Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

99 toradh in 24 doiciméad

  1. #1566480

    When in the case of a charter by demise of a ship the charterer alone is liable in respect of a maritime claim relating to that ship, the claimant may arrest that ship or any other ship owned by the charterer, but no other ship owned by the owner may be arrested in respect of such claim.

    When in the case of a charter by demise of a ship the charterer alone is liable in respect of a maritime claim relating to that ship, the claimant may arrest that ship or any other ship owned by the charterer, but no other ship owned by the owner may be arrested in respect of such claim.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  2. #1567849

    When in the case of a charter by demise of a ship the charterer alone is liable in respect of a maritime claim relating to that ship, the claimant may arrest that ship or any other ship owned by the charterer, but no other ship owned by the owner may be arrested in respect of such claim.

    When in the case of a charter by demise of a ship the charterer alone is liable in respect of a maritime claim relating to that ship, the claimant may arrest that ship or any other ship owned by the charterer, but no other ship owned by the owner may be arrested in respect of such claim.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  3. #1215049

    and no ship (other than a steam ferry boat working in chains) shall proceed to sea or on any voyage or excursion with more than twelve passengers on board, unless there is in force in respect of the ship a certificate as to survey under this Part of this Act, applicable to the voyage or excursion on which the ship is about to proceed, or that voyage or excursion is one in respect of which the Minister for Transport and Power has exempted the ship from the requirements of this subsection.”

    and no ship (other than a steam ferry boat working in chains) shall proceed to sea or on any voyage or excursion with more than twelve passengers on board, unless there is in force in respect of the ship a certificate as to survey under this Part of this Act, applicable to the voyage or excursion on which the ship is about to proceed, or that voyage or excursion is one in respect of which the Minister for Transport and Power has exempted the ship from the requirements of this subsection."

    Uimhir 20 de 1966: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA, 1966

  4. #868921

    (3) Every notice so given shall be communicated in manner directed by the Minister to the Chief Officer of Customs of any port at which the ship may seek to obtain a clearance or transire, and a clearance or transire shall not be granted to the ship and the ship shall be detained until a certificate under the hand of a surveyor of ships is produced to the effect that the matter has been rectified.”

    (3) Every notice so given shall be communicated in manner directed by the Minister to the Chief Officer of Customs of any port at which the ship may seek to obtain a clearance or transire, and a clearance or transire shall not be granted to the ship and the ship shall be detained until a certificate under the hand of a surveyor of ships is produced to the effect that the matter has been rectified."

    Uimhir 42 de 1933: ACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (CONVENSIÚIN UM SHÁBHÁLTACHT AGUS UM UALACH-LÍNE), 1933

  5. #940362

    Diúité do ghearradh ar ship-dhúntóirí.

    Imposition of duty on zipp fasteners.

    Uimhir 20 de 1939: ACHT CHUN DIÚITÉTHE DO GHEARRADH (ORDUITHE DO DHAINGNIÚ), 1939

  6. #1049921

    (3) Every notice so given shall be communicated in the manner directed by the Minister to the chief officer of customs of any port at which the ship may seek to obtain a clearance or transíre, and a clearance or transire shall not be granted to the ship and the ship shall be detained until a certificate under the hand of a surveyor of ships is produced to the effect that the matter has been rectified.”

    (3) Every notice so given shall be communicated in the manner directed by the Minister to the chief officer of customs of any port at which the ship may seek to obtain a clearance or transire, and a clearance or transire shall not be granted to the ship and the ship shall be detained until a certificate under the hand of a surveyor of ships is produced to the effect that the matter has been rectified."

    Uimhir 29 de 1952: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (COINBHINSIÚN SÁBHÁLTACHTA), 1952

  7. #1049933

    (b) in the case of any other ship, boat-drill or fire-drill is not practised on board the ship in any month,

    ( b ) in the case of any other ship, boat-drill or fire-drill is not practised on board the ship in any month,

    Uimhir 29 de 1952: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (COINBHINSIÚN SÁBHÁLTACHTA), 1952

  8. #1072929

    tá le “long” an bhrí atá le “ship” sa Merchant Shipping Act, 1894;

    "ship" has the same meaning as in the Merchant Shipping Act, 1894;

    Uimhir 10 de 1955: AN tACHT MONARCHAN, 1955

  9. #1264513

    (a) trí “or aircraft” a chur isteach i ndiaidh “or any ship or vessel” agus i ndiaidh “in any ship or vessel” in alt 59 (1), agus

    ( a ) the insertion of "or aircraft" after "or any ship or vessel" and after "in any ship or vessel" in section 59 (1), and

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  10. #1268582

    tá le “long” an bhrí chéanna atá le “ship” sa Merchant Shipping Act, 1894;

    "ship" has the same meaning as in the Merchant Shipping Act, 1894;

    Uimhir 10 de 1972: AN tACHT UM SHUBSTAINTÍ CONTÚIRTEACHA, 1972

  11. #1566464

    (d) the claim arises out of a collision or out of damage caused by a ship to another ship or to goods or persons on board either ship, either by the execution or non-execution of a manoeuvre or by the non-observance of regulations;

    (d) the claim arises out of a collision or out of damage caused by a ship to another ship or to goods or persons on board either ship, either by the execution or non-execution of a manoeuvre or by the non-observance of regulations;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  12. #1566470

    (f) the claim is in respect of a mortgage or hypothecation of the ship arrested.

    (f) the claim is in respect of a mortgage or hypothecation of the ship arrested.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  13. #1566473

    A claimant may arrest either the particular ship to which the maritime claim relates, or any other ship which is owned by the person who was, at the time when the maritime claim arose, the owner of the particular ship.

    A claimant may arrest either the particular ship to which the maritime claim relates, or any other ship which is owned by the person who was, at the time when the maritime claim arose, the owner of the particular ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  14. #1566481

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  15. #1566486

    (a) damage caused by any ship either in collision or otherwise;

    (a) damage caused by any ship either in collision or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  16. #1566488

    (b) loss of life or personal injury caused by any ship or occurring in connection with the operation on any ship;

    (b) loss of life or personal injury caused by any ship or occurring in connection with the operation on any ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  17. #1566492

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  18. #1566494

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  19. #1566496

    (f) loss of or damage to goods including baggage carried in any ship;

    (f) loss of or damage to goods including baggage carried in any ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  20. #1566506

    (k) goods or materials wherever supplied to a ship for her operation or maintenance;

    (k) goods or materials wherever supplied to a ship for her operation or maintenance;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  21. #1566508

    (l) construction, repair or equipment of any ship or dock charges and dues;

    (l) construction, repair or equipment of any ship or dock charges and dues;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  22. #1566514

    (o) dispute as to the title to or ownership of any ship;

    (o) dispute as to the title to or ownership of any ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  23. #1566516

    (p) disputes between co-owners of any ship as to the ownership, possession, employment or earnings of that ship;

    (p) disputes between co-owners of any ship as to the ownership, possession, employment or earnings of that ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  24. #1566518

    (q) the mortgage or hypothecation of any ship.

    (q) the mortgage or hypothecation of any ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  25. #1567832

    (d) the claim arises out of a collision or out of damage caused by a ship to another ship or to goods or persons on board either ship, either by the execution or non-execution of a manoeuvre or by the non-observance of regulations;

    (d) the claim arises out of a collision or out of damage caused by a ship to another ship or to goods or persons on board either ship, either by the execution or non-execution of a manoeuvre or by the non-observance of regulations;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  26. #1567838

    (f) the claim is in respect of a mortgage or hypothecation of the ship arrested.

    (f) the claim is in respect of a mortgage or hypothecation of the ship arrested.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  27. #1567841

    A claimant may arrest either the particular ship to which the maritime claim relates, or any other ship which is owned by the person who was, at the time when the maritime claim arose, the owner of the particular ship.

    A claimant may arrest either the particular ship to which the maritime claim relates, or any other ship which is owned by the person who was, at the time when the maritime claim arose, the owner of the particular ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  28. #1567850

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    The same shall apply to any case in which a person other than the owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  29. #1567855

    (a) damage caused by any ship either in collision or otherwise;

    (a) damage caused by any ship either in collision or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  30. #1567857

    (b) loss of life or personal injury caused by any ship or occurring in connection with the operation on any ship;

    (b) loss of life or personal injury caused by any ship or occurring in connection with the operation on any ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  31. #1567861

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  32. #1567863

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    (e) agreement relating to the carriage of goods in any ship whether by charterparty or otherwise;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  33. #1567865

    (f) loss of or damage to goods including baggage carried in any ship;

    (f) loss of or damage to goods including baggage carried in any ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  34. #1567875

    (k) goods or materials wherever supplied to a ship for her operation or maintenance;

    (k) goods or materials wherever supplied to a ship for her operation or maintenance;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  35. #1567877

    (l) construction, repair or equipment of any ship or dock charges and dues;

    (l) construction, repair or equipment of any ship or dock charges and dues;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  36. #1567883

    (o) dispute as to the title to or ownership of any ship;

    (o) dispute as to the title to or ownership of any ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  37. #1567885

    (p) disputes between co-owners of any ship as to the ownership, possession, employment or earnings of that ship;

    (p) disputes between co-owners of any ship as to the ownership, possession, employment or earnings of that ship;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  38. #1567887

    (q) the mortgage or hypothecation of any ship.

    (q) the mortgage or hypothecation of any ship.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  39. #3116835

    Dalzavod Ship-Repair Center (An Rúis)

    Dalzavod Ship-Repair Center (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  40. #3116868

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing, Cuideachta Comhstoic (An Rúis)

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  41. #3116886

    Ship Maintenance Center Zvezdochka (An Rúis)

    Ship Maintenance Center Zvezdochka (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  42. #3117103

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (An Rúis)

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  43. #3168276

    "K" Line RoRo Bulk Ship Management Co., Ltd.

    ‘K’ Line RoRo Bulk Ship Management Co., Ltd.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/411 ón gCoimisiún an 30 Eanáir 2024 maidir leis an liosta cuideachtaí loingseoireachta ina sonraítear an t-údarás riaracháin i leith cuideachta loingseoireachta i gcomhréir le Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  44. #3168277

    "K" LINE SHIP MANAGEMENT (SINGAPORE) PTE LTD

    ‘K’ LINE SHIP MANAGEMENT (SINGAPORE) PTE LTD

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/411 ón gCoimisiún an 30 Eanáir 2024 maidir leis an liosta cuideachtaí loingseoireachta ina sonraítear an t-údarás riaracháin i leith cuideachta loingseoireachta i gcomhréir le Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  45. #3168295

    U-Ming Marine(Xiamen)international Ship Management Co.,Ltd

    U-Ming Marine(Xiamen) international Ship Management Co.,Ltd

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/411 ón gCoimisiún an 30 Eanáir 2024 maidir leis an liosta cuideachtaí loingseoireachta ina sonraítear an t-údarás riaracháin i leith cuideachta loingseoireachta i gcomhréir le Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  46. #3173769

    Dalzavod Ship-Repair Center (An Rúis)

    Dalzavod Ship-Repair Center (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  47. #3173802

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (An Rúis)

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  48. #3173820

    Ship Maintenance Center Zvezdochka (An Rúis)

    Ship Maintenance Center Zvezdochka (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  49. #3174038

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (An Rúis)

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  50. #3228882

    Dalzavod Ship-Repair Center (An Rúis)

    Dalzavod Ship-Repair Center (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine