#505621
oibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement;
obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement;
oibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement;
obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement;
oibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement;
obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement;
cearta dídeanaithe agus daoine a iarrann cosaint idirnáisiúnta, go háirithe maidir le non-refoulement.
the rights of refugees and persons requesting international protection, in particular as regards non-refoulement.
Cosaint na gceart bunúsach agus prionsabal an non-refoulement
Protection of fundamental rights and the principle of non-refoulement
Le comhaontú a d’fhéadfadh a bheith idir Ballstát agus tríú tír, ní scaoiltear Ballstáit óna n-oibleagáidí faoi dhlí an Aontais agus faoin dlí idirnáisiúnta, go háirithe maidir le comhlíonadh phrionsabal an non-refoulement, nuair atá siad ar an eolas nó más ceart go mbeidís ar an eolas gurb ionann easnamh córasach sa nós imeachta tearmainn agus i gcoinníollacha fáiltithe iarrthóirí tearmainn sa tríú tír sin agus forais shuntasacha le creidiúint go mbeadh an t-iarrthóir tearmainn i mbaol tromchúiseach a bheith faoi réir íde mhídhaonna nó tháireach nó má tá siad ar an eolas nó más ceart go mbeidís ar an eolas go mbíonn an tríú tír sin ag gabháil do chleachtais de shárú ar phrionsabal an non-refoulement.
The possible existence of an arrangement between a Member State and a third country does not absolve Member States from their obligations under Union and international law, in particular as regards compliance with the principle of non-refoulement, whenever they are aware or ought to be aware that systemic deficiencies in the asylum procedure and in the reception conditions of asylum seekers in that third country amount to substantial grounds for believing that the asylum seeker would face a serious risk of being subjected to inhuman or degrading treatment or where they are aware or ought to be aware that that third country engages in practices in contravention of the principle of non-refoulement.
Tá sé bunriachtanach go ndéanfaí aon mhalartú faisnéise agus aon chomhar idir Ballstáit agus tríú tíortha comharsanacha i gcomhlíonadh iomlán na gceart bunúsach agus go háirithe phrionsabal an non-refoulement.
It is essential that any exchange of information and any cooperation between Member States and neighbouring third countries be carried out in full compliance with fundamental rights and in particular with the principle of non-refoulement.
Ba cheart feidhm a bheith aige i gcomhréir le hoibleagáidí na mBallstát maidir le cosaint idirnáisiúnta agus non-refoulement.
It should be applied in accordance with the Member States’ obligations as regards international protection and non-refoulement.
Féachtar leis freisin cur i bhfeidhm phrionsabail an neamh-idirdhealaithe agus non-refoulement a chur chun cinn.
It also seeks to promote the application of the principles of non-discrimination and non-refoulement.
Áiritheoidh na Ballstáit rannpháirteacha agus an Ghníomhaireacht go ráthófar urraim do chearta bunúsacha, do phrionsabal an non-refoulement, agus d'úsáid chomhréireach modhanna sriantachta le linn na hoibríochta um fhilleadh ina hiomláine.
The participating Member States and the Agency shall ensure that the respect for fundamental rights, the principle of non-refoulement, and the proportionate use of means of constraints are guaranteed during the entire return operation.
Le linn déanamh di amhlaidh, gníomhóidh sí laistigh de chreat bheartas caidrimh sheachtraigh an Aontais, lena n-áirítear maidir le cosaint na gceart bunúsach agus prionsabal an non-refoulement.
When doing so, it shall act within the framework of the external relations policy of the Union, including with regard to the protection of fundamental rights and the principle of non-refoulement.
Ní dhíbhordálfar aon duine i dtír, ní chuirfear brú air nó uirthi dul isteach i dtír, ní sheolfar chuig tír é nó í nó ní thabharfar ar láimh é nó í d’údaráis tíre, de shárú ar phrionsabal an non-refoulement, ar tír í ina bhfuil, inter alia, baol tromchúiseach go gcuirfí pionós an bháis, céastóireacht, géarleanúint nó íde nó pionós eile atá mídhaonna nó táireach air nó uirthi nó ina gcuirfí a shaol nó a saol nó a shaoirse nó a saoirse i mbaol mar gheall ar a chine nó a cine, a reiligiún, a náisiúntacht, a chlaonadh gnéasach nó a claonadh gnéasach, a bhallraíocht nó a ballraíocht i ngrúpa sóisialta áirithe nó a thuairimí nó a tuaraimí polaitiúla, nó ar tír í óna bhfuil baol tromchúiseach díbeartha, díchuir nó eiseachadta chuig tír eile de shárú ar phrionsabal an non-refoulement.
No person shall, in contravention of the principle of non-refoulement, be disembarked in, forced to enter, conducted to or otherwise handed over to the authorities of a country where, inter alia, there is a serious risk that he or she would be subjected to the death penalty, torture, persecution or other inhuman or degrading treatment or punishment, or where his or her life or freedom would be threatened on account of his or her race, religion, nationality, sexual orientation, membership of a particular social group or political opinion, or from which there is a serious risk of an expulsion, removal or extradition to another country in contravention of the principle of non-refoulement.
Ní dhéanfaidh aistrithe sonraí pearsanta chuig tríú tíortha de bhun mhír 3 dochar, go háirithe maidir le non-refoulement, dá gcearta siúd a iarrfaidh nó a dtabharfar dóibh cosaint idirnáisiúnta.
Transfers of personal data to third countries pursuant to paragraph 3 shall not prejudice the rights of applicants for and beneficiaries of international protection, in particular as regards non-refoulement.
I bhfeidhmiú a chúraimí dó, áiritheoidh an Garda Teorann agus Cósta Eorpach nach gcuirfear brú ar aon duine, de shárú ar phrionsabal an non-refoulement, díbhordáil, dul i dtír, agus nach ndéanfar aon duine a sheoladh chuig tír, nó a thabhairt ar láimh nó a fhilleadh ar shlí eile do na húdaráis i dtír ina bhfuil, inter alia, riosca tromchúiseach ann go ndéanfaí é nó í a chur faoi phionós an bháis nó a chéasadh nó go gcuirfí íde nó pionós mídhaonna nó táireach air nó uirthi, nó i gcás ina mbeadh bagairt ann do shaol nó saoirse an duine mar gheall ar chine, reiligiún, náisiúntacht, gnéaschlaonadh, ballraíocht i ngrúpa sóisialta áirithe nó tuairimí polaitiúla, nó i dtír a bhféadfadh riosca a bheith ann go ndéanfaí an duine a dhíbirt, a dhíchur nó a eiseachadadh aisti nó a fhilleadh chuig tír eile de shárú ar phrionsabal an non-refoulement.
In the performance of its tasks, the European Border and Coast Guard shall ensure that no person, in contravention of the principle of non-refoulement, be forced to disembark in, forced to enter, or conducted to a country, or be otherwise handed over or returned to the authorities of a country where there is, inter alia, a serious risk that he or she would be subjected to the death penalty, torture, persecution, or other inhuman or degrading treatment or punishment, or where his or her life or freedom would be threatened on account of his or her race, religion, nationality, sexual orientation, membership of a particular social group or political opinion, or from which there is a risk of expulsion, removal, extradition or return to another country in contravention of the principle of non-refoulement.
prionsabail an non-refoulement, an daonlathais, an smachta reachta agus na hurraime do chearta an duine a bheith mar bhonn taca acu le linn ré an Chiste;
be underpinned, throughout the duration of the Fund, by the principles of non-refoulement, democracy, the rule of law and respect for human rights;
Déanfaidh an tAontas comhbheartas a fhorbairt maidir le tearmann, cosaint choimhdeach agus cosaint shealadach d'fhonn stádas iomchuí a thairiscint do náisiúnach aon tríú tír a dteastaíonn cosaint idirnáisiúnta uaidh agus chun comhlíonadh phrionsabal an non-refoulement a áirithiú.
The Union shall develop a common policy on asylum, subsidiary protection and temporary protection with a view to offering appropriate status to any third-country national requiring international protection and ensuring compliance with the principle of non-refoulement.
Déantar leis an Rialachán seo na cearta bunúsacha a urramú agus comhlíontar leis na prionsabal a aithnítear, go háirithe, i CFAE agus sa Chairt um Chearta Bunúsacha, go sonrach, an ceart chun dínit an duine, toirmeasc ar chéastóireacht agus ar íde atá mídhaonna nó táireach nó ar phionós atá mídhaonna nó táireach, an ceart chun saoirse agus slándála, an ceart chun sonraí pearsanta a chosaint, an ceart chun tearmainn, prionsabal an non-refoulement, prionsabal an neamh-idirdhealaithe, cearta an linbh agus an ceart chun leigheas éifeachtach a fháil.
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the TFEU and the Charter of Fundamental Rights, notably the right to human dignity, the prohibition of torture and of inhuman or degrading treatment or punishment, the right to liberty and security, the right to protection of personal data, the right to asylum, the principle of non-refoulement, the principle of non-discrimination, the rights of the child, and the right to an effective remedy.
I gcomhréir le dlí an Aontais agus leis an dlí idirnáisiúnta, ní dhéanfar aon duine a chur ó bhord ar chríoch tíre de shárú ar phrionsabal an non-refoulement nó a bhféadfadh an baol a bheith ann go ndéanfaí an duine sin a dhíbirt aisti nó a chur ar ais go dtí tír eile de shárú ar an bprionsabal sin ná ní thabharfar an duine sin ar láimh d'údaráis tíre ar aon shlí eile.
In accordance with Union and international law, no person shall be disembarked in, or otherwise handed over to the authorities of, a country in contravention of the principle of non-refoulement, or from which there is a risk of expulsion or return to another country in contravention of that principle.
D’aontaigh an Chomhairle Eorpach, ag a cruinniú speisialta in Tampere an 15 agus an 16 Deireadh Fómhair 1999, oibriú i dtreo CEAS a bhunú, bunaithe ar chur i bhfeidhm iomlán agus uileghabhálach Choinbhinsiún na Ginéive Maidir le Stádas Dídeanaithe an 28 Iúil 1951, arna fhorlíonadh le Prótacal Nua-Eabhrac an 31 Eanáir 1967 (dá ngairtear "Coinbhinsiún na Ginéive" anseo feasta), á áirithiú ar an dóigh sin nach seoltar aon duine ar ais chuig géarleanúint, i.e. ag cloí le prionsabal an non-refoulement.
The European Council, at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, agreed to work towards establishing the CEAS, based on the full and inclusive application of the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967 ("the Geneva Convention"), thus ensuring that nobody is sent back to persecution, i.e. maintaining the principle of non-refoulement.
I dtaca leis seo, agus gan difear a dhéanamh do na critéir freagrachta a leagtar síos sa Rialachán seo, meastar gur tíortha sábháilte do náisiúnaigh tríú tíortha iad na Ballstáit toisc prionsabal an non-refoulement a bheith á urramú acu uile.
In this respect, and without the responsibility criteria laid down in this Regulation being affected, Member States, all respecting the principle of non-refoulement, are considered as safe countries for third-country nationals.
Urramaítear leis an Rialachán seo na cearta bunúsacha agus na prionsabail a aithnítear le hAirteagal 2 agus le hAirteagal 6 den Chonradh ar an Aontas Eorpach (CAE) agus le Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh, go háirithe urraim do dhínit an duine, an ceart chun na beatha, toirmeasc ar chéastóireacht agus ar íde nó ar phionós atá mídhaonna nó táireach, toirmeasc ar gháinneáil ar dhaoine, an ceart chun saoirse agus slándála, an ceart chun sonraí pearsanta a chosaint, an ceart chun rochtain a fháil ar dhoiciméid, an ceart chun tearmainn agus chun cosanta i gcás ina dtarlaíonn aistriú nó díbirt, non-refoulement, an neamh-idirdhealú agus cearta an linbh.
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Articles 2 and 6 of the Treaty on European Union (TEU) and by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular respect for human dignity, the right to life, the prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment, the prohibition of trafficking in human beings, the right to liberty and security, the right to the protection of personal data, the right of access to documents, the right to asylum and to protection against removal and expulsion, non-refoulement, non-discrimination and the rights of the child.
Comhlíonfaidh na Ballstáit agus an Ghníomhaireacht na cearta bunúsacha, go háirithe prionsabail an non-refoulement agus urraim do dhínit an duine agus na ceanglais um chosaint sonraí, nuair a bheidh an Rialachán seo á chur i bhfeidhm.
Member States and the Agency shall comply with fundamental rights, in particular the principles of non-refoulement and respect for human dignity and data protection requirements, when applying this Regulation.
Comhlíonfaidh na comhaontuithe sin dá dtagraítear i mír 1 dlí ábhartha an Aontais agus an dlí ábhartha idirnáisiúnta maidir le cearta bunúsacha agus cosaint idirnáisiúnta, lena n-áirítear Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh agus an Coinbhinsiún i dTaobh Stádas Dídeanaithe, go háirithe prionsabal an non-refoulement.
The agreements referred to in paragraph 1 shall comply with the relevant Union and international law on fundamental rights and on international protection, including the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the Convention Relating to the Status of Refugees, in particular the principle of non-refoulement.
Chun críocha an Rialacháin seo, áiritheoidh an Ghníomhaireacht agus na Ballstáit go mbeidh nósanna imeachta i bhfeidhm chun faireachán a dhéanamh ar fheidhmiú teicniúil agus oibríochtúil EUROSUR d'fhonn na cuspóirí i dtaca le feasacht leordhóthanach ar dhálaí agus acmhainn freagartha ag teorainneacha seachtracha na mBallstát a bhaint amach agus chun faireachán a dhéanamh ar urraim do chearta bunúsacha lena n-áirítear prionsabal an non-refoulement a bhaint amach.
For the purposes of this Regulation, the Agency and the Member States shall ensure that procedures are in place to monitor the technical and operational functioning of EUROSUR against the objectives of achieving an adequate situational awareness and reaction capability at the external borders and respect for fundamental rights, including the principle of non-refoulement.
tacú le bainistiú comhtháite teorainneacha, lena n-áirítear comhchuibhiú breise ar bhearta a bhaineann le bainistiú teorainneacha a chur chun cinn i gcomhréir le comhchaighdeáin an Aontais agus trí fhaisnéis a chomhroinnt idir na Ballstáit agus idir na Ballstáit agus Gníomhaireacht Frontex, chun a áirithiú, ar láimh amháin, rialú agus cosaint aonfhoirmeach agus ardleibhéil na dteorainneacha seachtracha, lena n-áirítear trí dhul i ngleic le hinimirce neamhdhlíthiúil, agus, ar an láimh eile, trasnú rianúil na dteorainneacha seachtracha i gcomhréir le acquis Schengen, agus fós rochtain ar chosaint idirnáisiúnta a ráthú dóibh siúd atá ina gátar, i gcomhréir leis na hoibleagáidí a chonraigh na Ballstáit i réimse chearta an duine, lena n-áirítear prionsabal an non-refoulement.
supporting integrated border management, including promoting further harmonisation of border management-related measures in accordance with common Union standards and through the sharing of information between Member States and between Member States and the Frontex Agency, to ensure, on one hand, a uniform and high level of control and protection of the external borders, including by the tackling of illegal immigration and, on the other hand, the smooth crossing of the external borders in conformity with the Schengen acquis, while guaranteeing access to international protection for those needing it, in accordance with the obligations contracted by the Member States in the field of human rights, including the principle of non-refoulement.
Go háirithe, déanfaidh gníomhaíochtaí forálacha na Cairte um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh, dlí cosanta sonraí an Aontais, an Coinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint (CECD), prionsabal na córa cothroime a chur ar náisiúnaigh tríú tíre, an ceart chun tearmainn agus ar chosaint idirnáisiúnta, prionsabal an non-refoulement agus oibleagáidí idirnáisiúnta an Aontais agus na mBallstát a eascraíonn as ionstraimí idirnáisiúnta lenar sínithe iad amhail Coinbhinsiún na Ginéive maidir le Stádas Dídeanaithe an 28 Iúil 1951, arna fhorlíonadh le Prótacal Nua-Eabhrac an 31 Eanáir 1967, a chomhlíonadh.
In particular, actions shall comply with the provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, Union data protection law, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR), the principle of fair treatment of third-country nationals, the right to asylum and international protection, the principle of non-refoulement and the international obligations of the Union and Member States arising from international instruments to which they are signatory such as the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967.
Agus an Rialachán seo á chur i bhfeidhm, déanfaidh na Ballstáit a gcuid cúraimí a chomhall agus dlí ábhartha an Aontais á chomhlíonadh go hiomlán acu, lena n-áirítear Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (“an Chairt”), an dlí idirnáisiúnta is ábhartha, lena n-áirítear an Coinbhinsiún maidir le Stádas Dídeanaithe arna dhéanamh sa Ghinéiv an 28 Iúil 1951 (“Coinbhinsiún na Ginéive”), oibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement, agus cearta bunúsacha.
When applying this Regulation, Member States shall act in full compliance with relevant Union law, including the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter), relevant international law, including the Convention Relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951 (‘the Geneva Convention’), obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement, and fundamental rights.
Déanfaidh an tAontas comhbheartas a fhorbairt maidir le tearmann, cosaint choimhdeach agus cosaint shealadach d'fhonn stádas iomchuí a thairiscint do náisiúnach aon tríú tír a dteastaíonn cosaint idirnáisiúnta uaidh agus chun comhlíonadh phrionsabal an non-refoulement a áirithiú.
The Union shall develop a common policy on asylum, subsidiary protection and temporary protection with a view to offering appropriate status to any third-country national requiring international protection and ensuring compliance with the principle of non-refoulement.
Bíodh is go bhféadfadh socrú a bheith cheana ann idir Ballstát agus tríú tír, ní shaorann sé sin an Ghníomhaireacht ná na Ballstáit óna gcuid oibleagáidí faoi dhlí an Aontais ná faoin dlí idirnáisiúnta, go háirithe a mhéid a bhaineann le prionsabal an non-refoulement a chomhlíonadh.
The possible existence of an arrangement between a Member State and a third country does not absolve the Agency or the Member States from their obligations under Union or international law, in particular as regards compliance with the principle of non-refoulement.
Agus comhar le tríú tíortha ar siúl acu, ba cheart don Ghníomhaireacht agus do Bhallstáit dlí an Aontais, lena n-áirítear a mhéid a bhaineann le cosaint na gceart bunúsach agus le prionsabal an non-refoulement, a chomhlíonadh i gcónaí.
In their cooperation with third countries, the Agency and Member States should comply with Union law at all times, including fundamental rights and the principle of non-refoulement.
Eagróidh an Ghníomhaireacht an cúnamh iomchuí teicniúil agus oibríochtúil don Bhallstát óstach agus féadfaidh sí, ag gníomhú di i gcomhréir le dlí ábhartha an Aontais agus leis an dlí ábhartha idirnáisiúnta, lena n-áirítear prionsabal an non-refoulement, ceann amháin nó níos mó de na bearta seo a leanas a dhéanamh:
The Agency shall organise the appropriate technical and operational assistance for the host Member State and it may, acting in accordance with the relevant Union and international law, including the principle of non-refoulement, take one or more of the following measures:
Áiritheoidh an Garda Teorann agus Cósta Eorpach go ndéanfar cearta bunúsacha a chosaint agus a chúraimí á gcomhlíonadh aige faoin Rialachán seo i gcomhréir le dlí ábhartha an Aontais, go háirithe an Chairt, leis an dlí ábhartha idirnáisiúnta — lena n-áirítear Coinbhinsiún 1951 maidir le Stádas Dídeanaithe, Prótacal 1967 a ghabhann leis sin maille le hoibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement.
The European Border and Coast Guard shall guarantee the protection of fundamental rights in the performance of its tasks under this Regulation in accordance with relevant Union law, in particular the Charter, relevant international law — including the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees, the 1967 Protocol thereto and obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement.
Agus a chuid cúraimí á gcomhlíonadh aige, áiritheoidh an Garda Teorann agus Cósta Eorpach nach ndéanfar aon duine a chur i dtír, a chur i dtír in aghaidh a thola, a sheoladh chuig tír, a thabhairt ar láimh, nó a fhilleadh ar shlí eile, de shárú ar phrionsabal an non-refoulement, do na húdaráis i dtír ar bith nó i dtír a bhféadfadh an baol a bheith ann go ndéanfaí an duine a dhíbirt aisti nó a fhilleadh chuig tír eile de shárú ar an bprionsabal céanna sin.
In performing of its tasks, the European Border and Coast Guard shall ensure that no person is disembarked in, forced to enter, conducted to, or otherwise handed over or returned to, the authorities of a country in contravention of the principle of non-refoulement, or from which there is a risk of expulsion or return to another country in contravention of that principle.
In ábhair atá faoi réim a gníomhaíochtaí agus a mhéid is gá chun a cúraimí a chomhlíonadh, déanfaidh an Ghníomhaireacht comhar teicniúil agus oibríochtúil idir na Ballstáit agus tríú tíortha a éascú agus a spreagadh, laistigh de chreat bheartas caidrimh sheachtraigh an Aontais, lena n-áirítear cearta bunúsacha a chosaint agus prionsabal an non-refoulement.
In matters covered by its activities and to the extent required for the fulfilment of its tasks, the Agency shall facilitate and encourage technical and operational cooperation between Member States and third countries, within the framework of the external relations policy of the Union, including with regard to the protection of fundamental rights and the principle of non-refoulement.
Is cuid ríthábhachtach de na hiarrachtaí atá á ndéanamh inchreidteacht agus feidhmiú cuí éifeachtach bheartas imirce an Aontais a áirithiú agus an imirce neamhrialta a laghdú agus a chosc é náisiúnaigh tríú tír nach gcomhlíonann nó nach gcomhlíonann a thuilleadh na coinníollacha maidir le dul isteach, fanacht nó cónaí sna Ballstáit a fhilleadh, agus sin a dhéanamh agus a gcearta bunúsacha, go háirithe prionsabal an non-refoulement, á n-urramú ina n-iomláine, agus i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [2].
The return of third-country nationals who do not fulfil or no longer fulfil the conditions for entry, stay or residence in the Member States, with full respect for their fundamental rights, in particular for the principle of non-refoulement, and in compliance with Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council [2], is an essential part of the comprehensive efforts to ensure the credibility and the proper and effective functioning of the Union migration policy and to reduce and deter irregular migration.
I gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5) agus prionsabail ghinearálta dhlí an Aontais, ba cheart go mbeadh aon bheart a dhéantar le linn oibríochta faireachais i gcomhréir leis na cuspóirí arna saothrú, ba cheart go mbeadh sé neamh-idirdhealaitheach agus ba cheart go léireofaí meas iomlán leis ar dhínit an duine, cearta bunúsacha agus cearta dídeanaithe agus iarrthóirí tearmainn, lena n-áirítear prionsabal an non-refoulement.
In accordance with Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council (5) and general principles of Union law, any measure taken in the course of a surveillance operation should be proportionate to the objectives pursued, non-discriminatory and should fully respect human dignity, fundamental rights and the rights of refugees and asylum seekers, including the principle of non-refoulement.
Ba cheart go gcuirfí an Rialachán seo i bhfeidhm agus prionsabal an non-refoulement á comhlíonadh go hiomlán mar a shainítear sa Chairt é agus mar a léirmhínítear é i gcásdlí na Cúirte agus na Cúirte Eorpaí um Chearta an Duine.
This Regulation should be applied in full compliance with the principle of non-refoulement as defined in the Charter and as interpreted by the case-law of the Court and of the European Court of Human Rights.
I gcomhréir leis an bprionsabal sin, ní dhéanfar aon duine a dhíbhordáil, ní thabharfar air dul isteach i dtír, ní chuirfear chuig tír é nó ní thabharfar ar láimh é d’údaráis aon tíre ina bhfuil, inter alia, baol tromchúiseach go gcuirfear pionós an bháis, íde, géarleanúint nó cóir nó pionós eile atá mídhaonna nó táireach air nó ina gcuirfear a shaol nó a shaoirse i mbaol mar gheall ar a chine, a reiligiún, a náisiúntacht, a chlaonadh inscne, a bhallraíocht i ngrúpa sóisialta áirithe nó a thuairimí polaitiúla; tír óna mbeadh baol mór díbeartha, bainte nó eiseachadta chuig tír eile de shárú ar phrionsabal an non-refoulement.
In accordance with that principle, no person should be disembarked in, forced to enter, conducted to or otherwise handed over to the authorities of a country where, inter alia, there is a serious risk that he or she would be subjected to the death penalty, torture, persecution or other inhuman or degrading treatment or punishment, or where his or her life or freedom would be threatened on account of his or her race, religion, nationality, sexual orientation, membership of a particular social group or political opinion, or from which there is a serious risk of an expulsion, removal or extradition to another country in contravention of the principle of non-refoulement.
Urramaítear leis an Rialachán seo na cearta bunúsacha agus comhlíontar na prionsabail a aithnítear le hAirteagal 2 agus le hAirteagal 6 den Chonradh ar an Aontas Eorpach (CAE) agus leis an gCairt, go háirithe meas ar dhínit an duine, an ceart chun beatha, toirmeasc ar chéastóireacht agus ar íde nó ar phionós atá mídhaonna nó táireach, toirmeasc ar gháinneáil ar dhaoine, an ceart chun saoirse agus slándála, an ceart chun sonraí pearsanta a chosaint, an ceart chun tearmainn agus chun cosanta i gcoinne aistrithe nó díbeartha, prionsabail an non-refoulement agus an neamh-idirdhealaithe, an ceart chun leighis éifeachtaigh agus cearta an linbh.
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Articles 2 and 6 of the Treaty on European Union (TEU) and by the Charter, in particular respect for human dignity, the right to life, the prohibition of torture and of inhuman or degrading treatment or punishment, the prohibition of trafficking in human beings, the right to liberty and security, the right to the protection of personal data, the right to asylum and to protection against removal and expulsion, the principles of non-refoulement and non-discrimination, the right to an effective remedy and the rights of the child.
ciallaíonn “áit shábháilte” áit ina meastar go dtagann deireadh le hoibríochtaí tarrthála agus áit nach bhfuil bagairt ar shábháilteacht bheatha na marthanóirí, áit ar féidir a mbunriachtanais dhaonna a shásamh agus ónar féidir socruithe iompair a dhéanamh do mharthanóirí chuig a gcéad cheann scríbe eile nó a gceann scríbe deiridh, agus cosaint a gcuid ceart bunúsach á cur san áireamh i gcomhréir le prionsabal an non-refoulement;
‘place of safety’ means a location where rescue operations are considered to terminate and where the survivors’ safety of life is not threatened, where their basic human needs can be met and from which transportation arrangements can be made for the survivors’ next destination or final destination, taking into account the protection of their fundamental rights in compliance with the principle of non-refoulement;
Beidh san áireamh sa tuarascáil dá dtagraítear in Airteagal 13, bunaithe ar fhaisnéis a chuirfidh na Ballstáit óstacha agus na Ballstáit rannpháirteacha ar fáil, tuilleadh sonraí maidir le cásanna díbhordála i dtríú tíortha agus maidir leis an gcaoi a chuir na haonaid rannpháirteacha gach gné de na nósanna imeachta i bhfeidhm a leagtar síos sa chéad fhomhír den mhír seo chun comhlíonadh phrionsabal an non-refoulement a áirithiú.
The report referred to in Article 13 shall, based on information that shall be provided by the host and participating Member States, include further details on cases of disembarkation in third countries and how each element of the procedures laid down in the first subparagraph of this paragraph was applied by the participating units to ensure compliance with the principle of non-refoulement.
Maidir le haon mhalartú de shonraí pearsanta le tríú tíortha le linn na hoibríochta farraige chun críocha an Rialacháin seo, beidh teorainn dhocht leis ionas nach malartófar ach díreach an méid is gá agus déanfar é i gcomhréir le Treoir 95/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [16], le Cinneadh Réime 2008/977/CGB ón gComhairle [17] agus leis na forálacha náisiúnta ábhartha maidir le cosaint sonraí.I gcás sonraí pearsanta a bhaineann le daoine tascartha nó tarrtháilte, a fhaightear le linn oibríochta farraige, déanfar a malartú le tríú tíortha a chosc i gcás go bhfuil baol tromchúiseach ann go sárófar prionsabal an non-refoulement.
Any exchange with third countries of personal data obtained during a sea operation for the purposes of this Regulation shall be strictly limited to what is absolutely necessary and shall be carried out in accordance with Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council (16), Council Framework Decision 2008/977/JHA (17) and relevant national provisions on data protection. The exchange with third countries of personal data regarding intercepted or rescued persons obtained during a sea operation shall be prohibited where there is a serious risk of contravention of the principle of non-refoulement.
Ní dhéanfaidh aistrithe sonraí pearsanta chuig tríú tíortha nó chuig eagraíochtaí idirnáisiúnta de bhun mhír 2 dochar, go háirithe maidir le non-refoulement, dá gcearta siúd a iarrfaidh nó a dtabharfar dóibh cosaint idirnáisiúnta.
Transfers of personal data to third countries or to international organisations pursuant to paragraph 2 shall not prejudice the rights of applicants for and beneficiaries of international protection, in particular as regards non-refoulement.
Cuid ríthábhachtach de na hiarrachtaí cuimsitheacha chun dul i ngleic leis an imirce neamhrialta agus chun an ráta ag a bhfuil imircigh neamhrialta á bhfilleadh a mhéadú is ea náisiúnaigh tríú tír nach gcomhlíonann na coinníollacha maidir le dul isteach, fanacht nó cónaí sna Ballstáit a fhilleadh agus lánurraim á tabhairt do na cearta bunúsacha agus go háirithe do phrionsabal an non-refoulement i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle.
The return of third-country nationals who do not fulfil or no longer fulfil the conditions for entry, stay or residence in the Member States, in full respect of fundamental rights and in particular the principle of non-refoulement, and in accordance with Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council, is an essential part of the comprehensive efforts to tackle irregular migration and increase the rate of return of irregular migrants.
Is ceart do na Ballstáit an Rialachán seo a chur chun feidhme agus lánurraim á tabhairt do na cearta bunúsacha, lena n-áirítear an urraim do phrionsabal an non-refoulement, agus a chur san áireamh i gcónaí leas an linbh, saol an teaghlaigh, agus staid na sláinte ag an té a bhíonn i gceist, nó staid leochaileachta an duine sin.
Member States should implement this Regulation in full respect of fundamental rights, including the respect of the principle of non-refoulement, and should always take into consideration the best interests of the child, family life, and the state of health or condition of vulnerability of the individuals concerned.
Gach aistriú sonraí a dhéanfar de bhun an Airteagail seo chuig an tríú tír, beidh sé gan dochar dá gceart siúd a dhéanfaidh iarratas ar chosaint idirnáisiúnta nó dá ndeonófar an chosaint sin, go háirithe i gcás non-refoulement, agus don chosc ar fhaisnéis a nochtadh nó a fháil i gcomhréir le hAirteagal 30 de Treoir 2013/32/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle.
Transfers of personal data to third countries pursuant to this Article shall not prejudice the rights of applicants for and beneficiaries of international protection, in particular as regards non-refoulement, and the prohibition on disclosing or obtaining information set out in Article 30 of Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council.
I dtaca le sonraí arna bpróiseáil in SIS agus leis an bhfaisnéis fhorlíontach ghaolmhar arna malairt de bhun an Rialacháin seo, ní chuirfear sin ar fáil don tríú tír i gcás inar cuireadh ar fionraí nó ar athló forfheidhmiú an chinnidh um fhilleadh, lena n-áirítear toisc gur cuireadh isteach achomharc, ar an ábhar go mbeadh prionsabal an non-refoulement á shárú le filleadh den chineál sin.
Data processed in SIS and the related supplementary information exchanged pursuant to this Regulation shall not be made available to a third country where the enforcement of the return decision was suspended or postponed, including as a result of the lodging of an appeal, on grounds that such return would violate the principle of non-refoulement.
Bíodh is go bhféadfadh socrú a bheith cheana ann idir Ballstát agus tríú tír, ní shaorann sé sin an Ghníomhaireacht ná na Ballstáit óna gcuid oibleagáidí nó dliteanais faoi dhlí an Aontais ná faoin dlí idirnáisiúnta, go háirithe a mhéid a bhaineann le prionsabal an non refoulement a chomhlíonadh, agus le toirmeasc ar chéastóireacht agus ar íde atá mídhaonna nó táireach.
The possible existence of an arrangement between a Member State and a third country does not absolve the Agency or the Member States from their obligations or liability under Union or international law, in particular as regards compliance with the principle of non-refoulement and the prohibition of torture and inhuman or degrading treatment.
Urramaítear leis an Rialachán seo na cearta bunúsacha agus na prionsabail a aithnítear le hAirteagail 2 agus 6 CAE agus le Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (“an Chairt”), go háirithe urraim do dhínit an duine, an ceart chun na beatha, toirmeasc ar chéastóireacht agus ar íde nó ar phionós atá mídhaonna nó táireach, toirmeasc ar gháinneáil ar dhaoine, an ceart chun saoirse agus slándála, an ceart chun sonraí pearsanta a chosaint, an ceart chun rochtain a fháil ar dhoiciméid, an ceart chun tearmainn agus chun cosanta i gcás ina dtarlaíonn aistriú nó díbirt, non-refoulement, an neamh-idirdhealú agus cearta an linbh.
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Articles 2 and 6 TEU and by the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’), in particular respect for human dignity, the right to life, the prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment, the prohibition of trafficking in human beings, the right to liberty and security, the right to the protection of personal data, the right of access to documents, the right to asylum and to protection against removal and expulsion, non-refoulement, non-discrimination and the rights of the child.
Eagróidh an Ghníomhaireacht an cúnamh iomchuí teicniúil agus oibríochtúil don Bhallstát óstach agus féadfaidh sí, ag gníomhú di i gcomhréir le dlí ábhartha an Aontais agus leis an dlí ábhartha idirnáisiúnta, lena n-áirítear prionsabal an non-refoulement, ceann amháin nó níos mó de na bearta seo a leanas a dhéanamh:
The Agency shall organise the appropriate technical and operational assistance for the host Member State and it may, acting in accordance with the relevant Union and international law, including the principle of non-refoulement, take one or more of the following measures:
Gan staidéar a dhéanamh ar fhiúntas cinntí um fhilleadh, ar rud é a bheidh faoi fhreagracht iomlán na mBallstát i gcónaí, agus i gcomhréir leis an urraim do chearta bunúsacha, prionsabail ghinearálta dhlí an Aontais agus dlí idirnáisiúnta, lena n-áirítear cosaint idirnáisiúnta, an urraim do phrionsabail an non-refoulement agus cearta leanaí, déanfaidh an Ghníomhaireacht an méid seo a leanas maidir le filleadh:
Without entering into the merits of return decisions, which remain the sole responsibility of the Member States, and in accordance with the respect for fundamental rights, general principles of Union law and international law, including international protection, the respect for the principle of non-refoulement and children's rights, with regard to return, the Agency shall: