Births and Deaths Registration Act (Ireland), 1880, ina fheidhm maidir leis an Leabhar Básanna agus leis an Leabhar Breitheanna, ionann is—

    ( d ) The Deaths Book and the Births Book shall, for the purposes of the Births and Deaths Registration Acts, 1863 to 1987, be deemed to be register books within the meaning of those Acts, but paragraph (3) of section 27 of the Births and Deaths Registration Act (Ireland), 1880, shall, in its application to the Deaths Book and the Births Book have effect as if—

    Uimhir 1 de 1989: ACHT AN GHARDA SÍOCHÁNA, 1989

  26. #809009

    (3) Nuair a bheidh an chéad leabhar de choisteoirí fén Acht so d'aon ghiúiré-dhúthaigh á ullamhú déanfar marc oiriúnach sa leabhar san os coinne ainm gach duine a hiontrálfar ann agus go raibh a ainm i bpaineul de choisteoirí chun teacht i láthair in aon chúirt ar an 1adh lá de Mheán Fhomhair, 1926, no dá éis sin, agus roimh an 1adh lá de Mheán Fhomhair, 1927, agus chun na gcrícheanna a bhaineann le painéil do thogha amach as an leabhar san agus le n-a shocrú cathin a bheidh an leabhar san caithte tuigfar gach duine 'na ndéanfar an marc san os coinne a ainme do bheith tar éis a ghairmthe aon uair amháin, tar éis teacht i bhfeidhm don leabhar san, chun teacht i láthair cúirte mar choisteoir.

    (3) When the first jurors book under this Act for any jury district is being prepared a suitable mark shall be made in such book against the name of every person entered therein whose name was included in a panel of jurors for attendance in any court on or after the 1st day of September, 1926, and before the 1st day of September, 1927, and for the purposes of the selection of panels from such book and determining when such book becomes exhausted every person against whose name such mark is made shall be deemed to have been summoned once after such book came into force to attend a court as a juror.

    Uimhir 23 de 1927: ACHT NA nGIÚIRITHE, 1927

  27. #860220

    —Féadfaidh aon bhall den Ghárda Síochána a iarraidh ar dhuine ar bith a bheidh ag tiomáint feithicle inneall-ghluaiste no bheidh ag taisbeáint a cheadúnais tiomána ag stáisiún leis an nGárda Síochána do réir an ailt dheiridh sin roimhe seo a ainm do shighniú i leabhar agus le peann luadha chuirfidh an ball san ar fáil agus san áit sa leabhar san a thaisbeánfaidh an ball san do agus más rud é, ar san d'iarraidh ar an duine sin agus an leabhar agus an peann luadha san do chur ar fáil do, go ndéanfaidh diúltú no go dtabharfaidh faillí maidir le n-a ainm do shighniú sa leabhar san no leis an bpeann luadha san no san áit sa leabhar san a thaisbeánfaidh an ball san do beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

    —Any member of the Gárda Síochána may request any person driving a mechanically propelled vehicle or producing his driving licence at a Gárda Siochána station in pursuance of the next preceding section to sign his name in a book and with a pencil to be provided by such member and at the place in such book indicated by such member, and if such person on being so requested and on being provided with such book and pencil refuses or neglects to sign his name in such book or with such pencil or at the place in such book indicated by such member he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  28. #885776

    —(1) Féadfaidh rúnaí comhairle contae no baile-chléireach bailecheanntair sceidealta o am go ham ráta no cáinmheas ar bith a bheidh gearrtha le haghaidh seirbhíse na bliana airgeadais seo ar aon tionóntachán tailimh thalmhíochta do leasú in aon leabhar rátaí bheidh á choimeád ag an gcomhairle sin tré ainm duine ar bith ba cheart a bheith rátuithe do chur isteach sa leabhar rátaí sin no tríd an suim do rátuíodh ar dhuine do mhéadú no do laigheadú sa leabhar rátaí sin no tré mhéid liúntais ar bith do bhéarfar fén Acht so d'atharú sa leabhar rátaí sin no tré pé leasú eile do dhéanamh sa leabhar rátaí sin do bhéarfaidh an ráta no an cáinmheas san do bheith do réir forálacha aon Achta bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire maidir leis an ráta no an cáinmheas san do ghearradh.

    —(1) The secretary of the council of a county or the town clerk of a scheduled urban district may from time to time amend any rate or assessment made for the service of the current financial year on any tenement of agricultural land in any rate book kept by such council by inserting in such rate book the name of any person who ought to have been rated or by raising or reducing in such rate book the sum at which a person has been rated or by altering in such rate book the amount of any allowance made under this Act or by making such other amendment in such rate book as will make such rate or assessment conformable to the provisions of any Act for the time being in force in regard to the making of such rate or assessment.

    Uimhir 1 de 1935: ACHT UM RÁTAÍ AR THALAMH THALMHAÍOCHTA (FAOISEAMH), 1935

  29. #896261

    —(1) Féadfaidh rúnaí comhairle contae no baile-chléireach bailecheanntair sceidealta o am go ham ráta no cáinmheas ar bith a bheidh gearrtha le haghaidh seirbhíse na bliana airgeadais seo ar aon tionóntachán tailimh thalmhaíochta do leasú in aon leabhar rátaí bheidh á choimeád ag an gcomhairle sin tré ainm duine ar bith ba cheart a bheith rátuithe do chur isteach sa leabhar rátaí sin no tríd an suim do rátuíodh ar dhuine do mhéadú no do laigheadú sa leabhar rátaí sin no tré mhéid liúntais ar bith do bhéarfar fén Acht so d'atharú sa leabhar rátaí sin no tré pé leasú eile do dhéanamh sa leabhar rátaí sin do bhéarfaidh an ráta no an cáinmheas san do bheith do réir forálacha aon Achta bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire maidir leis an ráta no an cáinmheas san do ghearradh.

    —(1) The secretary of the council of a county or the town clerk of a scheduled urban district may from time to time amend any rate or assessment made for the service of the current financial year on any tenement of agricultural land in any rate book kept by such council by inserting in such rate book the name of any person who ought to have been rated or by raising or reducing in such rate book the sum at which a person has been rated or by altering in such rate book the amount of any allowance made under this Act or by making such other amendment in such rate book as will make such rate or assessment conformable to the provisions of any Act for the time being in force in regard to the making of such rate or assessment.

    Uimhir 30 de 1935: ACHT UM RÁTAÍ AR THALAMH THALMHAÍOCHTA (FAOISEAMH) (UIMH. 2), 1935

  30. #941632

    —(1) Féadfaidh rúnaí comhairle contae no baile-chléireach bailecheanntair o am go ham ráta no cáinmheas ar bith a bheidh gearrtha no déanta ar aon tionóntachán tailimh thalmhaíochta do leasú in aon leabhar rátaí bheidh á choimeád ag an gcomhairle sin tré ainm dhuine ar bith ba cheart a bheith rátuithe do chur isteach sa leabhar rátaí sin no tríd an suim a bheidh rátuithe ar dhuine do mhéadú no do laigheadú sa leabhar rátaí sin no tré mhéid liúntais ar bith a bheidh lomhálta fén Acht so d'atharú sa leabhar rátaí sin no tríd an leasú eile sin do dhéanamh sa leabhar rátaí sin do bhéarfaidh an ráta no an cáinmheas san do bheith do réir forálacha aon Achta bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire maidir leis an ráta no an cáinmheas san do ghearradh no do dhéanamh.

    —(1) The secretary of the council of a county or the town clerk of an urban district may from time to time amend any rate or assessment made on any tenement of agricultural land in any rate book kept by such council by inserting in such rate book the name of any person who ought to have been rated or by raising or reducing in such rate book the sum at which a person has been rated or by altering in such rate book the amount of any allowance made under this Act or by making such other amendment in such rate book as will make such rate or assessment conformable to the provisions of any Act for the time being in force in regard to the making of such rate or assessment.

    Uimhir 23 de 1939: ACHT UM RÁTAÍ AR THALAMH THALMHAÍOCHTA (FAOISEAMH), 1939

  31. #1146201

    —(1) Féadfaidh comhalta den Gharda Síochána, lá ar bith a chomhlíonfar an coinníoll a shonraítear i bhfo-alt (2) den alt seo, a iarraidh ar dhuine a bheidh ag tiomáint feithicil inneallghluaiste in áit phoiblí nó a bheidh i gcuideachta sealbhóir ceadúnais shealadaigh le linn don sealbhóir sin a bheith ag tiomáint feithicil inneallghluasite in áit phoiblí nó ar dhuine a thabharfaidh a cheadúnas tiomána ar aird i stáisiún Garda Síochána de bhun an ailt díreach roimhe seo, a ainm a shíniú i leabhar agus le peann nó peann luaidhe a sholáthróidh an comhalta agus in áit a thaispeánfaidh an comhalta sa leabhar, agus má dhiúltaíonn nó má mhainníonn an duine sin, ar é sin a iarraidh air agus ar an leabhar agus an peann nó an peann luaidhe a sholáthar dó, a ainm a shíniú sa leabhar nó leis an bpeann nó leis an bpeann luaidhe nó san áit a thaispeánfaidh an comhalta sa leabhar, beidh sé ciontach i gcion.

    —(1) A member of the Garda Síochána may, on any day with respect to which the condition specified in subsection (2) of this section is fulfilled, request a person driving in a public place a mechanically propelled vehicle or accompanying the holder of a provisional licence while such holder is driving in a public place a mechanically propelled vehicle, or a person producing his driving licence at a Garda Síochána station in pursuance of the immediately preceding section, to sign his name in a book and with a pen or pencil to be provided by the member and at the place in the book indicated by, the member, and if such person, on being so requested and on being provided with the book and pen or pencil, refuses or fails to sign his name in the book or with the pen or pencil or at the place in the book indicated by the member, he shall be guilty of an offence.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  32. #1527564

    (4) Déanfaidh an comhlacht lena mbaineann, an tráth a bhfoilseofar leabhar tagartha faoi fho-alt (1) nó (2), achoimre den leabhar a thabhairt don Aire agus cuirfidh an tAire faoi deara na hachoimrí a thabharfar dó nó di faoin bhfo-alt seo a chóimheas agus cuirfidh sé nó sí faoi deara leabhar tagartha, ina mbeidh na hachoimrí arna gcóimheas amhlaidh, a fhoilsiú agus a chur ar fáil de réir fho-alt (7) tráth nach déanaí ná 15 mhí tar éis thosach feidhme an Achta seo agus, ina dhiaidh sin, tráth nach annaimhe ná 3 bliana tar éis an leabhar is déanaí den sórt sin a fhoilsiú agus a chur ar fáil amhlaidh agus a luaithe is féidir tar éis aon athruithe suntasacha a bheith le déanamh sa leabhar is déanaí a bheidh curtha ar fáil amhlaidh nó tar éis aon bhreisithe suntasacha a bheith le cur leis.

    (4) At the time of the publication of a reference book under subsection (1) or (2), the body concerned shall furnish to the Minister a summary thereof and the Minister shall cause the summaries furnished to him or her under this subsection to be collated and shall cause a reference book containing the summaries as so collated to be published and to be made available in accordance with subsection (7) not later than 15 months after the commencement of this Act and thereafter not less frequently than 3 years after the latest such book is published and so made available and as soon as may be after any significant alterations or additions fall to be made in or to the latest such book so made available.

    Uimhir 13 de 1997: AN tACHT UM SHAORÁIL FAISNÉISE, 1997

  33. #147615

    ar an gcéad 3 fhóilió nó cuid de sin in aon leabhar

    for the first 3 folios or part thereof in any book

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  34. #147749

    Leabhar na gcaveat

    The caveat book.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  35. #149363

    Ocht bpunt an táille a ghearrfar as clárú i leabhar taifeadta breitheanna coigríche.

    The fee to be charged for registration in a foreign births entry book shall be eight pounds.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  36. #155876

    (d) beidh cóip den leabhar ag gabháil leis.

    ( d ) be accompanied by a copy of the book

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  37. #155966

    Má luaitear agus mar a luaitear sa leabhar é

    Date of publication of Prohibition Order in Iris Ofigiuil

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  38. #155967

    Má luaitear agus mar a luaitear sa leabhar

    If and as stated in book

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  39. #155987

    (a) tá an leabhar mígheanasach nó draosta,

    ( a ) that the book is indecent or obscene,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  40. #159558

    Tacaí leabhar.

    Book-ends.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  41. #176080

    Sé phunt déag an táile a ghearrfar as clárú i leabhar taifeadta breitheanna coigríche.

    The fee to be charged for registration in a foreign births entry book shall be sixteen pounds.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  42. #181613

    ar an gcéad 3 fhóilió nó cuid de sin in aon leabhar

    for the first 3 folios or part thereof in any book

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  43. #181747

    Leabhar na gcaveat.

    The caveat book.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  44. #182180

    Leabhar Taifead Ola, comhlánaithe

    Oil Record Book filled in

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  45. #184606

    Tacaí leabhar.

    Book-ends.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  46. #301918

    (Dlí an 30 Meitheamh 1956, arna chódú i Leabhar VIII den Chód Slándála Sóisialta);

    (Law of 30 June 1956, codified in Book VIII of the Social Security Code);

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  47. #226822

    Leabhar na Miontuairiscí

    Minute Book

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  48. #229142

    An Leabhar Díobhálacha Mailíseacha

    Malicious Injuries Book

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  49. #236851

    Leabhar Díobhálacha Mailíseacha, O.95, r.5

    Malicious Injuries Book, O.95, r.5

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  50. #252824

    (xiv) Ordú faoi na hAchtanna um Fhianaise Leabhar Baincéirí, 1879 agus 1959.

    (xiv) An Order under the Bankers Books Evidence Acts 1879 and 1959.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda