Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

247 toradh in 81 doiciméad

  1. #1755734

    –I gcás gur mionaoiseach é an tiarratasóir, céannacht an duine atá freagrach as an mionaoiseach,

    –If the applicant is a minor, the identity of the person responsible for the minor,

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear Córas an Aontais Eorpaigh um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/794 agus (AE) 2016/1624

  2. #282513

    (o) ciallaíonn "mionaoiseach neamhthionlactha" mionaoiseach neamhthionlactha mar a shainmhínítear in Airteagal 2(i) de Threoir 2004/83/CE é;

    (o) "unaccompanied minor" means an unaccompanied minor as defined in Article 2(i) of Directive 2004/83/EC;

    Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú

  3. #290557

    (m) i gcás mionaoiseach, sloinne agus céadainm nó céadainmneacha athair nó máthair an iarratasóra.

    (m) in the case of minors, surname and first name(s) of the applicant's father and mother;

    Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit (Rialachán VIS)

  4. #226664

    Más rud é gur mionaoiseach é nó í an duine ar a mbeidh seirbheáil le déanamh, measfar, mura gcinnfidh an Chúirt a mhalairt, gur seirbheáil leormhaith ar an mionaoiseach sin seirbheáil a dhéanamh ar an athair, ar an máthair, ar an gcaomhnóir eile nó, mura bhfuil a leithéid ann, ansin ar an duine a bhfuil an mionaoiseach ina chónaí nó ina cónaí leis nó léi nó faoina chúram nó faoina cúram, nó ar a aturnae nó a haturnae.

    Where the person upon whom service is to be effected is a minor, service upon the father, mother, other guardian or, if there is none, then upon the person with whom the minor resides or under whose care he or she is, or upon his or her solicitor shall unless the Court otherwise decides, be deemed good service upon such minor.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  5. #228777

    Déanfar, má cheanglaítear sin, sliocht deimhnithe as Clár na mBreitheanna ag taispeáint dáta breithe an mhionaoisigh a thabhairt ar aird agus a chruthú thar ceann an mhionaoisigh tráth éisteachta imeachtaí a bhfuil baint ag an mionaoiseach sin leo, ar iarratas go dtabharfaidh an Chúirt formheas ar shocraíocht atá beartaithe nó ar aon iarratas eile a bhaineann le mionaoiseach nó le duine a bhí ina mhionaoiseach nó ina mionaoiseach le déanaí.Déanfar an dáta breithe sin a bhreacadh in aon ordú ón gCúirt a dhéanfar in aon imeacht nó iarratas den sórt sin.

    A certified extract from the Register of Births showing the date of the minor's birth shall, if required, be produced and proved on behalf of the minor at the hearing of proceedings involving such minor, on an application to have a proposed settlement approved by the Court or on any other application relating to a minor or a person who has lately been a minor. The said date of birth shall be noted in any order of the Court made in any such proceeding or application.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #236630

    (Nó Mionaoiseach)

    (Or Minor)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #236854

    MIONAOISEACH

    MINOR

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  8. #237519

    Féach faoi LEANBH, LEANAÍ, MIONAOISEACH

    See under CHILD, CHILDREN, MINOR.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  9. #352525

    I gcás na mionaoiseach:

    In the case of minors:

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  10. #596053

    ciallaíonn "mionaoiseach" náisiúnach tríú tír nó duine gan stát faoi bhun 18 mbliana;

    "minor" means a third-country national or a stateless person below the age of 18 years;

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  11. #596357

    i gcás mionaoiseach, faisnéis faoina n-oideachais;

    in the case of minors, information on their education;

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  12. #675208

    líon na ndaoine leochaileacha agus na mionaoiseach neamhthionlactha a thairbhíonn ó chúnamh sonrach;

    number of vulnerable persons and unaccompanied minors benefiting from specific assistance;

    Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle

  13. #697218

    13 rev 2 (fuadach mionaoiseach),

    13, rev. 2 (abduction of minors),

    Rialachán (AE) 2016/94 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe ó acquis Schengen i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla

  14. #1294851

    (iii) leanbh mionaoiseach lena mbaineann an coinníoll a ghabhann leis an alt seo,

    (iii) a minor child to whom the proviso to this section applies,

    Uimhir 25 de 1975: AN tACHT CÁNACH RACHMAIS, 1975

  15. #1305268

    ciallaíonn “leanbh mionaoiseach” leanbh nach bhfuil 21 bliain d'aois slán aige;

    "minor child" means a child who has not attained the age of 21 years;

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  16. #1382567

    Céile mionaoiseach do thoiliú áras an teaghlaigh, etc. a dhiúscairt.

    Consent by minor spouse to disposal of family home, etc.

    Uimhir 22 de 1981: AN tACHT UM AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1981

  17. #1417161

    —Féadfar mionaoiseach seachas naíon a thabhairt ar dhuine nach bhfuil aois iomlán aige agus, dá réir sin, ciallaíonn “mionaoiseach” san Acht seo duine den sórt sin.

    —A person who is not of full age may be described as a minor instead of as an infant and, accordingly, in this Act "minor" means such a person.

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  18. #1417265

    Cumhacht Iontaobhaithe Ioncam a Úsáid chun Mionaoiseach a Chothabháil

    [GA] Power of Trustees to Apply Income for Maintenance of Minor

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  19. #1503829

    Duine mionaoiseach.

    Minor.

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  20. #1623467

    Oifig Aturanae Ginearálta na Mionaoiseach agus na gCoimircithe Cúirté

    Office of General Solicitor for Minors and Wards of Courts

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #1701627

    an áit ina mbeidh cónaí ar an mionaoiseach agus an duine a mbeidh sé faoina chúram;

    where and under whose care the minor is residing;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  22. #1701629

    na neasghaolta a bheidh ag an mionaoiseach, agus áiteanna cónaithe agus tuairiscí na ngaolta sin;

    what near relations the minor has, and the residences and descriptions of such relations;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  23. #1705664

    Toghairm thionscnaimh chun mionaoiseach a ghlacadh faoi choimirce.

    ORIGINATING SUMMONS TO HAVE MINOR TAKEN INTO WARDSHIP.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  24. #1705667

    Go nglacfar an mionaoiseach thuasainmnithe faoi choimirce;

    The above-named minor be taken into wardship;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  25. #1718013

    ciallaíonn “mionaoiseach” náisiúnach tríú tír nó duine gan stát faoi bhun 18 mbliana d’aois;

    ‘minor’ means a third-country national or a stateless person below the age of 18 years;

    Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226

  26. #1755014

    i gcás mionaoiseach, sloinne agus céadainm nó céadainmneacha údarás tuismitheora nó chaomhnóir dlí an iarratasóra;

    for minors, surname and first name(s) of the applicant's parental authority or legal guardian;

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear Córas an Aontais Eorpaigh um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/794 agus (AE) 2016/1624

  27. #1888580

    ciallaíonn ‘mionaoiseach neamhthionlactha’ mionaoiseach neamhthionlactha mar a shainmhínítear é i bpointe (1) d’Airteagal 2 de Threoir 2011/95/AE;

    “unaccompanied minor” means an unaccompanied minor as defined in point (l) of Article 2 of Directive 2011/95/EU;

    Rialachán (AE) 2020/851 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2020 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  28. #1888671

    meánlíon na mionaoiseach neamhthionlactha a chuir isteach iarratas ar chosaint idirnáisiúnta in aghaidh an ionadaí;

    the average number of unaccompanied minors having submitted an application for international protection per representative;

    Rialachán (AE) 2020/851 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2020 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  29. #1965738

    Loiceadh ó ordú a chomhlíonadh mionaoiseach a chur ar fáil nó fuadach mionaoisigh

    Failure to comply with an order to produce a minor or removal of a minor

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  30. #2013478

    an líon mionaoiseach neamhthionlactha;

    number of unaccompanied minors;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/581 ón gCoimisiún an 9 Aibreán 2021 maidir le léirithe staide sa Chóras Eorpach um Fhaireachas ar Theorainneacha (EUROSUR)

  31. #2013572

    Mionaoiseach a fhuadach

    Abduction of a minor

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/581 ón gCoimisiún an 9 Aibreán 2021 maidir le léirithe staide sa Chóras Eorpach um Fhaireachas ar Theorainneacha (EUROSUR)

  32. #2013618

    an líon mionaoiseach;

    number of minors;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/581 ón gCoimisiún an 9 Aibreán 2021 maidir le léirithe staide sa Chóras Eorpach um Fhaireachas ar Theorainneacha (EUROSUR)

  33. #2013636

    an líon mionaoiseach neamhthionlactha agus an líon daoine a bhfuil cosaint idirnáisiúnta de dhíth orthu;

    number of un-accompanied minors and number of persons in need of international protection;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/581 ón gCoimisiún an 9 Aibreán 2021 maidir le léirithe staide sa Chóras Eorpach um Fhaireachas ar Theorainneacha (EUROSUR)

  34. #2094422

    i gcás mionaoiseach, sloinne agus céadainm nó céadainmneacha údarás tuismitheora nó chaomhnóir dlíthiúil an iarratasóra;

    in the case of minors, surname and first names of the applicant’s parental authority or legal guardian;

    Rialachán (AE) 2021/1134ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú

  35. #2095091

    Nuair a bheidh aitheantóirí bithmhéadracha mionaoiseach á mbailiú, comhlíonfar na coinníollacha uile seo a leanas:

    When collecting biometric identifiers of minors all of the following conditions shall be met:

    Rialachán (AE) 2021/1134ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú

  36. #2096944

    ciallaíonn “mionaoiseach neamhthionlactha” mionaoiseach neamhthionlactha mar a shainmhínítear é in Airteagal 2, pointe (l), de Threoir 2011/95/AE;

    ‘unaccompanied minor’ means an unaccompanied minor as defined in point (l) of Article 2 of Directive 2011/95/EU;

    Rialachán (AE) 2021/1147 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht

  37. #2369283

    Tabharfaidh an tArdán Dlúthpháirtíochta tús áite d’aistrithe sábháilte mionaoiseach neamhthionlactha (féach thíos).

    The Solidarity Platform will prioritise safe transfers of unaccompanied minors (see below).

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE EORPACH, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA, AGUS CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN Fáilte a chur rompu siúd atá ar a dteitheadh ón gcogadh san Úcráin: An Eoraip a ullmhú go bhfreastalóidh sé ar na riachtanais

  38. #226616

    (1) Más rud é go slánóidh an mionaoiseach aois iomlán fad a bheidh imeachtaí lena mbaineann na rialacha sin roimhe seo den Ordú seo fós os comhair na Cúirte, féadfaidh aturnae an duine ba mhionaoiseach, neaschara an duine ba mhionaoiseach nó, de réir mar a bheidh, an caomhnóir ad litem ar an duine ba mhionaoiseach iarratas a dhéanamh ag aon suí den Chúirt don cheantar cúirte ina bhfuil na himeachtaí á n-éisteacht ar ordú go bhféadfaidh an gearánaí nó an cosantóir, a bhí ina mhionaoiseach nó ina mionaoiseach tráth, imeachtaí a thionscnamh nó cosaint a dhéanamh ina ainm nó ina hainm féin.

    (1) Where the minor attains full age while proceedings to which the foregoing rules of this Order relate are still before the Court, application may be made by the former minor's solicitor, next friend or, as the case may be, guardian ad litem at any sitting of the Court for the court area wherein the proceedings are being heard for an order that the plaintiff or defendant, formerly a minor, may proceed or defend in his or her own name.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  39. #228776

    féadfaidh mionaoiseach agairt a dhéanamh trína neaschara, agus féadfaidh sé nó sí aon imeacht a chosaint trína chaomhnóir nó trína caomhnóir ad litem.In aon chás den sórt sin, sula ndéanfar ainm aon duine a úsáid in imeachtaí mar neaschara an mhionaoisigh nó mar chaomhnóir ad litem ar an mionaoiseach, síneoidh an duine sin údarú i bhFoirm 7.1, Sceideal C, chun na críche sin, agus taiscfear é leis an gCléireach maille leis an toghairm shibhialta nó doiciméad tionscnaimh eile nó, de réir mar a bheidh, le fógra go bhfuil ar intinn cosaint a dhéanamh.

    A minor may sue by his or her next friend, and may defend any proceeding by his or her guardian ad litem. In any such case, before the name of any person shall be used in proceedings as next friend or guardian ad litem of the minor, such person shall sign an authorisation in the Form 7.1, Schedule C for that purpose, which shall be lodged with the Clerk together with the civil summons or other originating document or, as the case may be, with a notice of intention to defend.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  40. #230722

    DE BHRI GUR MISE, an t-iarratasóir thuasainmnithe, an *gearánaí mionaoiseach *cosantóir mionaoiseach (mar gur rugadh mé an lá de 19 ) sna himeachtaí dar teideal .......................................................................................................................... Gearánaí -v.......................................................................................................................... Cosantóir a d'éist agus a chinn an Chúirt seo an lá de 19 , agus ar imeachtaí iad inar ordaigh an Chúirt go ndéanfaí suim £ , ar dearbhaíodh go raibh mé ina teideal, a infheistiú chun tairbhe dom go dtí go slánóinn aois iomlán,

    WHEREAS I, the above-named applicant, was the minor plaintiff *minor defendant (having been born on the day of 19 ) in the proceedings entitled Plaintiff -v- Defendant which were heard and determined by this Court on the day of 19 , and in which proceedings the Court ordered that the sum of £ to which I was declared entitled, be invested for my benefit until I attained full age,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  41. #564340

    Aon uair a dhéanfar tagairt, in aon riail den sórt sin, do bhás duine mhímheabhraigh, folóidh an tagairt, más le mionaoiseach a bhaineann sí, tagairt do shlánú 18 mbliana d’aois ag an mionaoiseach.

    Where, in any such rule, reference is made to the death of a person of unsound mind, the reference shall, in its application to a minor, include a reference to the minor’s attaining the age of 18.

    Supreme Court and High Court (Fees) Order 2012

  42. #596054

    ciallaíonn "mionaoiseach neamhthionlactha" mionaoiseach a shroicheann críoch na mBallstát gan tionlacan duine fásta atá freagrach as nó aisti, de réir dhlí nó de réir chleachtas náisiúnta an Bhallstáit lena mbaineann, agus fad nach dtógtar faoi chúram an duine fásta sin é nó í;

    "unaccompanied minor" means a minor who arrives on the territory of the Member States unaccompanied by an adult responsible for him or her, whether by law or by the practice of the Member State concerned, and for as long as he or she is not effectively taken into the care of such an adult;

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  43. #596134

    I gcás inar mionaoiseach pósta é an t-iarratasóir ach nach mbeidh a chéile i láthair ar chríoch na mBallstát, is é an Ballstát atá freagrach an Ballstát ina mbeidh athair, máthair nó duine fásta eile a bheidh freagrach as an mionaoiseach i gcomhréir le dlí nó i gcomhréir le cleachtas an Bhallstáit sin, nó an siblín i láthair go dleathach.

    Where the applicant is a married minor whose spouse is not legally present on the territory of the Member States, the Member State responsible shall be the Member State where the father, mother or other adult responsible for the minor, whether by law or by the practice of that Member State, or sibling is legally present.

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  44. #596135

    I gcás inar mionaoiseach neamhthionlactha an t-iarratasóir a mbeidh gaol a bheidh i láthair go dleathach i mBallstát eile aige nó aici agus nuair a shuífear de bhun scrúdaithe indibhidiúil go bhfuil an duine sin in ann aire a thabhairt dó nó di, beidh an Ballstát sin freagrach as an mionaoiseach a athaontú lena ghaol nó gaolagus beidh an beidh sé mar an Ballstát atá freagrach, ar choinníoll gur chun leasa an mhionaoisigh é seo.

    Where the applicant is an unaccompanied minor who has a relative who is legally present in another Member State and where it is established, based on an individual examination, that the relative can take care of him or her, that Member State shall unite the minor with his or her relative and shall be the Member State responsible, provided that it is in the best interests of the minor.

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  45. #641216

    sochar éigin don daonra a ndéanann an mionaoiseach lena mbaineann ionadaíocht dóibh ní bheidh ach an riosca is lú i gceist le triail chliniciúil den sórt sin agus go gcuirfear an t-ualach is lú ar an mionaoiseach lena mbaineann i gcomparáid leis an gcóireáil chaighdeánach do riocht sláinte an mhionaoisigh.

    some benefit for the population represented by the minor concerned and such a clinical trial will pose only minimal risk to, and will impose minimal burden on, the minor concerned in comparison with the standard treatment of the minor's condition.

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  46. #674843

    ciallaíonn “mionaoiseach neamhthionlactha” náisiúnach tríú tír faoi bhun 18 mbliana d’aois, a shroicheann nó a shroich críoch Bhallstáit gan tionlacan duine fásta atá freagrach as/aisti de réir dhlí nó chleachtas náisiúnta an Bhallstáit lena mbaineann agus chomh fada agus nach dtógfar go héifeachtach faoi chúram an duine sin é nó í, cuirtear san áireamh mionaoiseach a fhágtar i riocht neamhthionlactha tar éis dó/di iontráil i gcríoch an Bhallstáit;

    ‘unaccompanied min or’ means a third-country national below the age of 18 years, who arrives or arrived on the territory of a Member State unaccompanied by an adult responsible for him/her whether by law or the national practice of the Member State concerned, and for as long as he/she is not effectively taken into the care of such a person; it includes a minor who is left unaccompanied after he/she entered the territory of a Member State;

    Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle

  47. #697246

    Le Dearbhú SCH/Com-ex (97) decl.13, rev. 2 ón gCoiste Feidhmiúcháin, tugadh aghaidh ar fhuadach mionaoiseach agus ar thógáil neamhdhleathach mionaoiseach ag duine de na tuismitheoirí ón duine ar tugadh an ceart coimeádta dó nó di.

    Declaration of the Executive Committee SCH/Com-ex (97) decl. 13, rev. 2 addressed the abduction of minors and the unlawful removal of a minor by one of the parents from the person to whom the right of custody has been granted.

    Rialachán (AE) 2016/94 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe ó acquis Schengen i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla

  48. #746472

    tairbhe éigin don daonra a ndéanann an mionaoiseach lena mbaineann ionadaíocht dóibh nuair nach mbeidh ach an riosca is lú i gceist leis an staidéar feidhmíochta, agus go gcuirfear an t-ualach is lú ar an mionaoiseach lena mbaineann, i gcomparáid leis an gcóireáil chaighdeánach do riocht sláinte an mhionaoisigh.

    some benefit for the population represented by the minor concerned when the performance study will pose only minimal risk to, and will impose minimal burden on, the minor concerned in comparison with the standard treatment of the minor's condition;

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  49. #1019947

    (f) aon tsuim is iníoctha le mionaoiseach ar scór an deontais, féadfar í d'íoc leis an mionaoiseach féin nó le pé duine agus ar pé coinníollacha chun tairbhe don mhionaoiseach is oiriúnach leis an údarás á itiúil;

    (f) any sum payable to a minor on account of the grant may be paid either to the minor or to such person and on such conditions for the benefit of the minor as the local authority think fit;

    Uimhir 4 de 1948: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (AOISLIÚNTAS), 1948

  50. #1082107

    (f) aon tsuim is iníoctha le mionaoiseach ar scór an deontais, féadfar í d'íoc leis an mionaoiseach féin nó le pé duine agus ar pé coinníollacha chun tairbhe an mhionaoisigh is oiriúnach leis an údarás áitiúil;

    ( f ) any sum payable to a minor on account of the grant may be paid either to the minor or to such person and on such conditions for the benefit of the minor as the local authority think fit;

    Uimhir 10 de 1956: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (AOISLIÚNTAS), 1956