Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

826 toradh in 224 doiciméad

  1. #177820

    ciallaíonn "pacáistí beaga CEE" pacáistí ina bhfuil an síol seo a leanas:

    "small EEC packages" means packages containing the following seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  2. #180582

    ciallaíonn "pacáistí beaga" pacáistí ina bhfuil síol suas go huasmheáchan glan nach mó ná

    "small packages" means packages containing seed up to a maximum net weight of:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #170465

    ciallaíonn "pacáistí beaga B CEE" pacáistí ina bhfuil síol deimhnithe nó síol tráchtála nó pacáistí tráchtála seachas pacáistí beaga A CEE ina bhfuil meascán de shíolta plandaí farae, ar pacáistí iad le glan-mheáchan (in aon chás) nach mó ná 10 cg. gan lotnaidicídí gránaithe ábhair philéadachta nó breisithigh thathagacha eile a áireamh i gcás iad a bheith sa phacáiste;

    "small EEC B packages" means packages containing certified seed or commercial seed or packages, other than small EEC A packages, containing a mixture of seeds of fodder plants being (in any case) packages with a net weight not exceeding 10 kg excluding, if contained in the package, granulated pesticides, pelleting substances or other solid additives;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #178214

    tagraíonn "cainníocht thairiseach réamhchinntithe", nuair a úsáidtear é maidir le pacáistí a dhéanamh suas, don chás ina ndéantar suas pacáistí ina bhfuil na hearraí céanna in imthosca ina ndéanann an pacálaí, sula gcuirtear na hearraí sna pacáistí, cainníocht ar leith a roghnú (arb í an chainníocht chéanna í do na pacáistí uile sa ghrúpa) mar an gcainníocht earraí a mheasfar a bheith sna pacáistí;

    "predetermined constant quantity" when used in relation to the making up of packages refers to the case where a group of packages containing the same goods is made up in circumstances in which, before the goods are placed in the packages, the packer selects a particular quantity (being the same quantity for all the packages in the group) as the quantity of the goods which the packages are to be treated as containing;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #2556482

    Agus pacáistí á roghnú go randamach le haghaidh incrimintí, ní mór na pacáistí a roghnaítear le haghaidh sampla príomhúil amháin tadhlach le pacáistí a roghnaítear le haghaidh sampla príomhúil eile.

    When randomly selecting packages for increments, the packages selected for one primary sample must be contiguous to packages selected for another primary sample.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2105 ón gCoimisiún an 29 Iúil 2022 lena leagtar síos rialacha maidir le seiceálacha comhréireachta ar chaighdeáin mhargaíochta le haghaidh ola olóige agus modhanna anailíse ar shaintréithe ola olóige

  6. #1361457

    —(1) Beidh sé de dhualgas ar dhuine arb é pacálaí nó allmhaireoir pacáistí é lena mbaineann alt 8 den Acht seo a chinntiú, nuair a dhéanfar grúpa de na pacáistí, ar pacáistí iad a mbeidh an chainníocht chéanna marcáilte ar gach ceann díobh, a roghnú ar an modh forordaithe agus go ndéanfaidh cigire na pacáistí sa ghrúpa nó cibé cuid den ghrúpa a roghnófar amhlaidh a thástáil ar an modh forordaithe—

    —(1) It shall be the duty of a person who is the packer or importer of packages to which section 8 of this Act applies to ensure that when a group of the packages, being packages each of which is marked with the same quantity, is selected in the prescribed manner and the packages in the group or such a portion of the group as is so selected are tested in the prescribed manner by an inspector—

    Uimhir 11 de 1980: AN tACHT UM EARRAÍ PACÁISTITHE (CAINNÍOCHTAÍ A RIALÚ), 1980

  7. #294723

    3.1.2 Pacáistí in-athdhúnta

    3.1.2 Reclosable packages

    Rialachán (CE) Uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006

  8. #294725

    3.1.3 Pacáistí nach bhfuil in-athdhúnta

    3.1.3 Non-reclosable packages

    Rialachán (CE) Uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006

  9. #144036

    Méid agus cineál na pacáistí.

    Size and type of packages.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #144242

    Pacáistí salacha nó pacáistí amhrasacha a oscailt, a scrúdú agus a mhionghlanadh (más gá), athphacáil agus tuairisceáin a chur ar fáil

    Opening, examining and garbling (if necessary) stained or suspect packages, re-packing and furnishing returns .

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #144277

    Pacáistí nach mó ná .057 cm

    Packages not exceeding .057 c.mtrs

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #144278

    Pacáistí nach mó ná .142 cm

    Packages not exceeding .142 c.mtrs

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  13. #144279

    Pacáistí nach mó ná .34 cm

    Packages not exceeding .34 c.mtrs

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #149049

    NA RÁTAÍ AR EARRAÍ IS INMHUIREARAITHE AR OLLMHEÁCHAN LENA n-ÁIRÍTEAR PACÁISTÍ

    Rates on Goods Chargeable on Gross Weight, including Packages.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  15. #158200

    (e) go mbeidh na pacáistí agus na coimeádáin ina bhfuil na prátaí síl mar a leanas-

    ( e ) the packages and containers containing the seed potatoes shall—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #160401

    AICME 9-PACÁISTÍ AGUS COIMEÁDÁIN LE HAGHAIDH IOMPAR NÓ LÁIMHSIÚ EARRAÍ

    CLASS 9 — PACKAGES AND CONTAINERS FOR THE TRANSPORT OR HANDLING OF GOODS

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #164842

    Na rátaí ar earraí is inmhuirir ar ollmheáchan lena n-áirítear pacáistí

    Rates on goods chargeable on gross weight, including packages.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  18. #170464

    ciallaíonn "pacáistí beaga A CEE" pacáistí ina bhfuil meascán de shíolta plandaí farae nach mbeidh beartaithe le haghaidh plandaí a tháirgeadh chun críche farae, ar pacáistí iad le glan-mheáchan nach mó ná 2 cg. gan lotnaidicíd í gránaithe, ábhair philéadachta, nó breisithigh thathagacha eile a áireamh i gcás iad a bheith sa phacáiste;

    "small EEC A packages" means packages containing a mixture of seeds of fodder plants and which are not intended for the production of plants for fodder purposes being packages with a net weight not exceeding 2 kg excluding, if contained in the package, granulated pesticides, pelleting substances or other solid additives;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  19. #170996

    NA RÁTAí AR EARRAí IS INMHUIREARAITHE AR OLLMHÉACHAN LENA n-AIRÍTEAR PACÁISTÍ.

    RATES ON GOODS CHARGEABLE ON GROSS WEIGHT, INCLUDING PACKAGES.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  20. #177861

    (1) Beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas den mhír seo maidir le pacáistí de shíol bunaidh nó de shíol deimhnithe seachas pacáistí beaga CEE de shíol deimhnithe:

    (1) The following provisions of this paragraph shall apply as regards packages of basic seed or certified seed other than small EEC packages of certified seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  21. #177889

    ciallaíonn "pacálaí síl" duine a phacálann, i gcúrsa gnó, pacáistí beaga CEE.

    "seed packer" means a person who in the course of business packs small EEC packages.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #178218

    (a) pacáistí corrmheáchain, is é sin le rá pacáistí nach mbeidh déanta suas i gcainníocht thairiseach réamhchinntithe, nó

    ( a ) catchweight packages, that is to say packages not made up in a predetermined constant quantity, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  23. #178221

    (d) pacáistí nach mbeidh marcáilte leis an e-mharc a bheidh beartaithe lena n-onnmhairiú, nó

    ( d ) packages not marked with the e-mark which are intended for export, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #178284

    déanfar an tseicéail sula n-imíonn na pacáistí ó sheilbh an duine sin.

    shall be carried out before the packages leave the possession of that person.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  25. #178305

    (i) má bhíonn an tástáil le déanamh ar phacáistí a thógfar chun na críche sin ó líne phacála, an líon pacáistí (ar pacáistí iad a ndearnadh gach pacáiste acu, seachas an chéad phacáiste a tháirgeadh go leanúnach as a chéile i ndiaidh pacáiste eile sa ghrúpa) is comhionann leis an líon a thairgfí le linn babhta táirgthe a mhairfeadh uair a chloig dá mbeadh an ráta táirgthe comhionann leis an ráta táirgthe ag tráth roghnaithe an ghrúpa. ar choinníoll i gcás babhta táirgthe a mhairfeadh achar ama is lú ná uair a chloig. gurb é a bheidh sa ghrúpa na pacáistí ar fad a táirgeadh le linn an bhabhta táirgthe sin.

    (i) if the test is to be carried out on packages taken for that purpose from a packing line, the number of packages (being packages each of which, other than the first package, has been produced consecutively after another package in the group) which is equal to the number which would be produced in the course of a production run lasting for one hour if the rate of production were the same as that obtaining at the time when the group is selected, provided that in the case of a production run lasting for less than one hour, the group shall comprise all the packages produced in the course of that production run;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  26. #178307

    (2) Sa Rialachán seo, maidir le pacáistí, is mar a leanas a bheidh tagairtí:

    (2) In this Regulation references, in relation to packages:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  27. #178309

    (b) tagairtí do bhabhta táirgthe is tagairtí iad don phróis lena ndéantar pacáistí suas in áit ar leith, agus ní in aon áit eile, le linn tréimhse nuair nach n-athraítear go hábhartha an ráta a ndéantar suas na pacáistí dá réir ná na coinníollacha eile a ndéantar suas pacáistí dá réir nó fúthu.

    ( b ) to a production run are references to the process whereby packages are made up in a particular, and in no other, place during a period in which the rate at which and the other conditions at or under which the packages are made up do not alter materially.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  28. #178343

    Pacáistí a fhéadfar a mharcáil leis an e-mharc.

    Packages which may be marked with the e-mark

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  29. #178348

    Pacáistí atá le marcáil leis an e-mharc agus atá le honnmhairiú ón Stát.

    Packages to be marked with the e-mark and exported from the State.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #178367

    An líon pacáistí

    Number of packages

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #178376

    Trealamh a úsáidfear nuair a bheidh Pacáistí á nDéanamh suas nó á Seiceáil.

    Equipment to be used in the Making-up or Checking of Packages.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  32. #178457

    Tástáil Neamhloitbheartach gcomhair Pacáistí Neamhchaighdeánacha:

    Non-Destructive Test for Non-Standard Packages:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  33. #178461

    An líon pacáistí neamhchaigdeánacha

    Number of non-standard packages

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  34. #178469

    Is é a bheidh sa líon pacáistí sa sampla a bheidh le seiceáil, 20 agus

    The number of packages in the sample to be checked shall be 20 and—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  35. #178472

    Tástáil Loitbheartach i gcomhair Pacáistí Neamhchaighdeánacha.

    Destructive Test for Non-Standard Packages

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  36. #178479

    an chainníocht ainmniúil ar na pacáistí;

    the nominal quantity on the packages;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  37. #178480

    an líon pacáistí sa sampla a tógadh i gcomhair na seiceála;

    the number of packages in the sample taken for the check;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  38. #178488

    (iii) ansin trí (2) a roinnt ar an líon pacáistí sa sampla

    (iii) then by dividing (2) by the number of packages in the sample

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  39. #178507

    Foráil bhreise maidir le pacáistí a bheidh déanta suas i gcoimeádánbhuidéil tomhais.

    Additional provision in relation to packages made up in measuring container bottles.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  40. #178515

    (4) Más rud é gur 100 nó níos mó an líon pacáistí sa ghrúpa, is é a bheidh sa líon pacáistí i sampla chun críocha fho-alt(3) thuas-

    (4) Where the number of packages in the group is 100 or more, the number of packages in a sample for the purposes of sub-paragraph (3) above—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  41. #178519

    (5) Más rud é gur lú an líon pacáistí sa ghrúpa ná 100. beidh an líon pacáistí sa sampla comhionann leis an líon pacáistí sa ghrúpa.

    (5) Where the number of packages in the group is less than 100, the number of packages in the sample shall be equal to the number of packages in the group.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  42. #178521

    (7) Más rud é, de thoradh seiceáil leibhéil a rinneadh ar ghrúpa pacáistí lena mbaineann an mhír seo, go bhfaighfear amach nach bhfuil leibhéal leachta aon phacáiste de na pacáistí sa ghrúpa ag an leibhéal líonta nó os a chionn, ansin, ach amháin sa chás go ndearnadh na pacáistí suas trí threalamh a úsáid a fhorordaítear le Rialachán 10 thuas, déanfar réamhthástáil ar an ngrúpa sula ndéanfar tástáil thagartha air.

    (7) Where, as result of a level check carried out on a group of packages to which this paragraph applies, it is found that the liquid level of any of the packages in the group is not at or above the filling level, then, except in the case where the packages were made up by the use of equipment prescribed by Regulation 10 above, a preliminary test shall be carried out on the group before a reference test is carried out on it.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  43. #178539

    an líon pacáistí sa sampla a thógfar don tástáil;

    the number of packages in the sample taken for the test;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  44. #178561

    De thoradh an mhodhnaithe seo is iad na pacáistí a thiocfaidh faoi raon an chórais na pacáistí sin-

    As a result of this modification the packages which will come within the scope of the system are those which

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  45. #178563

    (2) a rinneadh suas i gcainníocht thairiseach réamhchinntithe (dá ngairtear go coitianta pacáistí "caíghdeánacha"),agus

    (2) have been made up in a predetermined constant quantity (commonly called "standard" packages), and

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  46. #178583

    (a) ag duine a dhéanann suas pacáistí iomchuí, (b) ag duine is allmhaireoir pacáistí den sórt sin,

    ( a ) by a person who makes up relevant packages, ( b ) by a person who is the importer of such packages,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  47. #178593

    Is é atá iontu seo pacáistí ina bhfuil earraí a bhfuil breis phróiseála le déanamh orthu, pacáistí le honnmhairiú agus pacáistí ina bhfuil péint arb é atá inti péint bhunaidh agus ábhar dathúcháin. I gcás pacáiste lena onnmhairiú, áfach, féadfaidh pacálaí roghnú teacht isteach sa chóras más mian leis é.

    These are packages containing goods for further processing, packages for export and packages containing paint which consists of a base paint and a colouriser. In the case of packages for export, however, a packer may opt to come within the system should he so desire.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  48. #180681

    (1) Déantar pacáistí de shíol bunaidh, agus pacáistí de shíol deimhnithe nach mbeidh déanta suas. i gceachtar cás, i bhfoirm pacáistí beaga, a dhúnadh. go hoifigiúil nó faoi mhaoirseacht oifigiúil, sa tslí nach bhféadfar iad a oscailt gan an corás dúnta a dhamáistiú nó gan fianaise a fhágáil ar an lipéad oifigiúil a bheidh curtha ar fáil de bhun Rialachán 9 de na Rialacháin seo nó ar an bpacáiste.

    (1) Packages of basic seed, and packages of certified seed, which, in either case, are not made up in the form of small packages, shall be closed, either officially or under official supervision, in such a manner that they cannot be opened without either damaging the closing system or leaving evidence of tampering either on the official label provided in pursuance of Regulation 9 of these Regulations or on the package.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  49. #180688

    Ní dhéanfar na pacáistí sin a dhúnadh ná a athdhúnadh ach amháin faoi mhaoirseacht oifigiúil.

    Such packages shall not be closed or reclosed except under official supervision.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  50. #180689

    (1) Beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas i leith pacáistí de shíol deimhnithe seachas pacáistí beaga de shíol bunaidh agus de shíol deimhnithe:

    (1 ) The following provisions shall apply as regards packages of basic seed and certified seed, other than small packages of basic seed and certified seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981