#2080625
oifig chláraithe nua na cuideachta agus an oifig chláraithe a bhí aici roimhe sin;
company’s new registered office and the previous registered office;
oifig chláraithe nua na cuideachta agus an oifig chláraithe a bhí aici roimhe sin;
company’s new registered office and the previous registered office;
Chun forfheidhmiú na n-oibleagáidí a leagtar amach sa Treoir seo a éascú, i gcás nach bhfuil sainchónaí ar cheannaitheoir creidmheasa san Aontas, nó nach bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, nach bhfuil a cheannoifig aige san Aontas, ba cheart a fhoráil sa dlí náisiúnta lena dtrasuítear an Treoir seo gurb amhlaidh, i gcás ina ndéantar comhaontú creidmheasa a aistriú, a ainmneoidh ceannaitheoir creidmheasa tríú tír ionadaí a bhfuil sainchónaí air san Aontas, nó a bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, a bhfuil a cheannoifig aige san Aontas, a mbeidh sé de shainordú ar na húdaráis inniúla cumarsáid a dhéanamh leis sa bhreis ar an gceannaitheoir creidmheasa nó ina ionad.
In order to facilitate the enforcement of the obligations set out in this Directive, where a credit purchaser is not domiciled in the Union, or does not have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union, national law transposing this Directive should provide that, where a transfer of a credit agreement is concluded, a third-country credit purchaser designates a representative that is domiciled in the Union, or that does have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union, mandated to be addressed by the competent authorities in addition to or instead of the credit purchaser.
ciallaíonn “Ballstát baile”, maidir le seirbhíseoir creidmheasa, an Ballstát ina bhfuil a oifig chláraithe suite nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, an Ballstát ina bhfuil a cheannoifig suite nó, maidir le ceannaitheoir creidmheasa, an Ballstát ina bhfuil sainchónaí ar an gceannaitheoir creidmheasa nó ar a ionadaí, nó ina bhfuil a oifig chláraithe suite nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, an Ballstát ina bhfuil a cheannoifig suite;
‘home Member State’ means, with respect to a credit servicer, the Member State in which its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated or, with respect to a credit purchaser, the Member State in which the credit purchaser or its representative is domiciled, or its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated;
Déanfaidh na Ballstáit foráil, i gcás ina ndéanfar cearta creidiúnaí faoi chomhaontú creidmheasa neamhthuillmheach a aistriú, nó ina ndéanfar an comhaontú creidmheasa neamhthuillmheach féin a aistriú, go ndéanfaidh ceannaitheoir creidmheasa nach bhfuil sainchónaí air san Aontas, nó nach bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, a cheannoifig san Aontas ionadaí a bhfuil sainchónaí air san Aontas nó a bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, a cheannoifig san Aontas a ainmniú i scríbhinn.
Member States shall provide that where a transfer of a creditor’s rights under a non-performing credit agreement, or of the non-performing credit agreement itself, is concluded, a credit purchaser that is not domiciled in the Union, or that does not have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union designates in writing a representative that is domiciled in the Union or that does have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union.
(b) i gcás comhlachta chorpraithe nach mbeidh a sheoladh sonraithe amhlaidh, ag a oifig chláraithe,
(b) in the case of a body corporate whose address is not so specified, at its registered office,
(c) ciallaíonn "Ballstát baile" an Ballstát ina bhfuil oifig chláraithe na gníomhaireachta rátála creidmheasa lonnaithe;
(c) "home Member State" means the Member State in which the credit rating agency has its registered office;
ciallaíonn "suíomh" an áit ina bhfuil oifig chláraithe, riarachán lárnach nó príomháit ghnó eagraíochta suite.
"location" means the place of the registered office, central administration or principal place of business of an organisation.
(II) seoladh oifig chláraithe na cuideachta,
(II) the address of the company’s registered office,
(b) seoladh gnó an duine agus, i gcás comhlachta chorpraithe ar cuideachta é, má tá an seoladh sin éagsúil le seoladh oifig chláraithe na cuideachta, seoladh oifig chláraithe na cuideachta,
(b) the business address of the person and, in the case of a body corporate that is a company, where that address differs from the address of its registered office, the address of its registered office,
I gcás gur cuideachta an muirearóir, suíomh oifig chláraithe an mhuirearóra a athrú.
Where the chargor is a company, to change the location of the chargor’s registered office.
(i) a bhfuil a oifig chláraithe sa Stát,
(i) that has its registered office in the State,
(b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.
(b) in the case of a body corporate, the corporate name and registered office.
ainm EGTC agus a oifig chláraithe;
the name of the EGTC and its registered office;
Oifig chláraithe*:
Registered office*:
más duine dlítheanach an contrapháirtí, an áit a bhfuil a oifig chláraithe aige;
if the counterparty is a legal person, where it has its registered office;
le haghaidh comhairleoirí seachvótála, an Ballstát ina bhfuil oifig chláraithe ag an gcomhairleoir seachvótála, nó i gcás nach mbeidh oifig chláraithe i mBallstát ag an gcomhairleoir seachvótála, an Ballstát ina bhfuil ceannoifig ag an gcomhairleoir seachvótála, nó i gcás nach mbeidh a oifig chláraithe ná a cheannoifig i mBallstát ag an gcomhairleoir seachvótála, an Ballstát ina bhfuil bunaíocht ag an gcomhairleoir seachvótála.”;
for proxy advisors, the Member State in which the proxy advisor has its registered office, or, where the proxy advisor does not have its registered office in a Member State, the Member State in which the proxy advisor has its head office, or, where the proxy advisor has neither its registered office nor its head office in a Member State, the Member State in which the proxy advisor has an establishment.’;
an oifig chláraithe;
the registered office;
aon athrú ar oifig chláraithe na cuideachta;
any change of the registered office of the company;
oifig chláraithe na cuideachta agus an Ballstát ina bhfuil sí cláraithe; agus
the registered office of the company and the Member State where it is registered; and
cineál, ainm agus oifig chláraithe gach ceann de na cuideachtaí atá ag cumasc;
the type, name and registered office of each of the merging companies;
cineál, ainm agus oifig chláraithe gach cinn de na cuideachtaí atá ag cumasc;
the type, name and registered office of every merging company;
cineál, ainm agus oifig chláraithe gach cinn de na cuideachtaí atá páirteach sa deighilt;
the type, name and registered office of each of the companies involved in the division;
(a) an breitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn, nó
(a) the judge of the circuit where the Registered office of the society is situate, or
An breitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn.
The judge of the circuit where the registered office of the society is situate.
An breitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn.
The judge of the circuit where the registered office of the society is situate.
In alt 61, déanfar an tagairt don chúirt chontae don cheantar ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn a fhorléiriú mar thagairt don bhreitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn.
In section 61, the reference to the county court of the district where the registered office of the society is situate shall be construed as a reference to the judge of the circuit where the registered office of the society is situate.
Cóipeanna d'ionstraimí lena mbunaítear muirir a choimeád san oifig chláraithe.
Copies of instruments creating charges to be kept at registered office.
Oifig Chláraithe agus Ainm.
Registered Office and Name.
Oifig chláraithe chuideachta.
Registered office of company.
(a) seoladh oifig chláraithe na cuideachta;
( a ) the address of the registered office of the company;
(a) cóip d'aon tuarascáil ó na cigirí a chur ar aghaidh chuig oifig chláraithe na cuideachta;
( a ) forward a copy of any report made by the inspectors to the registered office of the company;
(b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.
( b ) in the case of a body corporate, the corporate name and registered office.
(ii) i gcás comhlachta chorpraithe, a ainm corpraithe agus a oifig chláraithe nó a phríomhoifig;
(ii) in the case of a body corporate, its corporate name and registered or principal office;
(ii) i gcás comhlachta chorpraithe, a ainm corpraithe agus a oifig chláraithe nó a phríomhoifig.
(ii) in the case of a body corporate, its corporate name and registered or principal office.
folaíonn “áit ghnó” oifig aistrithe scaireanna no oifig chláraithe scaireanna;
"place of business" includes a share transfer or share registration office;
ciallaíonn “an oifig” oifig chláraithe na cuideachta de thuras na huaire;
"the office" means the registered office for the time being of the company;
ciallaíonn “an oifig” oifig chláraithe na cuideachta de thuras na huaire.
"the office" means the registered office for the time being of the company.
Seoladh oifig chláraithe na cuideachta.
The address of the registered office of the company.
(Seoladh oifig chláraithe na cuideachta).
(Address of the registered office of the company).
(a) (Seoladh na háite ina gcoimeádtar clár na gcomhaltaí, murab é oifig chláraithe na cuideachta é).
( a ) (Address of place at which the register of members is kept, if other than the registered office of the company).
Seoladh na gnátháite cónaithe (I gcás comhlacht corpraithe, an oifig chláraithe nó an phríomhoifig)
Usual residential address (In the case of a body corporate the registered or principal office)
(c) luafaidh sí ainm agus seoladh oifig chláraithe na cuideachta atá ag tionscnamh na scéime, agus
( c ) state the name and the address of the registered office of the company promoting the scheme, and
(c) le suíomh oifig chláraithe na cuideachta.
12.
Oifig chláraithe chuideachta.
Registered office of company.
(b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.
( b ) in the case of a body corporate, the corporate name and registered office.
61 agus an Tríú Sceideal. Oifig chláraithe.
Registered office
oifig chláraithe chuideachta
registered office of company
a chónaíonn nó a bhfuil a oifig chláraithe aige i mBallstát
residing or having his registered office in a Member State
An PHríomh-Oifig CHláraithe agus Taifeadta Loingis agus Mairnéalach
The General Register and Record Office of Shipping and Seamen
Tá oifig chláraithe na Cuideachta i .
The registered office of the company is at .