Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

41 toradh in 16 doiciméad

  1. #484136

    (a) saoráid chreidmheasa,

    (a) a credit facility,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  2. #484137

    (b) aon urrús a bhaineann le saoráid chreidmheasa,

    (b) any security relating to a credit facility,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  3. #484138

    (c) gach ceart eile a eascraíonn go díreach nó go neamhdhíreach i dtaca le saoráid chreidmheasa,

    (c) every other right arising directly or indirectly in connection with a credit facility,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  4. #484780

    (d) conarthaí a dhéanamh chun an toradh ar infheistíocht a mhéadú (lena n-áirítear saoráid chreidmheasa);

    (d) the entering into of contracts to increase the return on an investment (including a credit facility); and shall be taken to have and always to have had, as part of its functions and objects, the power to engage in any other transaction in so far as it relates to the acquisition of designated bank assets by NAMA.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  5. #1571817

    ciallaíonn “saoráid BIS” Saoráid Chreidmheasa an Bhainc um Shocraíochtaí Idirnáisiúnta i bhfabhar Banco Central do Brazil;

    “BIS Facility” means the Credit Facility of the Bank for International Settlements in favour of Banco Central do Brazil;

    Uimhir 4 de 1999: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1999

  6. #1624515

    rótharraingtí nó aon saoráid chreidmheasa de shaghas ar bith eile

    overdrafts or any other type of credit facility

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  7. #2337735

    gach saoráid chreidmheasa nó oibleagáideoir a phraghsáil;

    the pricing of each credit facility or obligor;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/439 ón gCoimisiún an 20 Deireadh Fómhair 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála chun an mhodheolaíocht mheasúnaithe a shonrú nach mór d’údaráis inniúla a leanúint nuair a bheidh measúnú á dhéanamh acu ar chomhlíontacht institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta leis na ceanglais maidir le Cur Chuige Bunaithe ar Rátálacha Inmheánacha a úsáid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #484161

    ciallaíonn “féichiúnaí” duine ar a bhfuil nó ar a raibh féichiúnas nó oibleagáid i leith forais rannpháirtigh faoi shaoráid chreidmheasa nó i dtaca le saoráid chreidmheasa;

    “debtor” means a person who is or was indebted or obligated to a participating institution under or in connection with a credit facility;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  9. #484827

    (vi) go díreach nó go neamhdhíreach do dhuine is féichiúnaí comhlachaithe ag féichiúnaí ar soláthraíodh saoráid chreidmheasa a thuairiscítear in aon cheann d’fhomhíreanna (i) go (iii) dó nó di,

    (vi) directly or indirectly to a person who is an associated debtor of a debtor to whom a credit facility described in any of subparagraphs (i) to (iii) has been provided,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  10. #484829

    (c) cearta eile a eascraíonn go díreach nó go neamhdhíreach i dtaca le saoráid chreidmheasa a thuairiscítear i mír (a) nó (b) lena n-áirítear—

    (c) other rights arising directly or indirectly in connection with a credit facility described in paragraph (a) or (b) including—

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  11. #484839

    (5) Measfar, maidir le haicme sócmhainne bainc atá forordaithe faoi fho-alt (1), nach n-áirítear inti saoráid chreidmheasa a taifeadadh i gclár comhardaithe forais rannpháirtigh tar éis an 31 Nollaig 2008.

    (5) A class of bank asset prescribed under subsection (1) shall be taken not to include a credit facility that entered a participating institution’s balance sheet after 31 December 2008.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  12. #484965

    (a) an doiciméadacht, na leabhair agus na taifid a bhaineann le saoráid chreidmheasa agus a choimeádtar i dtaca le haon sócmhainn bhainc incháilithe a thabhairt ar aird, agus

    (a) produces to NAMA for inspection the credit facility documentation, books and records kept in connection with any eligible bank asset, and

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  13. #1624509

    toirmiscfear ar BCE...saoráidí rótharraingtí nó aon saoráid chreidmheasa de shaghas ar bith eile a thabhairt i bhfabhar institiúdí nó comhlachtaí Comhphobail...

    overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB ...in favour of Community institutions or bodies...shall be prohibited

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  14. #1624510

    toirmiscfear ar BCE agus ar bhainc cheannais na mBallstát -- saoráidí rótharraingtí nó aon saoráid chreidmheasa de shaghas ar bith eile a thabhairt i bhfabhar institiúidí nó comhlachtaí Comhphobail

    overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB or with the central banks of the Member States -- in favour of Community institutions or bodies -- shall be prohibited

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  15. #1624511

    Toirmiscfear or BCE...saoráidí rótharraingtí nó aon saoráid chreidmheasa de shaghas ar bith eile a thabhairt i bhfabhar institiúidí nó comhlachtaí Comphobail

    Overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB...in favour of Community institutions or bodies...shall be prohibited

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  16. #1798386

    ciallaíonn ‘saoráid thiomanta creidmheasa nó leachtachta’ saoráid chreidmheasa nó leachtachta atá neamh-inchúlghairthe nó inchúlghairthe ar bhonn coinníollach.”;

    ‘committed credit or liquidity facility’ means a credit or liquidity facility that is irrevocable or conditionally revocable.’;

    Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  17. #2337731

    nuair atáthar ag déanamh cinntí maidir le saoráid chreidmheasa a fhormheas, diúltú di, a athstruchtúrú agus a athnuachan;

    making decisions on the approval, rejection, restructuring and renewal of a credit facility;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/439 ón gCoimisiún an 20 Deireadh Fómhair 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála chun an mhodheolaíocht mheasúnaithe a shonrú nach mór d’údaráis inniúla a leanúint nuair a bheidh measúnú á dhéanamh acu ar chomhlíontacht institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta leis na ceanglais maidir le Cur Chuige Bunaithe ar Rátálacha Inmheánacha a úsáid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2633204

    Rinneadh comhaontú ar leibhéal na foirne maidir le Saoráid Chreidmheasa Shínte/SFC trí bliana de USD 558.3 milliún, rud a ghlac Bord Feidhmiúcháin an Chiste i mí na Nollag 2021.

    A new staff-level agreement was reached for a three-year Extended Credit Facility/EFF of USD 558.3 million, which was adopted by the Fund’s Executive Board in December 2021.

    TUARASCÁIL ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA AGUS CHUIG AN gCOMHAIRLE maidir le cur chun feidhme cúnaimh mhacrairgeadais do thríú tíortha in 2021

  19. #2881291

    ·Forbróimid straitéis creidmheasanna onnmhairiúcháin lena n‑áireofar saoráid chreidmheasa onnmhairiúcháin de chuid an Aontais agus comhordú níos fearr ar uirlisí airgeadais an Aontais.

    ·We will develop an export credits strategy including an EU export credit facility and enhanced coordination of EU financial tools.

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE EORPACH, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG AN gCOISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA AGUS CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN Plean Tionsclaíoch an Chomhaontaithe Ghlais don Ré Ghlan-Nialasach

  20. #2915863

    Saoráid chreidmheasa Cibor don chaipiteal oibre: […]W + [0-5] %

    Working capital credit facility Cibor: […]W + [0-5] %

    Cinneadh (AE) 2023/2388 ón gCoimisiún an 10 Lúnasa 2022 MAIDIR LEIS AN STÁTCHABHAIR SA.57991 – 2021/C (ex 2021/NN) curtha chun feidhme ag an Danmhairg le haghaidh cúiteamh USO do Post Danmark A/S le haghaidh 2020 (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C (2022) 5706)

  21. #484158

    folaíonn “saoráid chreidmheasa” gach saghas garaíochta airgeadais (lena n-áirítear saoráid iasachta, líne chreidmheasa, saoráid fálaithe, saoráid díorthaigh, banna, litir chreidmheasa, saoráid ráthaíochta, saoráid lascainithe sonrasc, saoráid fachtóireachta fiach, comhshocraíocht iarchurtha íocaíochta, saoráid léasúcháin, ráthaíocht, slánaíocht agus aon gharaíocht airgeadais eile is cúis le hoibleagáid íocaíochta nó aisíocaíochta) a sholáthraítear d’fhéichiúnaí nó d’fhéichiúnaí comhlachaithe, cibé acu ina aonar nó ina haonar nó i dteannta duine nó daoine eile agus cibé acu mar chuid de shindeacáit nó ar shlí eile;

    “credit facility” includes every kind of financial accommodation (including a loan facility, a line of credit, a hedging facility, a derivative facility, a bond, a letter of credit, a guarantee facility, an invoice discounting facility, a debt factoring facility, a deferred payment arrangement, a leasing facility, a guarantee, an indemnity and any other financial accommodation giving rise to a payment or repayment obligation) provided to a debtor or associated debtor, whether alone or together with another person or persons and whether as part of a syndicate or otherwise;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  22. #484159

    ciallaíonn “doiciméadacht saoráide creidmheasa”, i ndáil le saoráid chreidmheasa, na doiciméid, na conarthaí, na hionstraimí agus na comhaontuithe ina bhfuil nó lena bhfianaítear na téarmaí nó na coinníollacha is infheidhme maidir le haon ghné den tsaoráid chreidmheasa nó le haon chomhshocraíocht ghaolmhar nó idirbheart gaolmhar a dhéantar i dtaca léi, nó lena ndéantar an céanna a rialú nó a rialáil ar shlí eile, lena n-áirítear aon doiciméad a eisíonn nó a dhéanann aon duine lena gcruthaítear nó lena soláthraítear, go díreach nó go neamhdhíreach, nó a luaitear ina leith go gcruthaítear nó go soláthraítear leis, aon urrús, ráthaíocht nó urra, nó sochar nó comhthaobhacht eile, i dtaca leis an tsaoráid chreidmheasa nó leis an gcomhshocraíocht ghaolmhar nó leis an idirbheart gaolmhar;

    “credit facility documentation” in relation to a credit facility means the documents, contracts, instruments and agreements containing or evidencing the terms or conditions applicable to, or that otherwise govern or regulate, any aspect of the credit facility or any associated arrangement or transaction entered into in connection with it, including any document issued or entered into by any person that directly or indirectly creates or provides or is expressed to create or provide any security, guarantee or surety or other benefit or collateral in connection with the credit facility or the associated arrangement or transaction;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  23. #484840

    D’fhonn amhras a sheachaint, i gcás gur taifeadadh saoráid chreidmheasa i gclár comhardaithe forais rannpháirtigh ar an 31 Nollaig 2008 nó roimhe ach gur tógadh urrús i leith na saoráide creidmheasa tar éis an dáta sin agus gur sócmhainn bhainc incháilithe an tsaoráid chreidmheasa ar shlí eile, is sócmhainn bhainc incháilithe an tsaoráid chreidmheasa.

    For the avoidance of doubt, where a credit facility entered a participating institution’s balance sheet on or before 31 December 2008, but security was taken for the credit facility after that date, and the credit facility is otherwise an eligible bank asset, the credit facility is an eligible bank asset.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  24. #484842

    Féadfaidh GNBS, chun a chinneadh cé acu ar an 31 Nollaig 2008 nó roimhe a taifeadadh saoráid chreidmheasa i gclár comhardaithe forais rannpháirtigh, téarmaí aon athchaibidlíochta, athstruchtúraithe nó athmhaoinithe ar shaoráid chreidmheasa a rinneadh tar éis an 31 Nollaig 2008 a chur i gcuntas.

    For the purposes of determining whether a credit facility entered a participating institution’s balance sheet on or before 31 December 2008, NAMA may take into account the terms of any renegotiation, restructuring or refinancing of a credit facility effected after 31 December 2008.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  25. #484962

    81.—(1) Déanfaidh foras creidmheasa iarrthach nó foras rannpháirteach, má iarrann GNBS amhlaidh, an doiciméadacht, na leabhair agus na taifid a bhaineann le saoráid chreidmheasa agus a choimeádtar i dtaca le haon sócmhainn bhainc incháilithe a thabhairt ar aird do GNBS.

    81.—(1) An applicant credit institution or a participating institution shall, if NAMA so requests, produce to NAMA for inspection the credit facility documentation, books and records kept in connection with any eligible bank asset.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  26. #485169

    (2) I gcás go ndéantar, i ndoiciméadacht a bhaineann le saoráid chreidmheasa is cuid de shócmhainn bhainc atá faighte ag GNBS nó ag grúpeintiteas de chuid GNBS, tagairt do ráta tagartha úis arna leagan amach ag an bhforas rannpháirteach lena mbaineann ach nach bhfuil ar fáil a thuilleadh, leanfar den doiciméadacht a fhorléiriú amhail is dá ndéanfaí tagairt inti dóibh seo a leanas—

    (2) Where the documentation for a credit facility forming part of a bank asset that has been acquired by NAMA or a NAMA group entity refers to a reference rate of interest that is set by the participating institution concerned but is no longer available, the documentation shall continue to be construed as though it referred to—

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  27. #485555

    (b) go raibh sé beartaithe go mbeadh an talamh ina cuid d’urrús i ndáil le saoráid chreidmheasa arna soláthar ag foras rannpháirteach, ach nár áiríodh é san urrús trí earráid nó easnamh, nó

    (b) the land was intended to form part of a security in relation to a credit facility provided by a participating institution but was not included in the security through an error or omission, or

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  28. #721261

    Toirmiscfear ar an mBanc Ceannais Eorpach agus ar bhainc cheannais na mBallstát (dá ngairtear "bainc cheannais náisiúnta" anseo feasta) saoráidí rótharraingtí nó aon saoráid chreidmheasa de shaghas ar bith eile a thabhairt i bhfabhar institiúidí, comhlachtaí, oifigí nó gníomhaireachtaí Aontais, Rialtais Láir, údarás réigiúnach nó áitiúil nó údarás poiblí eile, comhlachtaí eile arna rialú ag an dlí poiblí nó gnóthas poiblí sna Ballstáit, agus toirmiscfear freisin ar an mBanc Ceannais Eorpach nó ar bhainc cheannais náisiúnta ionstraimí fiachais a cheannach go díreach uathu.

    Overdraft facilities or any other type of credit facility with the European Central Bank or with the central banks of the Member States (hereinafter referred to as ‘national central banks’) in favour of Union institutions, bodies, offices or agencies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the European Central Bank or national central banks of debt instruments.

    Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (leagan comhdhlúite 2016)

  29. #723034

    I gcomhréir le hAirteagal 123 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, toirmiscfear ar BCE agus ar bhainc cheannais náisiúnta rótharraingtí nó aon saoráid chreidmheasa de shaghas ar bith eile a thabhairt i bhfabhar institiúidí, comhlachtaí, oifigí nó gníomhaireachtaí Aontais, Rialtais Láir, údarás réigiúnach nó áitiúil nó údarás poiblí eile, comhlachtaí eile arna rialú faoin dlí poiblí nó gnóthas poiblí sna Ballstáit, agus toirmiscfear freisin ar BCE nó ar bhainc cheannais náisiúnta ionstraimí fiachais a cheannach go díreach uathu.

    In accordance with Article 123 of the Treaty on the Functioning of the European Union, overdrafts or any other type of credit facility with the ECB or with the national central banks in favour of Union institutions, bodies, offices or agencies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the ECB or national central banks of debt instruments.

    Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (leagan comhdhlúite 2016)

  30. #1571805

    ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LEIS AN RIALTAS DO GHLACADH LEIS AN gCEATHRÚ LEASÚ ATÁ BEARTAITHE AR AIRTEAGAIL CHOMHAONTAITHE AN CHISTE AIRGEADAÍOCHTA IDIRNÁISIÚNTA A CHEADAIGH BORD RIALTÓIRÍ AN CHISTE SIN AN 23ú LÁ DE MHEÁN FÓMHAIR, 1997, DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE hÍOCAÍOCHTAÍ ÁIRITHE AG AN AIRE AIRGEADAIS FAOI AIRTEAGAIL CHOMHAONTAITHE AN BHAINC DHOMHANDA AGUS AG AN AIRE AIRGEADAIS AGUS BANC CEANNAIS NA hÉIREANN FAOI AIRTEAGAIL CHOMHAONTAITHE AN CHISTE AIRGEADAÍOCHTA IDIRNÁISIÚNTA, DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LEIS AN AIRE AIRGEADAIS DO RÁTHÚ PHÁIRTEACHAS AN BHAINC CEANNAIS I SAORÁID CHREIDMHEASA AN BHAINC UM SHOCRAÍOCHTAÍ IDIRNÁISIÚNTA I bhFABHAR BANCO CENTRAL DO BRAZIL, DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE A BHAINEANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE AGUS DO LEASÚ NA nACHTANNA UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS, 1957 GO 1977.

    AN ACT TO MAKE PROVISION WITH RESPECT TO ACCEPTANCE BY THE GOVERNMENT OF THE PROPOSED FOURTH AMENDMENT TO THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND APPROVED BY THE BOARD OF GOVERNORS OF THAT FUND ON THE 23rd DAY OF SEPTEMBER, 1997, TO PROVIDE FOR CERTAIN PAYMENTS BY THE MINISTER FOR FINANCE UNDER THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE WORLD BANK AND BY THE MINISTER FOR FINANCE AND THE CENTRAL BANK OF IRELAND UNDER THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND, TO PROVIDE FOR THE GUARANTEEING BY THE MINISTER FOR FINANCE OF PARTICIPATION BY THE CENTRAL BANK IN THE CREDIT FACILITY OF THE BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS IN FAVOUR OF BANCO CENTRAL DO BRAZIL, TO PROVIDE FOR MATTERS RELATED TO THE AFORESAID MATTERS AND TO AMEND THE BRETTON WOODS AGREEMENTS ACTS, 1957 TO 1977.

    Uimhir 4 de 1999: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1999

  31. #1661511

    Le cártaí creidmheasa eile, is féidir le sealbhóir an chárta saoráid chreidmheasa a úsáid d'fhonn cuid de na méideanna atá le híoc a aisíoc ar dháta níos déanaí ná mar a shonraítear, in éineacht le hús nó costais eile.

    With other credit cards, the cardholder can use a credit facility in order to reimburse part of the amounts due at a later date than specified, together with interest or other costs.

    Rialachán (AE) 2015/751 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2015 maidir le táillí idirmhalartaithe ar idirbhearta íocaíochta cártabhunaithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  32. #1661630

    ciallaíonn “idirbheart le cárta creidmheasa” idirbheart íocaíochta cártabhunaithe i gcás ina ndéanar méid an idirbhirt a chur do dhochar an íocóra go hiomlán nó i bpáirt ag dáta sonrach i mí an fhéilire a comhaontaíodh roimh ré, i gcomhréir le saoráid chreidmheasa réamhshocraithe, bíodh ús i gceist leis nó ná bíodh;

    ‘credit card transaction’ means a card-based payment transaction where the amount of the transaction is debited in full or in part at a pre agreed specific calendar month date to the payer, in line with a prearranged credit facility, with or without interest;

    Rialachán (AE) 2015/751 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2015 maidir le táillí idirmhalartaithe ar idirbhearta íocaíochta cártabhunaithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #1787656

    I gcás na coda neamhurraithe d'aon ítim ar ina leith a mhainnigh an t-oibleagáideoir i gcomhréir le hAirteagal 178, nó i gcás risíochtaí ar mhiondíol, sannfar ualú priacail atá cothrom leis na nithe seo a leanas don chuid neamhurraithe d'aon saoráid chreidmheasa a mhainnigh i gcomhréir le hAirteagal 178:

    The unsecured part of any item where the obligor has defaulted in accordance with Article 178, or in the case of retail exposures, the unsecured part of any credit facility which has defaulted in accordance with Article 178 shall be assigned a risk weight of:

    Rialachán (AE) 2019/630 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann le cumhdach caillteanais íosta le haghaidh risíochtaí neamhthuillmheacha ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  34. #1798946

    Ní mheastar an coinníoll a leagtar amach i bpointe (c) den chéad fhomhír a bheith comhlíonta ach amháin i gcás ina bhféadfaidh teip aon idirbhirt um maoiniú urrús sa sásra socraíochta moill a chur ar shocrú ghné an airgid meaitseála amháin nó ina bhféadfaidh an teip oibleagáid a chruthú don sásra socraíochta, arna tacú ag saoráid chreidmheasa ghaolmhar.

    The condition set out in point (c) of the first subparagraph is met only where the failure of any securities financing transaction in the settlement mechanism may delay settlement of only the matching cash leg or may create an obligation to the settlement mechanism, supported by an associated credit facility.

    Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  35. #2245087

    Murab ionann agus argóintí ITD, measann an Danmhairg agus an tSualainn freisin gur cheart an éifeacht aonuaire a bhaineann leis na creidmheasanna réadmhaoine sa Danmhairg (DKK […]) a bheith san áireamh sa DCF don instealladh caipitil Iar-Ghrúpa, toisc go raibh an éifeacht sin bunaithe ar chlásail trasmhainneachtana i saoráid chreidmheasa Ghrúpa IarNord.

    Contrary to ITD’s arguments, Denmark and Sweden also consider that the one-off effect related to the real-estate credits in Denmark (DKK […]) should have been included in the DCF for the PostNord Group capital injection, because the inclusion of this effect was based on cross-default clauses in PostNord Group’s credit facility.

    Cinneadh (AE) 2022/459 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair SA.49668 (2019/C) (ex 2017/FC) agus SA.53403 (2019/C) (ex 2017/FC) curtha chun feidhme ag an Danmhairg agus ag an tSualainn do PostNord AB agus Post Danmark A/S (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021)6568) (Is iad na leaganacha Danmhairgise agus Sualainnise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2245274

    Maidir le hargóint ITD gur cuireadh san áireamh san anailís DCF costais neamh-incháilithe a bhaineann le fiachas morgáiste réadmhaoine agus iasachtaí nach mbeadh Post Danmark in ann a aisíoc i gcás leachtaithe, chuir an tSualainn agus an Danmhairg in iúl don Choimisiún go bhfuil na clásail thrasmhainneachtana i saoráid chreidmheasa Iar-Nord Ghrúpa den chineál sin, i gcás ina dtéann Post Danmark ina fhéimheach, tá de cheangal dlí ar PostNord Group na hiasachtaí sin a íoc ar ais.

    With regard to ITD’s argument that the DCF analysis took into account ineligible costs related to the real estate mortgage debt and loans that Post Danmark would not be able to repay in case of liquidation, Sweden and Denmark have informed the Commission that the cross-default clauses in Post Nord Group’s credit facility are such that in the event that Post Danmark goes bankrupt, PostNord Group is legally bound to pay back those loans.

    Cinneadh (AE) 2022/459 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair SA.49668 (2019/C) (ex 2017/FC) agus SA.53403 (2019/C) (ex 2017/FC) curtha chun feidhme ag an Danmhairg agus ag an tSualainn do PostNord AB agus Post Danmark A/S (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021)6568) (Is iad na leaganacha Danmhairgise agus Sualainnise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #2248577

    Tar éis don teip ar ghlacadh chlár nua an Chiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta (CAI), a caibidlíodh in 2020, tá aghaidh as an nua tugtha ag CAI ar an Moldóiv tar éis na dtoghchán páirliminteach i mí Iúil 2021 agus tháinig sé ar chomhaontú ar leibhéal na foirne maidir le clár faoin Saoráid Chreidmheasa Shínte agus faoin Saoráid Chiste Shínte do mhéid USD 564 mhilliún.

    After the adoption of a new International Monetary Fund (IMF) programme, negotiated in 2020, stalled, the IMF re-engaged with Moldova following the parliamentary elections in July 2021 and reached a staff-level agreement on a programme under the Extended Credit Facility and the Extended Fund Facility for the amount of USD 564000000.

    Cinneadh (AE) 2022/563 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Aibreán 2022 lena soláthraítear cúnamh macrairgeadais do Phoblacht na Moldóive

  38. #2337860

    go mbeidh nósanna imeachta leormhaithe agus sásraí leormhaithe i bhfeidhm lena áirithiú, nuair a shainaithneofar saoráid chreidmheasa mar shaoráid chreidmheasa atá ar mainneachtain, go ndéanfar an tsaoráid chreidmheasa sin a mharcáil mar shaoráid atá ar mainneachtain trasna na gcóras ábhartha uile laistigh den institiúid;

    there are adequate procedures and mechanisms in place to ensure that once a credit facility is identified as being in default, that credit facility is marked as being in default across all relevant systems within the institution;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/439 ón gCoimisiún an 20 Deireadh Fómhair 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála chun an mhodheolaíocht mheasúnaithe a shonrú nach mór d’údaráis inniúla a leanúint nuair a bheidh measúnú á dhéanamh acu ar chomhlíontacht institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta leis na ceanglais maidir le Cur Chuige Bunaithe ar Rátálacha Inmheánacha a úsáid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  39. #2538273

    Chun comhaireamh dúbailte a sheachaint, saoráidí ina bhfuil sócmhainní réamhshuite mar chomhthaobhacht ag an institiúid tuairiscithe cheana féin, le haghaidh saoráid chreidmheasa neamhtharraingthe, agus i gcás ina mbeidh tuairisc tugtha aici ar na sócmhainní sin cheana féin in ítimí3.1 go 3.7, ní dhéanfar iad a thuairisciú in ítim 3.8.

    In order to avoid double-counting, facilities where the reporting institution has already prepositioned assets as collateral, for an undrawn credit facility, and has already reported the assets in items 3.1 to 3.7, shall not be reported in item 3.8.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1994 ón gCoimisiún an 21 Samhain 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla cur chun feidhme a leagtar síos i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/451 a mhéid a bhaineann le cistí dílse, ualú sócmhainní, leachtacht agus tuairisciú chun institiúidí domhanda a bhfuil tábhacht shistéamach leo a shainaithint (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #2756988

    Caillteanas airgeadais ilghnéitheach, a bhaineann le hárachas cosanta íocaíochtaí: Táirgí lena gcumhdaítear an teagmhas nach bhfuiltear in ann oibleagáidí airgeadais morgáiste, iasachta nó aon saoráid chreidmheasa a chomhlíonadh ar aon chúis seachas bás.

    Miscellaneous financial loss, of which Payment protection insurance: Products covering the event of not being able to meet the financial obligations of a mortgage, loan or any credit facilities for any reason excluding death.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #2977376

    saoráid chreidmheasa ionlae i bhfeidhm a sholáthróidh méideanna rótharraingte leordhóthanacha chun próiseáil íocaíochtaí a chumasú ar an dáta socraíochta le haghaidh gach ceann de na páirtithe, agus tá sé beagnach cinnte go seasfar leis an tsaoráid chreidmheasa ionlae más gá í a úsáid.

    an intraday credit facility is in place that will provide sufficient overdraft amounts to enable the processing of payments at the settlement date for each of the parties, and it is virtually certain that the intraday credit facility will be honoured if called upon.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)