Íocfar an cúiteamh airgid don rannpháirtí is faighteoir tráth nach déanaí ná an dara lá gnó tar éis dheireadh an phróisis ceannaigh isteach dá dtagraítear i mír 3 nó na tréimhseiarchurtha, i gcás inar roghnaíodh an tréimhseiarchurtha.
Cash compensation shall be paid to the receiving participant no later than on the second business day after the end of either the buy-in process referred to in paragraph 3 or the deferral period, where the deferral period was chosen.
#678616
Mura dtabharfar na hionstraimí airgeadais ábhartha don rannpháirtí is faighteoir ag deireadh na tréimhseiarchurtha, íocfar an cúiteamh airgid.
If the relevant financial instruments are not delivered to the receiving participant at the end of the deferral period, cash compensation shall be paid.
#2173667
Is amhlaidh atá toisc go mbainfeadh an fhoireann tairbhe as luachanna méadaithe le linn na tréimhseiarchurtha agus féadfar é sin a thuiscint mar rud atá coibhéiseach le dáileacháin a fháil.
This is because staff would benefit during the deferral period from increasing values, which can be understood as equivalent to receiving distributions.
#2294802
Údaróidh an cinneadh iarchuir go ndéanfar na hasbhaintí tar éis dheireadh na tréimhseiarchurtha i dtrí thráthchuid mhíosúla.
The deferral decision shall authorise the deductions to be made after the end of the deferral period in three annual instalments.
#3235885
Nuair a rachaidh an tréimhseiarchurtha in éag, foilseofar mionsonraí uile na n-idirbheart ar bhonn aonair.
When the period of deferral lapses, all the details of the transactions on an individual basis shall be published.
#3235887
Nuair a rachaidh an tréimhseiarchurtha in éag, foilseofar mionsonraí uile na n-idirbheart ar bhonn aonair.’
When the period of deferral lapses, all the details of the transactions on an individual basis shall be published.’
#678615
Mura n-éireoidh leis an gceannach isteach nó mura bhféadfar é a dhéanamh, féadfaidh an rannpháirtí is faighteoir rogha a dhéanamh íocaíocht a fháil trí chúiteamh airgid nó feidhmiú an cheannaigh isteach a chur siar go dáta níos déanaí a bheidh iomchuí (“tréimhseiarchurtha”).
If the buy-in fails or is not possible, the receiving participant can choose to be paid cash compensation or to defer the execution of the buy-in to an appropriate later date (‘deferral period’).
#2173752
leis na forálacha lena rialaítear na hIonstraimí Eile foráiltear, i gcás ina ndéantar an ionstraim thagartha a ghlaoch, a chomhshó, a athcheannach nó a fhuascailt laistigh den tréimhseiarchurtha nó choinneála, go mbeidh na hIonstraimí Eile nasctha le hionstraim thagartha choibhéiseach a chomhlíonfaidh na coinníollacha san Airteagal seo ionas agus nach méadóidh luach iomlán na nIonstraimí Eile.
the provisions governing the Other Instruments provide that if the reference instrument is called, converted, repurchased or redeemed within the deferral or retention period the Other Instruments shall be linked to an equivalent reference instrument which fulfils the conditions in this Article such that the total value of the Other Instruments does not increase.
#2737493
Chomh maith leis sin, maidir le substaintí agus meascáin a bhí á gcur ar an margadh cheana féin roimh dheireadh na tréimhseiarchurtha sin, ba cheart foráil a dhéanamh leis an Iarscríbhinn sin maidir leis an bhféidearthacht leanúint dá gcur ar an margadh gan iad a aicmiú agus a lipéadú i gcomhréir leis an Rialachán seo, chun ualach breise ar sholáthróirí substaintí agus meascán a sheachaint.
That Annex should also provide for the possibility for substances and mixtures which are already placed on the market before the end of that deferral period, to continue being placed on the market without being classified and labelled in accordance with this Regulation, to avoid additional burden on suppliers of substances and mixtures.
#3235920
I gcás gach ceann de na catagóirí a leagtar amach i mír 1a, déanfaidh ÚEUM na dréachtchaighdeáin theicniúla rialála dá dtagraítear sa chéad fhomhír, pointe (f), den mhír seo a thabhairt cothrom le dáta go tráthrialta chun an tréimhseiarchurtha is infheidhme a athchalabrú d’fhonn í a laghdú de réir a chéile i gcás inarb iomchuí.
For each of the categories set out in paragraph 1a, ESMA shall regularly update the draft regulatory technical standards referred to in the first subparagraph, point (f), of this paragraph in order to recalibrate the applicable deferral duration with the aim of gradually decreasing it where appropriate.
#3235923
Más léir éifeachtaí díobhálacha ar na hionstraimí airgeadais, déanfaidh ÚEUM na dréachtchaighdeáin theicniúla rialála dá dtagraítear sa chéad fhomhír, pointe (f), den mhír seo a thabhairt cothrom le dáta chun an tréimhseiarchurtha a mhéadú siar go dtí an leibhéal roimhe sin.
If adverse effects to the financial instruments appear, ESMA shall update the draft regulatory technical standards referred to in the first subparagraph, point (f), of this paragraph to increase the deferral duration back to the previous level.
#3235938
I gcás gach ceann de na catagóirí a leagtar amach i mír 1, an tríú fomhír, den Airteagal seo, déanfaidh ÚEUM na dréachtchaighdeáin theicniúla rialála dá dtagraítear sa chéad fhomhír, pointe (e), den mhír seo a thabhairt cothrom le dáta go tráthrialta chun an tréimhseiarchurtha is infheidhme a athchalabrú agus é mar aidhm í a laghdú de réir a chéile i gcás inarb iomchuí.
For each of the categories set out in paragraph 1, third subparagraph, of this Article ESMA shall regularly update the draft regulatory technical standards referred to in the first subparagraph, point (e), of this paragraph in order to recalibrate the applicable deferral duration with the aim of gradually decreasing it where appropriate.
#3235939
Más léir éifeachtaí díobhálacha ar na hionstraimí airgeadais, déanfaidh ÚEUM na dréachtchaighdeáin theicniúla rialála dá dtagraítear sa chéad fhomhír, pointe (e), den mhír seo a thabhairt cothrom le dáta chun an tréimhseiarchurtha a mhéadú siar go dtí an leibhéal roimhe sin.
If adverse effects to the financial instruments appear, ESMA shall update the draft regulatory technical standards referred to in the first subparagraph, point (e), of this paragraph to increase the deferral duration back to the previous level.
#3236380
I gcás ina mbeidh comhpháirt den idirbheart pacáiste incháilithe le foilsiú a iarchur de bhun Airteagal 11 nó Airteagal 11a, cuirfear faisnéis maidir leis an gcomhpháirt ar fáil tar éis don tréimhseiarchurtha le haghaidh an idirbhirt dul i léig.’
Where a component of the package transaction is eligible for deferred publication pursuant to Article 11 or 11a, information on the component shall be made available after the period of deferral for the transaction has lapsed.’