i mír 1, cuirtear na focail “iarratasóir ar chosaintidirnáisiúnta nó tairbhícosantaidirnáisiúnta” in ionad na bhfocal “tairbhícosantaidirnáisiúnta”;
in paragraph 1, the words ‘beneficiary of international protection’ are replaced by the words ‘applicant for international protection or beneficiary of international protection’;
#596046
ciallaíonn "tairbhícosantaidirnáisiúnta" náisiúnach tríú tír nó duine gan stát dár deonaíodh cosantaidirnáisiúnta, mar a shainmhínítear in Airteagal 2(a) de Threoir 2011/95/AE ón gComhairle í;
"beneficiary of international protection" means a third-country national or a stateless person who has been granted international protection as defined in Article 2(a) of Directive 2011/95/EU;
#2001919
Tá stádas tairbhícosantaidirnáisiúnta neamhspleách ar cibé a bhfuil an tairbhí ina shealbhóir nó ina sealbhóir Chárta Gorm AE freisin agus ar bhailíocht Chárta Gorm AE sin.
The status of a beneficiary of international protection is independent of whether the beneficiary is also an EU Blue Card holder and the validity of that EU Blue Card.
#595957
D’fhonn cóir chomhionann do gach iarratasóir agus gach tairbhícosantaidirnáisiúnta a áirithiú, agus comhsheasmhacht le acquis tearmainn Aontais atá ann cheana, go háirithe le Treoir 2011/95/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, an 13 Nollaig 2011, maidir le caighdeáin i ndáil le cáilíocht náisiúnach tríú tíortha nó daoine gan stát mar thairbhithecosantaidirnáisiúnta ar mhaithe le stádas aonfhoirmeach do dhídeanaithe nó do dhaoine atá incháilithe le haghaidh cosanta coimhdí agus inneachar na cosanta a thugtar [6], cuimseoidh raon feidhme an Rialacháin seo iarratasóirí ar chosaint choimhdeach agus daoine atá i dteideal cosanta coimhdí.
In order to ensure equal treatment for all applicants and beneficiaries of international protection, and consistency with the current Union asylum acquis, in particular with Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted [6], the scope of this Regulation encompasses applicants for subsidiary protection and persons eligible for subsidiary protection.
#2001916
Na cearta a fuair tairbhícosantaidirnáisiúnta mar shealbhóir Chárta Gorm AE, ba cheart dóibh a bheith gan dochar do chearta an tairbhí sin faoi Threoir 2011/95/AE agus faoi Choinbhinsiún an 28 Iúil 1951 maidir le Stádas Daoine gan Stát arna leasú le Prótacal Nua-Eabhrac an 31 Eanáir 1967 (“Coinbhinsiún na Ginéive”) sa Bhallstát a dheonaigh an chosaintidirnáisiúnta.
The rights acquired by a beneficiary of international protection as an EU Blue Card holder should be without prejudice to the rights enjoyed by that person under Directive 2011/95/EU and under the Convention Relating to the Status of Refugees of 28 July 1951 as amended by the New York Protocol of 31 January 1967 (the ‘Geneva Convention’) in the Member State which granted the international protection.
#2001953
I gcás ina mbeidh sé ar intinn ag Ballstát duine a dhíbirt, ar duine é a fuair Cárta Gorm AE sa Bhallstát céanna sin agus ar tairbhícosantaidirnáisiúnta i mBallstát eile é, ba cheart cosaint i gcoinne refoulement a bheith ag an duine sin, i gcomhréir le Treoir 2011/95/AE agus le hAirteagal 33 de Choinbhinsiún na Ginéive.
Where a Member State intends to expel a person who has acquired an EU Blue Card in that Member State and who is a beneficiary of international protection in another Member State, that person should enjoy protection against refoulement in accordance with Directive 2011/95/EU and Article 33 of the Geneva Convention.
#2001954
I gcás ina gceadófar, faoi Threoir 2011/95/AE, tairbhícosantaidirnáisiúnta a dhíbirt ó chríoch Ballstáit, ba cheart don Bhallstát a áirithiú go bhfaighfear an fhaisnéis go léir ó fhoinsí ábhartha, lena n-áirítear, i gcás inarb iomchuí, ón mBallstát a thug an chosaintidirnáisiúnta, agus go ndéanfar an fhaisnéis a mheasúnú ina hiomláine d’fhonn a ráthú go gcomhlíontar, leis an gcinneadh an tairbhí sin a dhíbirt, Airteagal 4 de Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (“an Chairt”).
Where the expulsion of a beneficiary of international protection from the territory of a Member State is permitted under Directive 2011/95/EU, the Member State should ensure that all information is obtained from relevant sources, including, where appropriate, from the Member State that granted international protection, and that the information is thoroughly assessed with a view to guaranteeing that the decision to expel that beneficiary complies with Article 4 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’).