Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

17 toradh in 12 doiciméad

  1. #147410

    Ar achainí nó ar iarratas ar cheapachán mar Nótaire Poiblí nó mar Choimisinéir Mionnaí

    On a petition or on an application for appointment as a Notary Public or Commissioner for Oaths

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #181404

    Ar achainí nó ar iarratas ar cheapachán mar Nótaire Poiblí nó mar Choimisinéir Mionnaí

    On a petition or on an application for appointment as a Notary Public or Commissioner for Oaths ...

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #255453

    NÓTAIRE POIBLÍ/ATURNAE CLEACHTACH

    NOTARY PUBLIC/PRACTISING SOLICITOR

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  4. #257355

    NÓTAIRE POIBLÍ/ATURNAE CLEACHTACH

    NOTARY PUBLIC/PRACTISING SOLICITOR

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  5. #1069854

    (e) gníomh a dhéanas nótaire poiblí i gcáil nótaire phoiblí,

    ( e ) an act done by a notary public as such,

    Uimhir 36 de 1954: AN tACHT ATURNAETHE, 1954

  6. #564161

    6. Ar achainí nó ar iarratas ar cheapachán mar Nótaire Poiblí nó mar Choimisinéir Mionnaí

    6. On a petition or on an application for appointment as Notary Public or Commissioner for Oaths

    Supreme Court and High Court (Fees) Order 2012

  7. #1703201

    I gcás inar deimhniú ó nótaire poiblí arna cheapadh chun gníomhú d'aon chuid de Chomhlathas Briotanach na Náisiún nó d'aon sealúchas Briotanach an deimhniú, tabharfar aird bhreithiúnach ar shéala agus ar shíniú an nótaire sin, arna ghreamú d'aon deimhniú den sórt sin nó arna mhúnlú air nó arna chur leis, gan a thuilleadh cruthúnais; ach in aon chás eile déanfar síniú an nótaire phoiblí, agus an nótaire poiblí do bheith i seilbh na hoifige sin, a fhíorú i Stáit Aontaithe Mheiriceá leis an deimhniú ón gcléireach contae ar ina limistéar a bheidh an nótaire ag cleachtadh, agus in áiteanna eile déanfaidh breitheamh nó cúirt ag a mbeidh dlínse san áit ina mbeidh an ionstraim forghníomhaithe, nó ionadaí nó gníomhaire taidhleoireachta nó consalachta de chuid na hÉireann ag feidhmiú a fheidhmeanna dó sa tír nó san áit ina mbeidh an ionstraim forghníomhaithe, é a fhíordheimhniú.

    Where the certificate is the certificate of a notary public appointed to act for any part of the British Commonwealth of Nations or any British possession, judicial notice shall be taken of the seal and signature of such notary, affixed, impressed or subscribed to or on any such certificate without further proof; but in any other case the signature of the notary public and the fact that he holds such office shall be verified in the United States of America by the certificate of the county clerk within whose area the notary practices and elsewhere shall be authenticated by a judge or a court having jurisdiction in the place where the instrument was executed or by an Irish diplomatic or consular representative or agent exercising his functions in the country or place in which it was executed.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  8. #1705009

    An fhianaise gur seirbheáladh an phróis ar , an duine a bhí ainmnithe sa litir iarrata sin, mar aon le fíorú ó nótaire poiblí.

    The evidence of service upon , the person named in such letter of request, together with the verification of a notary public.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  9. #3037874

    Más cóip é an doiciméad sin, deimhneoidh nótaire poiblí nó duine comhchosúil eile a shonraigh an t-údarás riaracháin i leith cuideachta loingseoireachta mar fhíorchóip é seo.

    If that document is a copy, this shall be certified as a true copy by a notary public or other similar person specified by the administering authority in respect of a shipping company.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2599 ón gCoimisiún an 22 Samhain 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Threoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le riarachán cuideachtaí loingseoireachta ag údaráis riaracháin i leith cuideachta loingseoireachta

  10. #3150417

    Más cóip é an doiciméad sin, deimhneoidh nótaire poiblí nó duine comhchosúil eile a shonraigh an riarthóir náisiúnta mar fhíorchóip é.

    If that document is a copy, it shall be certified as a true copy by a notary public or other similar person specified by the national administrator.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2904 ón gCoimisiún an 25 Deireadh Fómhair 2023 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/1122 ón gCoimisiún lena bhforlíontar Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le feidhmiú Chlárlann an Aontais

  11. #165993

    Más rud é chun críche Airteagal 10 den Treoir, go ndéanfaidh Ballstát eile cruthú ar dhea-ainm duine nó cruthú nár dearbhaíodh gur féimheach an duine sin aon tráth roimhe sin (nó cruthú ar dhea-ainm chomh maith le cruthú nach ndearnadh aon dearbhú den sórt sin), a éileamh ar shaoránach de chuid na hÉireann, fianóidh nótaire poiblí fíordheimhniú an dearbhaithe iomchuí faoin gcruthú sin.

    Where for the purpose of Article 10 of the Directive proof of good repute or that a person has not previously been declared bankrupt (or proof both of good repute and that there has been no such declaration) is required of an Irish citizen by another member State, the authenticity of the relevant declaration of such proof shall be attested by a notary public.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  12. #1076072

    —(1) Scoirfidh an dleacht stampa is inmhuirir, de bhuaidh ailt 1 den Stamp Act, 1891, ar an deimhniú atá le tógaint amach gach bliain ag nótaire poiblí (is ionstraim a sonraítear sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an Acht sin) de bheith iníoctha.

    —(1) The stamp duty chargeable, by virtue of section 1 of the Stamp Act, 1891, on the certificate to be taken out yearly by a notary public (being an instrument specified in the First Schedule to that Act) shall cease to be payable.

    Uimhir 13 de 1955: AN tACHT AIRGEADAIS, 1955

  13. #1076074

    (2) Más rud é, an 26ú lá de Mhárta, 1955, nó dá éis sin, go mbeidh aon nótaire poiblí tar éis deimhniú cuí-stampáilte a thógaint amach, beidh sé i dteideal, ar é dá éileamh sin, dleacht d'aisíoc leis de mhéid is comhionann leis an méid a gheofar tríd an gcodán a sonraítear i bhfo-alt (3) den alt seo a chur i bhfeidhm ar an méid dleachta a híocadh i leith an deimhnithe.

    (2) Where, on or after the 26th day of March, 1955, any notary public has taken out a duly stamped certificate, he shall, on making a claim in that behalf, be entitled to a refund of duty equal in amount to the amount arrived at by applying, to the amount or duty paid in respect of the certificate, the fraction specified in subsection (3) of this section.

    Uimhir 13 de 1955: AN tACHT AIRGEADAIS, 1955

  14. #1197924

    Má chailltear, má ligtear amú nó má ghoidtear ticéad gill, ba cheart don gheallearbóir foirm do dhearbhú a bheidh le déanamh os comhair Nótaire Poiblí, Coimisinéara Mionn nó Feidhmeannaigh Shíochána a iarraidh láithreach ar an ngeallbhróicéir;

    If a pawn-ticket is lost, mislaid or stolen, the pawner should at once apply to the pawnbroker for a form of declaration to be made before a Notary Public, a Commissioner for Oaths or a Peace Commissioner;

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  15. #1703063

    más rud é, laistigh den tréimhse ceithre lá dhéag sin, go gcuirfidh an duine a bheidh i dteideal íocaíocht a fháil iarraidh i scríbhinn san fhoirm fhorordaithe, arna fianú ag feidhmeannach síochána nó ag coimisinéir mionnaí nó ag nótaire poiblí, chuig an gCuntasóir déanfar an t-ordachán le haghaidh na híocaíochta a chur leis an bpost chuig an duine sin ag a sheoladh mar a bheidh sin luaite san iarraidh;

    if within the said period of fourteen days the person entitled to receive payment sends to the Accountant a written request in the prescribed form, attested by a peace commissioner, or a commissioner for oaths, or a notary public, the direction for payment shall be sent by post to such person at his address as stated in the request;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  16. #1703101

    Nuair a bheidh aon duine i dteideal, faoi ordú, díbhinní nó íocaíochtaí tréimhsiúla eile a fháil ó Oifig an Chuntasóra, agus go n-éileoidh an Cuntasóir fianaise gur beo don duine nó go mbeidh aon choinníollacha a dhéanfaidh difear do na híocaíochtaí sin comhlíonta, féadfar an fhianaise sin a thabhairt le dearbhú arna shíniú ag aturnae a bheidh ag gníomhú thar ceann an duine sin, nó le dearbhú arna shíniú ag an duine a bheidh i dteideal na híocaíochta, agus arna fhianú ag feidhmeannach síochána, coimisinéir mionnaí nó nótaire poiblí;

    When any person is entitled, under an order, to receive dividends or other periodical payments from the Accountant's Office, and the Accountant requires evidence of life or of the fulfilment of any conditions affecting such payments, such evidence may be furnished by a declaration signed by a solicitor acting on behalf of such person, or by a declaration signed by the person entitled to the payment, and attested by a peace commissioner, a commissioner for oaths, or a notary public;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  17. #3133486

    ciallaíonn ‘cóip chuí-dheimhnithe’ cóip bharántúil de dhoiciméad bunaidh arna dheimhniú a bheith ina fíorchóip den doiciméad bunaidh ag dlíodóir, cuntasóir, nótaire poiblí nó gairmí cáilithe comhchosúil a aithnítear faoi dhlí náisiúnta an Bhallstáit lena mbaineann a bheith in ann fianú oifigiúil a dhéanamh maidir le cé acu atá nó nach bhfuil cóip ina fíorchóip dá doiciméad bunaidh;

    ‘duly certified copy’ means an authentic copy of an original document that is certified as being a true copy of the original by a qualified lawyer, accountant, notary public or similar professional who is recognised under the national law of the Member State concerned to attest officially as to whether a copy is in fact a true copy of its original;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2830 ón gCoimisiún an 17 Deireadh Fómhair 2023 lena bhforlíontar Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí rialacha a leagan síos maidir le huainiú, riarachán agus gnéithe eile a bhaineann le ceantáil lamháltas astaíochtaí gás ceaptha teasa