Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

147 toradh in 58 doiciméad

  1. #1485192

    “(1) For any indefinite term or any term not exceeding 35 years:

    "(1) For any indefinite term or any term not exceeding 35 years:

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  2. #1504943

    (1) For any indefinite term or any term not exceeding 35 years:

    (1) For any indefinite term or any term not exceeding 35 years:

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  3. #1364847

    55A.—Where the proper law of a contract of sale of goods would, apart from a term that it should be the law of some other country or a term to the like effect, be the law of Ireland or where any such contract contains a term which purports to substitute, or has the effect of substituting, provisions of the law of some other country for all or any of the provisions of sections 12 to 15 and 55 of this Act, those sections shall, notwithstanding that term but subject to section 61 (6) of this Act, apply to the contract.

    55A.—Where the proper law of a contract of sale of goods would, apart from a term that it should be the law of some other country or a term to the like effect, be the law of Ireland or where any such contract contains a term which purports to substitute, or has the effect of substituting, provisions of the law of some other country for all or any of the provisions of sections 12 to 15 and 55 of this Act, those sections shall, notwithstanding that term but subject to section 61 (6) of this Act, apply to the contract.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  4. #463484

    (d) For the purpose of this provision the term participant includes a terminating participant.

    (d) For the purpose of this provision the term participant includes a terminating participant.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  5. #470315

    (2) For any definite term less than a year of any lands, tenements or heritable subjects

    (2) For any definite term less than a year of any lands, tenements or heritable subjects … …

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  6. #470317

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  7. #470354

    (i) if the term does not exceed 35 years or is indefinite

    (i) if the term does not exceed 35 years or is indefinite … … …

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  8. #470356

    (ii) if the term exceeds 35 years but does not exceed 100 years

    (ii) if the term exceeds 35 years but does not exceed 100 years … …

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  9. #470358

    (iii) if the term exceeds 100 years

    (iii) if the term exceeds 100 years …

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  10. #471226

    3 For the purpose of this article the term “forced or compulsory labour” shall not include:

    3 For the purpose of this article the term ‘‘forced or compulsory labour’’ shall not include:

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  11. #471328

    5 A judge elected to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term.

    5 A judge elected to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  12. #932485

    For Pure Endowments and Endowment Assurance Policies the age shall be increased and the term diminished by not more than one-tenth of the original term with a maximum of one year.

    For Pure Endowments and Endowment Assurance Policies the age shall be increased and the term diminished by not more than one-tenth of the original term with a maximum of one year.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  13. #1024711

    (c) The term “tax” means United Kingdom tax or Irish tax, as the context requires;

    ( c ) The term "tax" means United Kingdom tax or Irish tax, as the context requires;

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  14. #1024713

    (d) The term “company” means any body corporate;

    ( d ) The term "company" means any body corporate;

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  15. #1024721

    (h) The term “industrial or commercial profits” includes rentals in respect of cinematograph films;

    ( h ) The term "industrial or commercial profits" includes rentals in respect of cinematograph films;

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  16. #1164008

    In alt 16 na focail “after the said first day of Trinity term”.

    In section 5 the words "from and after the first, day of May next" c. 15. Weights and Measures Act, 1751.

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  17. #1258640

    For the term of life or any other indefinite period.

    For the term of life or any other indefinite period.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  18. #1258772

    (1) For any definite term not exceeding a year:

    (1) For any definite term not exceeding a year:

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  19. #1258774

    (2) For any definite term less than a year:

    (2) For any definite term less than a year:

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  20. #1258775

    (a) Of any furnished dwelling-house or apartments where the rent for such term exceeds £25

    ( a ) Of any furnished dwelling-house or apartments where the rent for such term exceeds £25

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  21. #1258778

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  22. #1258822

    If the term does not exceed 35 years, or is indefinite.

    If the term does not exceed 35 years, or is indefinite.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  23. #1258823

    If the term exceeds 35 years, but does not exceed 100 years.

    If the term exceeds 35 years, but does not exceed 100 years.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  24. #1258824

    If the term exceeds 100 years. £

    If the term exceeds 100 years.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  25. #1279273

    For the term of life or any other indefinite period.

    For the term of life or any other indefinite period.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  26. #1279330

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  27. #1279372

    If the term does not exceed 35 years, or is indefinite.

    If the term does not exceed 35 years, or is indefinite.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  28. #1279373

    If the term exceeds 35 years, but does not exceed 100 years.

    If the term exceeds 35 years, but does not exceed 100 years.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  29. #1279374

    If the term exceeds 100 years.

    If the term exceeds 100 years.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  30. #1290613

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    (3) For any other definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    Uimhir 6 de 1975: AN tACHT AIRGEADAIS, 1975

  31. #1290660

    If the term does not exceed 35 years, or is indefinite.

    If the term does not exceed 35 years, or is indefinite.

    Uimhir 6 de 1975: AN tACHT AIRGEADAIS, 1975

  32. #1290661

    If the term exceeds 35 years, but does not exceed 100 years.

    If the term exceeds 35 years, but does not exceed 100 years.

    Uimhir 6 de 1975: AN tACHT AIRGEADAIS, 1975

  33. #1290662

    If the term exceeds 100 years.

    If the term exceeds 100 years.

    Uimhir 6 de 1975: AN tACHT AIRGEADAIS, 1975

  34. #1364839

    (7) Any reference in this section to a term of a contract includes a reference to a term which although not contained in a contract is incorporated in the contract by another term of the contract.

    (7) Any reference in this section to a term of a contract includes a reference to a term which although not contained in a contract is incorporated in the contract by another term of the contract.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  35. #1404984

    In alt 2, na focail ó “and the term” go dtí deireadh an ailt.

    In section 2, the words from "and the term" to the end of the section.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  36. #1500253

    (a) in alt 51, trí “and be liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 10 years or to a fine or to both” a chur in ionad “and on conviction shall be liable, at the discretion of the court, to penal servitude for any term not exceeding fourteen years or not less than three years, or to imprisonment, with or without hard labour, for any term not exceeding two years”;

    ( a ) the substitution, in section 51, of " and be liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 10 years or to a fine or to both" for "and on conviction shall be liable, at the discretion of the court, to penal servitude for any term not exceeding fourteen years or not less than three years, or to imprisonment, with or without hard labour, for any term not exceeding two years";

    Uimhir 9 de 1990: AN tACHT UM GHOID, 1990

  37. #1504876

    For the term of life or any other indefinite period:

    For the term of life or any other indefinite period:

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  38. #1504946

    (2) For any definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects—

    (2) For any definite term or for any indefinite term of any lands, tenements, or heritable subjects-

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  39. #1504969

    (i) if the term does not exceed 35 years or is indefinite:

    (i) if the term does not exceed 35 years or is indefinite:

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  40. #1504972

    (ii) if the term exceeds 35 years but does not exceed 100 years:

    (ii) if the term exceeds 35 years but does not exceed 100 years:

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  41. #1504975

    (iii) if the term exceeds 100 years:

    (iii) if the term exceeds 100 years:

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  42. #1586593

    The members of the Committee shall be elected for a term of four years.

    The members of the Committee shall be elected for a term of four years.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  43. #1586607

    The Committee shall elect its officers for a term of two years.

    The Committee shall elect its officers for a term of two years.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  44. #2253992

    Foinse: ‘Mid-term Adequacy Forecast - 2019‘ ENTSO-E

    Source: ENTSO-E’s ‘Mid-term Adequacy Forecast – 2019’

    Cinneadh (AE) 2022/639 ón gCoimisiún an 27 Lúnasa 2021 maidir leis an scéim cabhrach SA.54915 - 2020/C (ex 2019/N) An Bheilg — Sásra acmhainneachta (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 6431) (Is é an leagan Béarla an t–aon leagan barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #2526805

    TERM = Foirceann

    TERM = Terminate

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1860 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2022 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin, formáidí, minicíocht agus modhanna agus socruithe maidir le tuairisciú (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  46. #3125994

    TERM = fachtóir coigeartaithe téarma

    TERM = term adjustment factor

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  47. #3126041

    Fachtóir Coigeartaithe Téarma (TERM)

    Term Adjustment Factor (TERM)

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  48. #3126043

    I gcás mar sin, TERM = 0.018 * (HOR — 10).

    In such a case, TERM = 0,018 * (HOR – 10).

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  49. #463291

    If the office of an elected Executive Director becomes vacant more than ninety days before the end of his term, another Executive Director shall be elected for the remainder of the term by the members that elected the former Executive Director.

    If the office of an elected Executive Director becomes vacant more than ninety days before the end of his term, another Executive Director shall be elected for the remainder of the term by the members that elected the former Executive Director.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  50. #469367

    152.—Leasaítear leis seo alt 13 d’Acht Bainistíochta 1891 trí "shall be guilty of an offence and section 1078 (which relates to revenue offences) of the Taxes Consolidation Act, 1997, shall for the purposes of such offence be construed in all respects as if such offence were an offence under subsection (2) of that section" a chur in ionad "shall be guilty of felony, and shall on conviction be liable to be kept in penal servitude for any term not exceeding fourteen years, or to be imprisoned with or without hard labour for any term not exceeding two years".

    152.—Section 13 of the Management Act of 1891 is hereby amended by the substitution of "shall be guilty of an offence and section 1078 (which relates to revenue offences) of the Taxes Consolidation Act, 1997, shall for the purposes of such offence be construed in all respects as if such offence were an offence under subsection (2) of that section" for "shall be guilty of felony, and shall on conviction be liable to be kept in penal servitude for any term not exceeding fourteen years, or to be imprisoned with or without hard labour for any term not exceeding two years".

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999