#3150328
an riarthóir náisiúnta a d’oscail an cuntas
national administrator that has opened the account
an riarthóir náisiúnta a d’oscail an cuntas
national administrator that has opened the account
riarthóir náisiúnta an Bhallstáit ina bhfuil an tsuiteáil lonnaithe
national administrator of the Member State where installation is located
riarthóir náisiúnta an Bhallstáit a bhfuil an t-oibreoir aerárthaigh á riar aige
national administrator of the Member State administering the aircraft operator
riarthóir náisiúnta an Bhallstáit a bhfuil an cuntas á choinneáil aige
national administrator of the Member State holding the account
riarthóir náisiúnta an Bhallstáit arna chinneadh de bhun Airteagal 3gf de Threoir 2003/87/AE
national administrator of the Member State determined pursuant to Article 3gf of Directive 2003/87/EC
riarthóir náisiúnta an Bhallstáit ina bhfuil an t-eintiteas rialáilte lonnaithe
national administrator of the Member State where the regulated entity is located
riarthóir náisiúnta nó riarthóir lárnach a d’oscail an cuntas
national administrator or central administrator that has opened the account
Déanfaidh na sealbhóirí cuntais aon athrú ar an gcuntas nó ar na sonraí úsáideora a thuairisciú don riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise) laistigh de 10 lá oibre, le tacaíocht ó fhaisnéis de réir mar a éilíonn an riarthóir náisiúnta atá freagrach as an nuashonrú ar an bhfaisnéis a fhormheas go tráthúil.
The account holders shall report any change to the account or user data to the national administrator (FOEN for Switzerland) within 10 working days, supported by information as required by the national administrator who is responsible for the approval of the update of the information in a timely manner.
Déanfaidh na sealbhóirí cuntais aon athrú ar an gcuntas nó ar na sonraí úsáideora a thuairisciú don riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise) laistigh de 10 lá oibre, le tacaíocht ó fhaisnéis de réir mar a éilíonn an riarthóir náisiúnta atá freagrach as an nuashonrú ar an bhfaisnéis a fhormheas go tráthúil.
The account holders shall report any change to the account or user data to the national administrator (FOEN for Switzerland) within 10 working days, supported by information as required by the national administrator who is responsible for the approval of the update of the information in a timely manner.
Laistigh de 20 lá oibre i ndiaidh teacht i bhfeidhm cead astaíochtaí gás ceaptha teasa, soláthróidh an t-údarás inniúil ábhartha nó tsuiteáil dho-aistrithe an fhaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn VI don riarthóir náisiúnta ábhartha agus iarrfaidh sé ar an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála suiteála do-aistrithe a oscailt i gClárlann an Aontais ar choinníoll go bhfuil sé d’oibleagáid ar an tsuiteáil dho-aistrithe lamháltais a thabhairt suas de bhun Airteagal 12 de Threoir 2003/87/CE.
Within 20 working days of the entry into force of a greenhouse gas emissions permit, the relevant competent authority or the stationary installation shall provide the relevant national administrator with the information set out in Annex VI and shall request the national administrator to open a stationary installation holding account in the Union Registry provided that the stationary installation has an obligation to surrender allowances pursuant to Article 12 of Directive 2003/87/EC.
Laistigh de 40 lá oibre i ndiaidh fhoilsiú an liosta dá dtagraítear in Airteagal 3gf(2), pointe (a) de Threoir 2003/87/CE, nó, le haghaidh cuideachtaí loingseoireachta nach bhfuil san áireamh sa liosta sin, laistigh de 65 lá oibre ón gcéad mhuiraistear a thagann faoi raon feidhme Airteagal 3ga den Treoir sin, soláthróidh an chuideachta loingseoireachta an fhaisnéis a leagtar amach in Iarscríbhinn VIIa a ghabhann leis an Rialachán seo don riarthóir náisiúnta ábhartha agus iarrfaidh sé ar an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála oibreora mhuirí a oscailt i gClárlann an Aontais.
Within 40 working days of the publication of the list referred to in Article 3gf(2), point (a), of Directive 2003/87/EC, or, for shipping companies not included in that list, within 65 working days of the first voyage falling within the scope of Article 3ga of that Directive, the shipping company shall provide the relevant national administrator with the information set out in Annex VIIa to this Regulation and shall request the national administrator to open a maritime operator holding account in the Union Registry.
Laistigh de 20 lá oibre i ndiaidh theacht i bhfeidhm cead astaíochtaí gás ceaptha teasa, soláthróidh an t-eintiteas rialáilte a thagann faoi raon feidhme Chaibidil IVa de Threoir 2003/87/CE an fhaisnéis a liostaítear in Iarscríbhinn VIIb den Rialachán seo don riarthóir náisiúnta ábhartha agus iarrfaidh sé ar an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála eintitis rialáilte a oscailt i gClárlann an Aontais.
Within 20 working days of the entry into force of a greenhouse gas emissions permit, the regulated entity falling within the scope of Chapter IVa of Directive 2003/87/EC shall provide the relevant national administrator with the information listed in Annex VIIb to this Regulation and shall request the national administrator to open a regulated entity holding account in the Union Registry.
Leis an bhfeidhm riarthóra is féidir leis an riarthóir náisiúnta a chinneadh cé acu teachtaireachtaí a dhéanfar a logáil:
An administrator function allows the national administrator to determine which messages are logged:
Déanfar an t-iarratas chun a iarraidh go n-osclófar cuntas trádála/cuntas taisce pearsanta a dhíriú chuig an riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise).
The application to request the opening of a trading account/personal holding account shall be addressed to the national administrator (FOEN for Switzerland).
Féadfaidh riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise) diúltú cuntas a oscailt nó a nuashonrú nó ionadaí údaraithe/cuntas a ainmniú, ar choinníoll go bhfuil an diúltú réasúnach agus inchosanta.
A national administrator (FOEN for Switzerland) may refuse to open or to update an account or to nominate an authorised/account representative, provided that the refusal is reasonable and justifiable.
‘Féadfaidh riarthóir náisiúnta Stáit de chuid CSTE a iarraidh ar Údarás Faireacháin CSTE próisis a cuireadh ar fionraí i gcomhréir le mír 1 a chur ar bun arís má mheasann sé go bhfuil na saincheisteanna a bhí fós gan réiteach ba chúis leis an bhfionraí réitithe. Más amhlaidh atá, tabharfaidh Údarás Faireacháin CSTE, tar éis dó dul i gcomhairle leis an gCoimisiún, treoir don Riarthóir Lárnach na próisis sin a chur ar bun arís. Ina mhalairt de chás, diúltóidh sé don iarraidh laistigh de thréimhse réasúnta agus cuirfidh sé an riarthóir náisiúnta ar an eolas gan mhoill, agus údair an diúltaithe á lua aige agus critéir á sonrú aige atá le comhlíonadh chun go nglacfaí le hiarraidh ina dhiaidh sin.’
“A national administrator of an EFTA State may request the EFTA Surveillance Authority to reinstate processes suspended in accordance with paragraph 1 if it considers that the outstanding issues that caused suspension have been resolved. If this is the case, the EFTA Surveillance Authority shall, upon consultation with the Commission, instruct the Central Administrator to reinstate those processes. It shall otherwise reject the request within a reasonable period and inform the national administrator without delay, stating its reasons and setting out criteria to be fulfilled for a subsequent request to be accepted.”
Déanfar an t-iarratas chun a iarraidh go n-osclófar cuntas trádála/cuntas taisce pearsanta a dhíriú chuig an riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise).
The application to request the opening of a trading account/personal holding account shall be addressed to the national administrator (FOEN for Switzerland).
Féadfaidh riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise) diúltú cuntas a oscailt nó a nuashonrú nó ionadaí údaraithe/cuntas a ainmniú, ar choinníoll go bhfuil an diúltú réasúnach agus inchosanta.
A national administrator (FOEN for Switzerland) may refuse to open or to update an account or to nominate an authorised/account representative, provided that the refusal is reasonable and justifiable.
Ainmneoidh údaráis inniúla na mBallstát riarthóir náisiúnta amháin ar a laghad agus cuirfidh siad an t-ainmniú sin agus a shonraí teagmhála in iúl don Choimisiún.
Member States’ competent authorities shall each designate at least one national administrator and communicate that designation and its contact details to the Commission.
‘I gcás ina ndiúltaíonn an riarthóir náisiúnta cuntas oibreora a oscailt i gcomhréir le mír 2, féadfar an cuntas a oscailt ar threoir ón údarás inniúil.’;
‘Where the national administrator refuses to open an operator account in accordance with paragraph 2, the account may be opened upon instruction from the competent authority.’;
‘Féadfaidh an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála suiteála do-aistrithe a dhúnadh má chomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:’;
‘The national administrator may close a stationary installation holding account if the following conditions are fulfilled:’;
Féadfaidh an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála oibreora mhuirí a dhúnadh má chomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
The national administrator may close a maritime operator holding account if the following conditions are fulfilled:
Féadfaidh an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála eintitis rialáilte a dhúnadh má chomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
The national administrator may close a regulated entity holding account if the following conditions are fulfilled:
Dúnfaidh an riarthóir náisiúnta cuntas oibreora ar threoir ón údarás inniúil ar an mbonn nach bhfuil seans réasúnach ann go dtabharfar suas níos mó lamháltas nó go dtabharfar lamháltais bhreise ar ais.’
The national administrator shall close an operator account upon instruction from the competent authority on the basis that there is no reasonable prospect of further allowances being surrendered or excess allowances being returned.’
I gcás ina gceanglaítear é faoin dlí náisiúnta, roghnóidh gach oibreoir fíoraitheoir ó liosta na bhfíoraitheoirí atá cláraithe leis an riarthóir náisiúnta a riarann a chuntas’;
Whenever required by national law, each operator shall select a verifier from the list of verifiers registered with the national administrator administering its account.’;
Más cóip é an doiciméad sin, deimhneoidh nótaire poiblí nó duine comhchosúil eile a shonraigh an riarthóir náisiúnta mar fhíorchóip é.
If that document is a copy, it shall be certified as a true copy by a notary public or other similar person specified by the national administrator.
Seolfar an t-iarratas ón oibreoir nó ón údarás inniúil chun a iarraidh go n-osclófar cuntas oibreora/cuntas coinneála oibreora chuig an riarthóir náisiúnta (An Oifig Cónaidhme um an gComhshaol, FOEN, i gcás na hEilvéise).
The application by the operator or competent authority to request the opening of an operator account/operator holding account shall be addressed to the national administrator (Federal Office of the Environment, FOEN, for Switzerland).
Déanfar an t-iarratas ón oibreoir aerárthaigh nó ó ionadaí údaraithe an oibreora aerárthaigh a dhíriú chuig an riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise) laistigh de 30 lá oibre ó fhormheas phlean faireacháin an oibreora aerárthaigh nó óna aistriú ó Bhallstát AE (LEE) chuig údaráis na hEilvéise.
The application by the aircraft operator or an authorised representative of the aircraft operator shall be addressed to the national administrator (FOEN for Switzerland) within 30 working days from the approval of the monitoring plan of the aircraft operator or its transferral from an EU (EEA) Member State to the Swiss authorities.
Gach 3 bliana ar a laghad, déanfaidh an riarthóir náisiúnta athbhreithniú cé acu atá nó nach bhfuil an fhaisnéis a bhaineann le cuntas fós iomlán, cothrom le dáta, cruinn agus fíor, agus iarrfaidh sé go dtabharfaidh an sealbhóir cuntais fógra faoi aon athrú de réir mar is iomchuí.
At least once every three years, the national administrator shall review whether the information related to an account remains complete, up-to-date, accurate and true, and shall request that the account holder notify any changes as appropriate.
Seolfar an t-iarratas ón oibreoir nó ón údarás inniúil chun a iarraidh go n-osclófar cuntas oibreora/cuntas coinneála oibreora chuig an riarthóir náisiúnta (An Oifig Cónaidhme um an gComhshaol, FOEN, i gcás na hEilvéise).
The application by the operator or competent authority to request the opening of an operator account/operator holding account shall be addressed to the national administrator (Federal Office of the Environment, FOEN, for Switzerland).
Déanfar an t-iarratas ón oibreoir aerárthaigh nó ó ionadaí údaraithe an oibreora aerárthaigh a dhíriú chuig an riarthóir náisiúnta (FOEN i gcás na hEilvéise) laistigh de 30 lá oibre ó fhormheas phlean faireacháin an oibreora aerárthaigh nó óna aistriú ó Bhallstát AE (LEE) chuig údaráis na hEilvéise.
The application by the aircraft operator or an authorised representative of the aircraft operator shall be addressed to the national administrator (FOEN for Switzerland) within 30 working days from the approval of the monitoring plan of the aircraft operator or its transferral from an EU (EEA) Member State to the Swiss authorities.
Gach 3 bliana ar a laghad, déanfaidh an riarthóir náisiúnta athbhreithniú cé acu atá nó nach bhfuil an fhaisnéis a bhaineann le cuntas fós iomlán, cothrom le dáta, cruinn agus fíor, agus iarrfaidh sé go dtabharfaidh an sealbhóir cuntais fógra faoi aon athrú de réir mar is iomchuí.
At least once every three years, the national administrator shall review whether the information related to an account remains complete, up-to-date, accurate and true, and shall request that the account holder notify any changes as appropriate.
Ar eisiamh do shuiteáil ó CTA AE de bhun Airteagail 27 nó 27a de Threoir 2003/87/CE, socróidh an riarthóir náisiúnta an cuntas coinneála suiteála do-aistrithe comhfhreagrach go stádas eisiata fad a mhaireann an t-eisiamh.’
Upon exclusion of an installation from the EU ETS pursuant to Articles 27 or 27a of Directive 2003/87/EC, the national administrator shall set the corresponding stationary installation holding account to excluded status for the duration of the exclusion.’
I gcás ina ndíolmhaítear eintiteas rialáilte ón oibleagáid lamháltais a thabhairt suas i gcomhréir le hAirteagal 30e(3) de Threoir 2003/87/CE, cuirfidh an riarthóir náisiúnta stádas díolmhaithe ar an gcuntas coinneála eintitis rialáilte comhfhreagrach ar feadh thréimhse na díolúine.’
Where a regulated entity is exempt from the obligation to surrender allowances in accordance with Article 30e(3) of Directive 2003/87/EC, the national administrator shall set the corresponding regulated entity holding account to excluded status for the duration of the exemption.’
Laistigh de 20 lá oibre i ndiaidh tacar iomlán faisnéise a fháil i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo agus Airteagal 21, osclóidh an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála suiteála do-aistrithe le haghaidh gach suiteála i gClárlann an Aontais nó cuirfidh sé an sealbhóir cuntais ionchasach ar an eolas faoin diúltú an cuntas a oscailt, de bhun Airteagal 19.
Within 20 working days of the receipt of a complete set of information in accordance with paragraph 1 of this Article and Article 21, the national administrator shall open a stationary installation holding account for each installation in the Union Registry or inform the prospective account holder of the refusal to open the account, pursuant to Article 19.
Laistigh de 20 lá oibre i ndiaidh tacar iomlán faisnéise a fháil i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo agus Airteagal 21, osclóidh an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála oibreora mhuirí le haghaidh gach cuideachta loingseoireachta i gClárlann an Aontais nó cuirfidh sé an sealbhóir cuntais ionchasach ar an eolas faoin diúltú an cuntas a oscailt, de bhun Airteagal 19.
Within 20 working days of the receipt of a complete set of information in accordance with paragraph 1 of this Article and Article 21, the national administrator shall open a maritime operator holding account for each shipping company in the Union Registry or inform the prospective account holder of the refusal to open the account, pursuant to Article 19.
De mhaolú ar an gcéad fhomhír, le haghaidh na n-iarrataí dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo agus a chuirfear isteach in 2024, beidh sprioc-am 40 lá oibre ann don riarthóir náisiúnta ón uair a fhaightear sraith fhoriomlán faisnéise chun cuntas coinneála oibreora mhuirí a oscailt.
By way of derogation from the first subparagraph, for the requests referred to in paragraph 1 of this Article and submitted in 2024, the deadline for the national administrator to open a maritime operator holding account shall be 40 working days from the receipt of a complete set of information.
Laistigh de 20 lá oibre i ndiaidh tacar iomlán faisnéise a fháil i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo agus Airteagal 21, osclóidh an riarthóir náisiúnta cuntas coinneála eintitis rialáilte i ndáil le gach eintiteas rialáilte i gClárlann an Aontais nó cuirfidh sé an sealbhóir cuntais ionchasach ar an eolas faoin diúltú an cuntas a oscailt, de bhun Airteagal 19.
Within 20 working days of the receipt of a complete set of information in accordance with paragraph 1 of this Article and Article 21, the national administrator shall open a regulated entity holding account for each regulated entity in the Union Registry or inform the prospective account holder of the refusal to open the account, pursuant to Article 19.
De mhaolú ar an gcéad fhomhír, le haghaidh na n-iarrataí dá dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo agus a chuirfear isteach in 2025, beidh sprioc-am 40 lá oibre ann don riarthóir náisiúnta ón uair a fhaightear sraith fhoriomlán faisnéise chun cuntais choinneála eintitis rialáilte a oscailt.
By way of derogation from the first subparagraph, for the requests referred to in paragraph 1 of this Article and submitted in 2025, the deadline for the national administrator to open a regulated entity holding accounts shall be 40 working days from the receipt of a complete set of information.
I gcás ina bhfuil faisnéis faighte cheana féin ag an riarthóir náisiúnta chun críocha na mbeart náisiúnta sna hearnálacha a thagann faoi raon feidhme Iarscríbhinn III a ghabhann le Treoir 2003/87/CE, féadfaidh sé an fhaisnéis sin a úsáid chun cuntais choinneála eintitis rialáilte a oscailt, ar choinníoll go gcomhlíonann an fhaisnéis na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 15b den Rialachán seo.
Where the national administrator already acquired information for the purposes of national measures in the sectors falling within the scope of Annex III to Directive 2003/87/EC, it may use this information for the purpose of opening of the regulated entity holding accounts, provided that the information fulfils the requirements set out in Article 15b of this Regulation.
Gach 3 bliana ar a laghad, déanfaidh an riarthóir náisiúnta athbhreithniú cé acu atá nó nach bhfuil faisnéis an chuntais fós iomlán, cothrom le dáta, cruinn agus fíor, agus iarrfaidh sé ar an sealbhóir cuntais fógra a thabhairt faoi aon athrú de réir mar is iomchuí.
At least once every three years, the national administrator shall review whether the account information remains complete, up-to-date, accurate and true, and shall request that the account holder notify any changes as appropriate.
Má athraítear an t-údarás riaracháin i leith cuideachta loingseoireachta i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar amach in Airteagal 3gf de Threoir 2003/87/CE, déanfaidh an riarthóir lárnach an té is riarthóir náisiúnta an chuntais coinneála oibreora mhuirí chomhfhreagraigh a thabhairt cothrom le dáta.
If the administering authority in respect of a shipping company changes in accordance with the procedure set out in Article 3gf of Directive 2003/87/EC, the central administrator shall update the national administrator of the corresponding maritime operator holding account.
Tabharfaidh an t-údarás inniúil fógra don riarthóir náisiúnta laistigh de 10 lá oibre i ndiaidh an fhógra ón sealbhóir cuntais, nó i ndiaidh a fháil amach, tar éis imscrúdú a dhéanamh ar fhianaise eile, go ndearnadh an chuideachta loingseoireachta a chumasc le cuideachta loingseoireachta eile nó gur scoir sí dá hoibríochtaí uile a chumhdaítear faoi Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 2003/87/CE.
The competent authority shall notify the national administrator within 10 working days of notification by the account holder, or of discovering after examining other evidence, that the shipping company merged into another shipping company or the shipping company has ceased all its operations covered by Annex I to Directive 2003/87/EC.
I gcás ina dtarraingíonn an t-údarás inniúil cead astaíochtaí gás ceaptha teasa siar nó ina bhfaigheann sé fógra ón sealbhóir cuntais, nó ina bhfaigheann sé amach tar éis imscrúdú a dhéanamh ar fhianaise eile, go ndearnadh an t-eintiteas rialáilte a chumasc le heintiteas rialáilte eile nó gur scoir sé dá oibríochtaí uile a chumhdaítear le hIarscríbhinn III a ghabhann le Treoir 2003/87/CE, tabharfaidh sé fógra don riarthóir náisiúnta laistigh de 10 lá oibre faoin tarraingt siar, faoin bhfógra ón sealbhóir cuntais nó faoin bhfáil amach, de réir mar is infheidhme.
Where the competent authority withdraws a greenhouse gas emissions permit or receives a notification by the account holder, or discovers after examining other evidence, that the regulated entity has merged into another regulated entity or has ceased all its operations covered by Annex III to Directive 2003/87/EC, it shall notify the national administrator within 10 working days of the withdrawal, the notification by the account holder or the discovery, as applicable.
‘Maidir le cuntais oibreora, féadfaidh an t-údarás inniúil nó an t-údarás ábhartha forfheidhmithe dlí treoir a thabhairt don riarthóir náisiúnta stádas blocáilte a shocrú i gcás na gcuntas sin ag a bhfuil rochtain ar fionraí go dtí go gcinneann an t-údarás inniúil nach ann don chás a thuilleadh as ar eascair an fhionraí.’;
‘In the case of operator accounts, the competent authority or the relevant law enforcement authority may instruct the national administrator to set to blocked status those accounts for which access is suspended until the competent authority determines that the situation giving rise to the suspension no longer subsists.’;
I gcás ina gcuirtear cosc ar shealbhóir cuntais oibreora tabhairt suas a dhéanamh laistigh de 10 lá oibre roimh an teorainn ama maidir le tabhairt suas a leagtar síos in Airteagal 12(3) agus Airteagal 30e(2), faoi seach, de Threoir 2003/87/CE mar gheall ar fhionraí i gcomhréir leis an Airteagal seo, déanfaidh an riarthóir náisiúnta, má iarrann an sealbhóir cuntais amhlaidh, líon na lamháltas a shonraíonn an sealbhóir cuntais a thabhairt suas.’
Where the holder of an operator account is prevented from surrendering in the 10 working days preceding the surrender time-limit laid down in Article 12(3) and Article 30e(2), respectively, of Directive 2003/87/EC due to suspension in accordance with this Article, the national administrator shall, if so requested by the account holder, surrender the number of allowances specified by the account holder.’
Féadfaidh an t-údarás inniúil treoir a thabhairt don riarthóir náisiúnta na hastaíochtaí bliantúla fíoraithe a cheartú d’aon oibreoir chun comhlíonadh Airteagail 3gd, 3ge, 14 agus 15 de Threoir 2003/87/CE a áirithiú, trí na hastaíochtaí ceartaithe fíoraithe nó measta don oibreoir sin a chur isteach i gClárlann an Aontais le haghaidh bliain áirithe.’
The competent authority may instruct the national administrator to correct the annual verified emissions for any operator to ensure compliance with Articles 3gd, 3ge, 14 and 15 of Directive 2003/87/EC, by entering the corrected verified or estimated emissions for that operator for a given year in the Union Registry.’
Féadfaidh an t-údarás inniúil treoir a thabhairt don riarthóir náisiúnta lamháltais bhreise a thagann ar ais a aistriú go dtí Cuntas Leithdháileacháin an Aontais i gcás ina bhfuil ró-leithdháileadh lamháltas ann mar thoradh ar leithdháileadh tar éis do shuiteáil dho-aistrithe scoradh de na gníomhaíochtaí a rinneadh sa tsuiteáil lena mbaineann an leithdháileadh, gan fógra a thabhairt don údarás inniúil’;
The competent authority may instruct the national administrator to transfer returning excess allowances to the EU Allocation Account where the over allocation of allowances is a consequence of allocation after a stationary installation ceased the activities carried out in the installation to which the allocation relate, without informing the competent authority.’ ;
Féadfaidh an t-údarás inniúil treoir a thabhairt don riarthóir náisiúnta chun lamháltais bhreise a thagann ar ais a aistriú go dtí Cuntas Leithdháileacháin an Aontais i gcás ina bhfuil ró-leithdháileadh lamháltas ann mar thoradh ar leithdháileadh bliantúil arna eisiúint do bhliain inar athraíodh cuntas coinneála an oibreora aerárthaigh go stádas eisiata ina dhiaidh sin.’
The competent authority may instruct the national administrator to transfer returning excess allowances to the EU Allocation Account where the over allocation of allowances is a consequence of an annual allocation issued for a year for which the aircraft operator holding account has been subsequently changed to excluded status.’
I gcás athruithe ar liosta na long sin, cuirfidh an longúinéir an riarthóir náisiúnta ar an eolas laistigh de 20 lá oibre agus soláthróidh sé doiciméad nuashonraithe dó, chomh maith le hainm agus uimhir aitheantais uathúil cuideachta agus úinéara chláraithe IMO de chuid na cuideachta loingseoireachta nua le haghaidh gach loinge nach bhfuil faoi fhreagracht an longúinéara a thuilleadh.
In case of changes to that list of ships, the shipowner shall inform the national administrator within 20 working days and provide it with an updated document, as well as with the name and IMO unique company and registered owner identification number of the new shipping company for each of the ships no longer under the shipowner’s responsibility.