Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

95 toradh in 43 doiciméad

  1. #279208

    "(d)a) detailed rules relating to the implementation of the provisions in Title IVa,";

    "(d)a) detailed rules relating to the implementation of the provisions in Title IVa,;"

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  2. #463370

    Action of the Fund relating to restrictions

    Action of the Fund relating to restrictions

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  3. #471581

    d any other act, notification or communication relating to this Protocol.

    d any other act, notification or communication relating to this Protocol.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  4. #471586

    Procedural safeguards relating to expulsion of aliens

    Procedural safeguards relating to expulsion of aliens

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  5. #471620

    d any other act, notification or declaration relating to this Protocol.

    d any other act, notification or declaration relating to this Protocol.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  6. #1120145

    (2) Expressions in this Act relating to “bankers' books”—

    (2) Expressions in this Act relating to "bankers' books"—

    Uimhir 21 de 1959: AN tACHT UM FHIANAISE LEABHAR BAINCÉIRÍ (LEASÚ), 1959

  7. #1258604

    instruments relating to, upon any other occasion.

    instruments relating to, upon any other occasion

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  8. #1500003

    An Act to amend several Acts relating to the Harbour of Kingstown

    An Act to amend several Acts relating to the Harbour of Kingstown

    Uimhir 7 de 1990: AN tACHT UM CHUAN DHÚN LAOGHAIRE, 1990

  9. #1565925

    Jurisdiction in Matters Relating to Insurance

    JURISDICTION IN MATTERS RELATING TO INSURANCE [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  10. #1566492

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  11. #1566494

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  12. #1566709

    In matters relating to maintenance, the expression ‘court’ includes the Danish administrative authorities.

    [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  13. #1567254

    Jurisdiction in Matters Relating to Insurance

    JURISDICTION IN MATTERS RELATING TO INSURANCE [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  14. #1567861

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  15. #1567863

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  16. #1568170

    In matters relating to maintenance, the expression ‘court’ includes the Danish, Icelandic and Norwegian administrative authorities.

    In matters relating to maintenance, the expression 'court' includes the Danish, Icelandic and Norwegian administrative authorities.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  17. #1602814

    the convention for the unification of certain rules relating to

    convention

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  18. #1405372

    “The expression ‘the purpose of An Post’ means any purpose of any of the Post Office Acts or of any Acts for the time being in force relating to money orders, telegraphs or Post Office savings banks, and includes any purpose relating to or in connection with the execution of the duties for the time being undertaken by An Post or any of its officers:”;

    "The expression the purpose of An Post' means any purpose of any of the Post Office Acts or of any Acts for the time being in force relating to money orders, telegraphs or Post Office savings banks, and includes any purpose relating to or in connection with the execution of the duties for the time being undertaken by An Post or any of its officers:";

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  19. #1405375

    “The expression ‘the purpose of Bord Telecom Éireann’ means any purpose of any of the Post Office Acts or of any Acts for the time being in force relating to telegraphs and includes any purpose relating to or in connection with the execution of the duties for the time being undertaken by Bord Telecom Éireann or any of its officers:”.

    "The expression 'the purpose of Bord Telecom Éireann' means any purpose of any of the Post Office Acts or of any Acts for the time being in force relating to telegraphs and includes any purpose relating to or in connection with the execution of the duties for the time being undertaken by Bord Telecom Éireann or any of its officers:".

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  20. #1565920

    4. in matters relating to a contract, if the action may be combined with an action against the same defendant in matters relating to rights in rem in immovable property, in the court of the Contracting State in which the property is situated.

    4. in matters relating to a contract, if the action may be combined with an action against the same defendant in matters relating to rights in rem in immovable property, in the court of the Contracting State in which the property is situated. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  21. #1567249

    4. in matters relating to a contract, if the action may be combined with an action against the same defendant in matters relating to rights in rem in immovable property, in the court of the Contracting State in which the property is situated.

    4. in matters relating to a contract, if the action may be combined with an action against the same defendant in matters relating to rights in rem in immovable property, in the court of the Contracting State in which the property is situated. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  22. #463528

    Whenever the participant is thus informed of a complaint relating to (a) above, it shall not use special drawing rights pending the disposition of the complaint.

    Whenever the participant is thus informed of a complaint relating to (a) above, it shall not use special drawing rights pending the disposition of the complaint.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  23. #469413

    (b) an appeal shall not lie under subsection (2) on any question relating to the value of any land.

    (b) an appeal shall not lie under subsection (2) on any question relating to the value of any land.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  24. #1214969

    “(mm) the provision in ships of plans or other information relating to the means of preventing, detecting, controlling and extinguishing outbreaks of fire”;

    "(mm) the provision in ships of plans or other information relating to the means of preventing, detecting, controlling and extinguishing outbreaks of fire";

    Uimhir 20 de 1966: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA, 1966

  25. #1395432

    In alt 2, na focail “and those relating to a lunatic, to any idiot or person of unsound mind or incapable of managing his affairs”.

    In section 2, the words "and those relating to a lunatic, to any idiot or person of unsound mind or incapable of managing his affairs".

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  26. #1565808

    2. bankruptcy, proceedings relating to the winding-up of insolvent companies or other legal persons, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings;

    2. bankruptcy, proceedings relating to the winding-up of insolvent companies or other legal persons, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  27. #1565888

    1. in matters relating to a contract, in the courts for the place of performance of the obligation in question;

    1. in matters relating to a contract, in the courts for the place of performance of the obligation in question;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  28. #1565893

    3. in matters relating to tort, delict or quasi-delict, in the courts for the place where the harmful event occurred;

    3. in matters relating to tort, delict or quasi-delict, in the courts for the place where the harmful event occurred;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  29. #1565928

    In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Article 4 and 5.5.

    In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Article 4 and 5.5. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  30. #1566148

    the test of public policy referred to in Article 27.1 may not be applied to the rules relating to jurisdiction.

    the test of public policy referred to in Article 27.1 may not be applied to the rules relating to jurisdiction. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  31. #1566481

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  32. #1566540

    —the Convention between the Kingdom of Belgium and Austria on the reciprocal recognition and enforcement of judgments and authentic instruments relating to maintenance obligations, signed at Vienna on 25 October 1957,

    — the Convention between the Kingdom of Belgium and Austria on the reciprocal recognition and enforcement of judgments and authentic instruments relating to maintenance obligations, signed at Vienna on 25 October 1957,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  33. #1567128

    2. bankruptcy, proceedings relating to the winding-up of insolvent companies or other legal persons, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings;

    2. bankruptcy, proceedings relating to the winding-up of insolvent companies or other legal persons, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  34. #1567217

    1. in matters relating to a contract, in the courts for the place of performance of the obligation in question;

    1. in matters relating to a contract, in the courts for the place of performance of the obligation in question;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  35. #1567222

    3. in matters relating to tort, delict or quasi-delict, in the courts for the place where the harmful event occurred;

    3. in matters relating to tort, delict or quasi-delict, in the courts for the place where the harmful event occurred;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  36. #1567257

    In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Articles 4 and 5 (5).

    In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Articles 4 and 5 (5). [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  37. #1567406

    In matters relating to individual contracts of employment an agreement conferring jurisdiction shall have legal force only if it is entered into after the dispute has arisen.

    In matters relating to individual contracts of employment an agreement conferring jurisdiction shall have legal force only if it is entered into after the dispute has arisen. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  38. #1567482

    the test of public policy referred to in Article 27 (1) may not be applied to the rules relating to jurisdiction.

    the test of public policy referred to in Article 27 (1) may not be applied to the rules relating to jurisdiction. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  39. #1567850

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  40. #1567930

    —the Convention between the Kingdom of Belgium and Austria on the reciprocal recognition and enforcement of judgments and authentic instruments relating to maintenance obligations, signed at Vienna on 25 October 1957,

    — the Convention between the Kingdom of Belgium and Austria on the reciprocal recognition and enforcement of judgments and authentic instruments relating to maintenance obligations, signed at Vienna on 25 October 1957,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  41. #279216

    The total amount of complementary national direct payments that may be granted under the Single Payment Scheme shall be equal to the sum of the sectoral ceilings referred to in this table relating to the sectors that are covered by the Single Payment Scheme to the extent that the support in these sectors is decoupled.

    The total amount of complementary national direct payments that may be granted under the Single Payment Scheme shall be equal to the sum of the sectoral ceilings referred to in this table relating to the sectors that are covered by the Single Payment Scheme to the extent that the support in these sectors is decoupled.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  42. #145972

    "(7) (a) The consideration moving from the sub-purchaser shall, in a case to which subsection (4), (5) or (6) applies, be ascertained without regard to the value of any covenant, power, condition or arrangement relating to the subject matter of the conveyance which was not in the contract for sale entered into by the original seller and also without regard to any consideration the duty on any part of which would be charged in accordance with subsection (2) or (3) of section 56.

    "(7) ( a ) The consideration moving from the sub-purchaser shall, in a case to which subsection (4), (5) or (6) applies, be ascertained without regard to the value of any covenant, power, condition or arrangement relating to the subject matter of the conveyance which was not in the contract for sale entered into by the original seller and also without regard to any consideration the duty on any part of which would be charged in accordance with subsection (2) or (3) of section 56.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  43. #463096

    (b) All computations relating to currencies of members for the purpose of applying the provisions of this Agreement, except Article IV and Schedule C, shall be at the rates at which the Fund accounts for these currencies in accordance with Section 11 of this Article.

    (b) All computations relating to currencies of members for the purpose of applying the provisions of this Agreement, except Article IV and Schedule C, shall be at the rates at which the Fund accounts for these currencies in accordance with Section 11 of this Article.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  44. #463523

    In the event of an emergency or the development of unforeseen circumstances threatening the activities of the Fund with respect to the Special Drawing Rights Department, the Executive Board, by an eighty-five percent majority of the total voting power, may suspend for a period of not more than one year the operation of any of the provisions relating to operations and transactions in special drawing rights, and the provisions of Article XXVII, Section l(b), (c), and (d) shall then apply.

    In the event of an emergency or the development of unforeseen circumstances threatening the activities of the Fund with respect to the Special Drawing Rights Department, the Executive Board, by an eighty-five percent majority of the total voting power, may suspend for a period of not more than one year the operation of any of the provisions relating to operations and transactions in special drawing rights, and the provisions of Article XXVII, Section l(b), (c), and (d) shall then apply.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  45. #471445

    2 Such opinions shall not deal with any question relating to the content or scope of the rights or freedoms defined in Section I of the Convention and the protocols thereto, or with any other question which the Court or the Committee of Ministers might have to consider in consequence of any such proceedings as could be instituted in accordance with the Convention.

    2 Such opinions shall not deal with any question relating to the content or scope of the rights or freedoms defined in Section I of the Convention and the protocols thereto, or with any other question which the Court or the Committee of Ministers might have to consider in consequence of any such proceedings as could be instituted in accordance with the Convention.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  46. #600442

    [] Council Regulation (EU) No 1024/2013 of 15 October 2013 conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions (OJ L 287, 29.10.2013, lch. 63)";

    [] Council Regulation (EU) No 1024/2013 of 15 October 2013 conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions (OJ L 287, 29.10.2013, p. 63).";

    Rialachán (AE) Uimh. 1022/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2013 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Baincéireachta Eorpach) a mhéid a bhaineann le cúraimí sonracha a chur ar an mBanc Ceannais Eorpach de bhun Rialachán (AE) Uimh. 1024/2013 ón gComhairle

  47. #783750

    —An cuan a bunuíodh fén ainm agus fén teideal “Kingstown Harbour” tré alt 6 den Acht a rith Páirlimint na Ríochta Aontuithe an 20adh lá de Lúnasa, 1836, agus dar teideal “An Act to amend several Acts relating to the Harbour of Kingstown,” beidh “Cuan Dún Laoghaire” mar theideal agus mar ainm air feasta.

    —The harbour which, by section 6 of the Act of the United Kingdom Parliament passed on the 20th day of August, 1836, and entitled "An Act to amend several Acts relating to the Harbour of Kingstown" was constituted under the name and title of "Kingstown Harbour" shall henceforth be entitled and known as "Dun Laoghaire Harbour."

    Uimhir 49 de 1924: ACHT NA gCUANTA STÁIT, 1924

  48. #794209

    (2) Chun crícheanna alt 19 den Fisheries (Ireland) Act, 1869, folóidh an focal “the Acts relating to salmon fisheries in Ireland” an tAcht Iascaigh, 1924 , agus an tAcht so, agus léireofar an t-alt san 19 agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

    (2) For the purposes of section 19 of the Fisheries (Ireland) Act, 1869, the expression "the Acts relating to salmon fisheries in Ireland" shall include the Fisheries Act, 1924 , and this Act, and the said section 19 shall be construed and have effect accordingly.

    Uimhir 32 de 1925: ACHT IASCAIGH, 1925

  49. #802497

    And Whereas certain draft clauses relating to the incorporation in the Bill of this agreement to the transfer of the Undertaking from the Vendors to the Purchasers and to the payment of the purchase money into Court and such like matters have prior to the execution hereof been submitted to and approved by the Vendors and the Purchasers have undertaken that the same shall be inserted in the Bill to be promoted in pursuance of this agreement.

    And Whereas certain draft clauses relating to the incorporation in the Bill of this agreement to the transfer of the Undertaking from the Vendors to the Purchasers and to the payment of the purchase money into Court and such like matters have prior to the execution hereof been submitted to and approved by the Vendors and the Purchasers have undertaken that the same shall be inserted in the Bill to be promoted in pursuance of this agreement.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  50. #802502

    The Bill to be promoted in accordance with these presents shall contain the clauses relating to the incorporation of this agreement in the said Bill to the transfer of the Undertaking of the Vendors to the payment of the purchase money into Court and to such like matters which clauses prior to the execution hereof have been submitted in draft to the Vendors and approved by them.

    The Bill to be promoted in accordance with these presents shall contain the clauses relating to the incorporation of this agreement in the said Bill to the transfer of the Undertaking of the Vendors to the payment of the purchase money into Court and to such like matters which clauses prior to the execution hereof have been submitted in draft to the Vendors and approved by them.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927