Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

4 thoradh in 3 dhoiciméad

  1. #1090905

    ciallaíonn “ionadaí pearsanta” seiceadóir bunaidh nó seiceadóir trí ionadaíocht, nó riarthóir, do dhuine éagtha agus, maidir le talamh lena mbaineann na hAchta Talamh-Cheannaigh, folaíonn sé duine a ceapadh, faoi na hAchta sin agus chun críocha imeachta faoi na hAchta sin, ina riarthóir ar eastát pearsanta dhuine éagtha nó a hainmníodh mar ionadaí do dhuine atá marbh, as láthair nó faoi mhíchumas;

    "personal representative" means the executor, original or by representation, or the administrator of a deceased person and includes, in relation to land to which the Land Purchase Acts apply, a person who, under those Acts, is, for the purposes of proceedings under those Acts, appointed to be the administrator of the personal estate of a deceased person or nominated to represent a person dead, absent or under a disability;

    Uimhir 6 de 1957: REACHT NA dTRÉIMHSÍ, 1957

  2. #1208708

    (3) I gcás ina mbeidh an Príomh-Aturnae Stáit de thuras na huaire ina riarthóir ar eastát chun úsáide nó tairbhe an Stáit, scoirfidh sé de bheith ina riarthóir ar é a scor de bheith i seilbh oifige agus tiocfaidh a chomharba oifige chun bheith ina riarthóir ina ionad gan athdheontas.

    (3) Where the Chief State Solicitor for the time being is administrator of an estate for the use or benefit of the State, he shall cease to be administrator on ceasing to hold office and his successor in office shall become administrator in his place without further grant.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  3. #1706786

    Mionnaímidne, as i gContae , agus as i gContae atá, faoi seach, bliana d'aois agus os a chionn, agus deirimid, go leithleach: gur sinne na hurraí atá beartaithe thar ceann atá, le bheith ina riarthóir ar eastát an sin, ba as i gContae , éagach, i suim phionósach punt, go riarfaidh sé an t-eastát sin go fíreata; agus mionnaímse, an sin agus deirim thairis sin, i mo pháirt féin, gur fiú mé tar éis m'fhiacha córa go léir a íoc, in eastát réadach agus pearsanta, suim punt, agus mionnaímse, an sin agus deirim thairis sin, i mo pháirt féin, gur fiú mé, tar éis m'fhiacha córa go léir a íoc, in eastát réadach agus pearsanta, suim punt.

    We, of in the County of and of in the County of aged respectively years and upwards, severally make oath and say: that we are the proposed sureties on behalf of the intended administrat of the estate of the said late of in the County of deceased, in the penal sum of pounds, for h faithful administration of the said estate; and I, the said for myself, further make oath and say, that I am, after payment of all my just debts, worth in real and personal estate the sum of pounds, and I, the said for myself, further make oath and say, that I am, after payment of all my just debts, worth in real and personal estate the sum of pounds.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  4. #1706855

    Is é coinníoll na hoibleagáide seo: más rud é go ndéanfaidh thuasainmnithe, arb é , éagach, é agus atá le bheith ina riarthóir ar eastát an éagaigh sin, nó go gcuirfidh sé/sí faoi deara go ndéanfar, arna éileamh sin air/uirthi go dleathach, fardal fíor i dtaobh an eastáit sin atá tar éis teacht nó a thiocfaidh faoina láimh, ina sheilbh/seilbh nó ar a eolas/heolas nó faoi láimh, i seibh nó faoi rialú aon duine eile lena aghaidh/haghaidh;

    The condition of this obligation is that if the above-named the of deceased, and the intended administrator/administratix of the estate of the said deceased, do, when lawfully called on in that behalf, make or cause to be made a true inventory of the said estate which has or shall come into his/her hands, possession or knowledge, or into the hands, possession or control of any other person for him/her;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna