#440796
Tiomáint gan aird, tiomáint neamhaireach agus tiomáint chontúirteach, etc.
Inconsiderate, careless and dangerous driving, etc.
Tiomáint gan aird, tiomáint neamhaireach agus tiomáint chontúirteach, etc.
Inconsiderate, careless and dangerous driving, etc.
Tiomáint neamhaireach
Careless driving
Tiomáint neamhaireach.
Careless driving.
Tiomáint gan aird, tiomáint neamhaireach agus tiomáint chontúirteach, etc.
Inconsiderate, careless and dangerous driving, etc.
Tiomáint neamhaireach.
Careless driving.
Tiomáint gan aird, tiomáint neamhaireach agus tiomáint chontúirteach, etc.
Inconsiderate, careless and dangerous driving, etc.
Tiomáint neamhaireach
Careless driving
Tiomáint neamhaireach.
Careless driving.
Tiomáint gan aird, tiomáint neamhaireach agus tiomáint chontúirteach, etc.
Inconsiderate, careless and dangerous driving, etc.
Tiomáint neamhaireach.
Careless driving.
Tiomáint neamhaireach
Careless driving
Tiomáint neamhaireach do thoirmeasc.
Prohibition of careless driving.
Tiomáint neamhaireach.
Careless driving.
Tiomáint neamhaireach.
Careless driving.
“Tiomáint neamhaireach. 52.
"Careless driving 52.
gearáin a bhaineann le fánaíocht neamhaireach.
complaints related to inadvertent roaming.
Déan scáth, dorchú nó marc ar shlí eile chun úsáid neamhaireach nó neamhúdaraithe a chosc.
Shade, darken, or otherwise mark to preclude inadvertent or unauthorised use.
(58) Níor cheart go bhfaigheadh custaiméirí a bhfuil cónaí orthu i réigiúin teorann billí móra gan údar mar thoradh ar fhánaíocht neamhaireach.
(58) Customers living in border regions should not receive unnecessarily high bills due to inadvertent roaming.
4. Cuirfidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta faisnéis ar fáil dá gcuid custaiméirí maidir le fánaíocht neamhaireach a sheachaint i réigiúin teorann.
4. Roaming providers shall make available information to their customers on how to avoid inadvertent roaming in border regions.
Áireofar leis sin custaimeirí a chur ar an eolas faoin mbealach ina bhféadtar fánaíocht neamhaireach a sheachaint i réigiúin teorann.
This shall include informing customers on how to avoid inadvertent roaming in border regions.
Déanfaidh údaráis rialála náisiúnta faireachán ar fhaisnéis i ndáil le fánaíocht neamhaireach agus déanfaidh siad faisnéis a bhailiú i ndáil léi agus glacfaidh siad bearta iomchuí.
National regulatory authorities shall monitor and collect information on inadvertent roaming and take appropriate measures.
D’fhonn toirmeasc neamhaireach a chur ar fhoirmeacha gníomhaíochta airgeadais atá dlisteanach a sheachaint, eadhon nuair nach bhfuil aon éifeacht ar dhrochúsáid mhargaidh, tá sé riachtanach iompar dlisteanacha ar leith a aithint.
In order to avoid inadvertently prohibiting forms of financial activity which are legitimate, namely where there is no effect of market abuse, it is necessary to recognise certain legitimate behaviour.
San Fhógra Tionscnaimh, fágadh roinn ar lár go neamhaireach a bhain leis an nós imeachta chun leas an Aontais a mheasúnú.
The Notice of Initiation inadvertently omitted a section concerning the procedure for the assessment of Union interest.
I gcás ina leasaítear doiciméad, beidh córas ann chun cosc a chur ar úsáid neamhaireach an leagain dhímholta.
After revision of a document, a system shall exist to prevent inadvertent use of the superseded version.
San Fhógra Tionscnaimh, fágadh roinn ar lár go neamhaireach a bhain leis an nós imeachta chun leas an Aontais a mheasúnú.
The Notice of Initiation inadvertently omitted a section concerning the procedure for the assessment of Union interest.
Dá bhrí sin, ní raibh na héifeachtaí a baineadh amach leis na bearta sin neamhaireach ná ní seachtháirgeadh iad ó éifeachtaí eacnamaíocha na mbeartas sin.
Therefore, the effects achieved by these measures were not inadvertent or a mere by-product of the economic effects of these policies.
Bíonn na muirir a thabhaíonn custaiméirí seirbhísí fánaíochta nuair a nascann siad d’aon ghnó nó go neamhaireach le líonraí neamh-thrastíre i bhfad níos airde ná taraifí le haghaidh seirbhísí fánaíochta rialáilte.
Charges incurred by roaming customers when they intentionally or inadvertently connect to non-terrestrial networks are significantly higher than tariffs for regulated roaming services.
Níor cheart go bhfaigheadh custaiméirí a bhfuil cónaí orthu i réigiúin teorann billí móra gan údar mar thoradh ar fhánaíocht neamhaireach.
Customers living in border regions should not receive unnecessarily high bills due to inadvertent roaming.
Cuirfidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta faisnéis ar fáil dá gcuid custaiméirí maidir le fánaíocht neamhaireach a sheachaint go héifeachtach i réigiúin teorann.
Roaming providers shall make available information to their customers on how to effectively avoid inadvertent roaming in border regions.
Áireofar leis sin custaiméirí a chur ar an eolas maidir le conas fánaíocht neamhaireach a sheachaint go héifeachtach i réigiúin teorann.
This shall include informing customers on how to effectively avoid inadvertent roaming in border regions.
Déanfaidh údaráis rialála náisiúnta agus, i gcás inarb infheidhme, údaráis inniúla eile, faireachán ar fhaisnéis agus baileoidh siad faisnéis maidir le fánaíocht neamhaireach agus glacfaidh siad bearta iomchuí.
National regulatory authorities and, where applicable, other competent authorities shall monitor and collect information on inadvertent roaming and take appropriate measures.
Ní bheidh aon sásra glasála/laiste in ann a bheith díchumasaithe ná díláithrithe ag an leanbh ná ag an gcúramóir go neamhaireach.
Any locking/latching mechanisms shall not be disabled nor displaced by the child nor inadvertently by the carer.
(b) earraí pléascacha, seachas feistí ina bhfuil substaintí nó meascáin atá pléascach, de mhéid nó de chineál nach mbeadh aon éifeacht lasmuigh den fheiste, dá ndéanfaí iad a adhaint nó a thosú go neamhaireach nó go tionóisceach, trí theilgean, dóiteán, deatach, teas nó torann ard;
(b) explosive articles, except devices containing explosive substances or mixtures in such quantity or of such a character that their inadvertent or accidental ignition or initiation shall not cause any effect external to the device either by projection, fire, smoke, heat or loud noise; and
Glacfaidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta céimeanna réasúnta chun a gcuid custaiméirí a chosaint ó mhuirir fánaíochta a íoc ar sheirbhísí fánaíochta ar seirbhísí iad a ndearnadh rochtain neamhaireach ina leith agus na custaiméirí sin lonnaithe ina mBallstát baile.
Roaming providers shall take reasonable steps to protect their customers from paying roaming charges for inadvertently accessed roaming services while situated in their home Member State.
5. Glacfaidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta céimeanna réasúnta chun a gcuid custaiméirí a chosaint ó mhuirir fánaíochta a íoc ar sheirbhísí fánaíochta ar seirbhísí iad ar ina leith a ndearnadh rochtain go neamhaireach agus iad lonnaithe ina mBallstát baile.
5. Roaming providers shall take reasonable steps to protect their customers from paying roaming charges for inadvertently accessed roaming services while situated in their home Member State.
Maidir le sáruithe ar an dlí nach bhfuil réamhbheartaithe nó sáruithe ar an dlí atá neamhaireach ar sáruithe iad nach dtagann ar aire údaráis na mBallstát ach amháin de bharr gur tuairiscíodh iad de bhun an Rialacháin seo, is iomchuí mar sin go bhforálfaí nár cheart dóibh a bheith faoi réir imeachtaí disciplíneacha, riaracháin nó dlíthiúla, seachas i gcás ina mbeadh foráil eile dó sin ann dlí coiriúil náisiúnta is infheidhme.
It is therefore appropriate to provide that unpremeditated or inadvertent infringements of the law that come to the attention of the authorities of the Members States solely through reporting pursuant to this Regulation should not be the subject of disciplinary, administrative or legal proceedings, unless where otherwise provided by applicable national criminal law.
Gan dochar don dlí coiriúil náisiúnta is infheidhme, staonfaidh na Ballstáit ó imeachtaí a thionscnamh i ndáil le sáruithe gan réamhbheartú nó sáruithe atá neamhaireach ar an dlí, ar sáruithe iad nach dtagann ar an-aire ach amháin de bharr gur tuairiscíodh iad de bhun Airteagal4 agus Airteagal5.
Without prejudice to applicable national criminal law, Member States shall refrain from instituting proceedings in respect of unpremeditated or inadvertent infringements of the law which come to their attention only because they have been reported pursuant to Articles 4 and 5.
Gan dochar don dlí coiriúil náisiúnta is infheidhme, staonfaidh na Ballstáit ó imeachtaí a thionscnamh i ndáil le sáruithe gan réamhbheartú nó sáruithe atá neamhaireach ar an dlí, ar sáruithe iad nach dtagann ar a n-aire ach ar an gcúis gur tugadh dóibh faisnéis ina dtaobh de bhun an Rialacháin seo agus na ngníomhartha tarmligthe agus cur chun feidhme arna nglacadh ar a bhonn.
Without prejudice to applicable national criminal law, Member States shall refrain from instituting proceedings in respect of unpremeditated or inadvertent infringements of the law which come to their attention only because the information about those infringements have been provided pursuant to this Regulation and to the delegated and implementing acts adopted on the basis thereof.
Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/2036 ón gCoimisiún, lenar leasaíodh Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 dá éis sin, cuireadh téacs nua in ionad phointe 98(a) go neamhaireach, lenar sainmhíníodh an téarma “inniúil”, agus lenar scriosadh sainmhíniú an téarma “substaintí sícighníomhacha”.
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2036, which subsequently amended Annex I to Regulation (EU) No 965/2012, inadvertently replaced point 98(a) by new text, defining the term ‘proficient’, and deleted the definition of the term ‘psychoactive substances’.
Fuarthas amach go raibh maíomh Valeo maidir le doiciméid áirithe a bheith ar fáil dlisteanach toisc nár cuireadh na doiciméid sin ar fáil go neamhaireach do pháirtithe mar chuid den chomhad oscailte tar éis nochtadh cinntitheach.
Valeo’s claim concerning the availability of certain documents was found to be legitimate as the said documents were inadvertently not made available as part of the open file to parties upon definitive disclosure.
Ba cheart é a bheith mar aidhm ag soláthraithe seirbhísí fánaíochta, a mhéid is féidir, agus a líonraí á bpleanáil agus á n-oibriú acu, tosaíocht a thabhairt do naisc le líonraí trastíre chun an riosca go nascfaí go neamhaireach le líonraí neamh-thrastíre a íoslaghdú.
To the extent possible, when planning and operating their networks, roaming providers should aim to prioritise connections to terrestrial networks to minimise the risk of inadvertent connection to non-terrestrial networks.
Glacfaidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta na céimeanna réasúnacha uile chun a gcuid custaiméirí a chosaint ar mhuirir fánaíochta a íoc ar sheirbhísí fánaíochta ar seirbhísí iad a ndearnadh rochtain neamhaireach ina leith agus na custaiméirí sin lonnaithe ina mBallstát baile.
Roaming providers shall take all reasonable steps to protect their customers from paying roaming charges for inadvertently accessed roaming services while situated in their home Member State.
Glacfaidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta na céimeanna réasúnacha uile chun a gcuid custaiméirí a chosaint ar mhuirir bhreise a íoc ar ghuthghlaonna agus ar theachtaireachtaí SMS as nascadh go neamhaireach le líonraí neamh-thrastíre poiblí soghluaiste, trína chur ar chumas custaiméirí seirbhísí fánaíochta, mar shampla, diúltú do nascadh le líonraí neamh-thrastíre.
Roaming providers shall take all reasonable steps to protect their customers from paying additional charges for voice calls and SMS messages for inadvertently connecting to non-terrestrial public mobile networks, such as enabling roaming customers to opt out of connecting to non-terrestrial networks.
Glacfaidh soláthraithe seirbhísí fánaíochta na céimeanna réasúnacha uile chun a gcuid custaiméirí a chosaint ar mhuirir bhreise a íoc ar sheirbhísí sonraí as nascadh go neamhaireach le líonraí neamh-thrastíre poiblí soghluaiste, trína chur ar chumas custaiméirí seirbhísí fánaíochta, mar shampla, diúltú do nascadh le líonraí neamh-thrastíre.
Roaming providers shall take all reasonable steps to protect their customers from paying additional charges for data services for inadvertently connecting to non-terrestrial public mobile networks, such as enabling roaming customers to opt out of connecting to non-terrestrial networks.
Ar an gcaoi chéanna, tá conarthaí díorthach tráchtearraí talmhaíochta ann nach bhféadfaí rannpháirtithe leordhóthanacha nó leachtacht leordhóthanach a mhealladh leo chun cur i bhfeidhm éifeachtach teorainneacha suímh a chumasú gan an riosca a bheith ann go sáródh rannpháirtithe an teorainn go tráthrialta agus go neamhaireach agus, dá dheasca sin, go gcuirfí isteach ar phraghsáil agus socraíocht na ndíorthach tráchtearraí sin.
Equally, there are agricultural commodity derivative contracts which may never attract sufficient participants or liquidity to enable the effective application of position limits without the risk of participants regularly and inadvertently breaching the limit and consequently disrupting the pricing and settlement of those commodity derivatives.
cialluíonn an abairt “gnó árachais fhreagarthachta puiblí” na gnóthaí árachais seo leanas agus ní haon ghnóthaí árachais eile, sé sin le rá, gnó déanta connradh árachais a shlánuíonn an t-árachaí in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc le duine ar bith alos díobháil phearsanta no caillteanas no damáiste do thárlachtaint don duine sin de dheascaibh faillí i bpáirt an árachaí no i bpáirt a sheirbhísigh no a ghníomhaire ag gníomhú laistigh de scóip a fhostaíochta no a údaráis mar sheirbhíseach no mar ghníomhaire den tsórt san (do réir mar bheidh) agus gnó déanta connradh árachais a shlánuíonn an t-árachaí in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc de dheascaibh no i dtaobh maoin an árachaí, réalta no pearsanta, d'úsáid go neamhaireach no de dheascaibh no i dtaobh staid na maoine sin;
the expression "public liability insurance business" means the following and no other classes of assurance business, that is to say, the business of effecting contracts of insurance indemnifying the insured against liability to pay compensation or damages to any person in respect of personal injury, loss, or damage sustained by such person through the negligence of the insured or of his servant or agent acting within the scope of his employment or authority as such servant or agent (as the case may be) and the business of effecting contracts of insurance indemnifying the insured against liability to pay compensation or damages arising out of or in connection with the negligent use or condition of the property, whether real or personal, of the insured;
Sa bhreis air sin, ba cheart don Choimisiún measúnú a dhéanamh ar na nithe seo a leanas: an tslí a n-áirithítear rochtain ar na teicneolaíochtaí agus glúnta gréasáin éagsúla ar an leibhéal mórdhíola; an fhaisnéis faoi phraghsáil mhórdhíola i gcás seirbhísí sonraí; leibhéal úsáide na n-ardán trádála agus ionstraimí comhchosúla chun trácht ar an leibhéal mórdhíola a thrádáil; éabhlóid na fánaíochta meaisín le meaisín; fadhbanna leanúnacha ar an leibhéal miondíola maidir le seirbhísí breisluacha; cur i bhfeidhm na mbeart maidir le cumarsáid éigeandála; na bearta trédhearcachta maidir le fánaíocht i dtríú tíortha agus le líonraí neamh-thrastíre poiblí soghluaiste arb é is aidhm leo fánaíocht neamhaireach a chosc; éifeachtacht cháilíocht na n-oibleagáidí seirbhíse a leagtar síos sa Rialachán seo; agus a mhéid a chuirtear custaiméirí ar an eolas go cuí ina gconarthaí miondíola faoi na hoibleagáidí sin agus a mhéid is féidir leo tairbhe a bhaint as fíoreispéireas FATB.
In addition, the Commission’s reports should assess: how, at wholesale level, access to the different network technologies and generations is ensured; the information about wholesale pricing for data services; the level of usage of trading platforms and similar instruments to trade traffic at wholesale level; the evolution of machine-to-machine roaming; persistent problems at retail level in relation to value-added services; the application of the measures on emergency communications; the transparency measures on roaming in third countries and non-terrestrial public mobile networks aiming to prevent inadvertent roaming; the effectiveness of the quality of service obligations laid down in this Regulation; and the extent to which customers are properly informed in their retail contracts about those obligations and can benefit from a genuine RLAH experience.