Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

32 toradh in 7 ndoiciméad

  1. #899504

    Uain-obair do bheith neadhleathach marab ar phróiseas leanúnach no fé cheadúnas a déanfar í.

    Shift work unlawful unless on continuous process or under licence.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  2. #899584

    (4) San Acht so cialluíonn an abairt “obair lae” obair nách uain-obair phróisis leanúnaigh ná uain-obair cheadúnuithe.

    (4) In this Act the expression "day work" means work which is neither continuous process shift work nor licensed shift work.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  3. #899708

    (a) is uain-obair phróisis leanúnaigh,

    ( a ) continuous process shift work,

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  4. #899710

    (b) is uain-obair cheadúnaithe,

    ( b ) licensed shift work,

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  5. #899510

    (b) go n-údarófar don fhostóir sin le ceadúnas (dá ngairmtear ceadúnas uain-oibre san Acht so) ar n-a dheonadh ag an Aire oibrithe d'fhostú ar uain-obair (dá ngairmtear uain-obair cheadúnuithe san Acht so) chun na hoibre tionnscail sin do dhéanamh.

    ( b ) such employer is authorised by a licence (in this Act referred to as a shift work licence) granted by the Minister to employ workers on shift work (in this Act referred to as licensed shift work) to do such industrial work.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  6. #899516

    —(1) Ní bheidh sé dleathach d'aon fhostóir a leigint d'oibrí ar bith a bheidh ar fostú aige in aon ghnó tionnscail aon phróiseas leanúnach do dhéanamh ar uain-obair (dá ngairmtear uain-obair phróisis leanúnaigh san Acht so) i slí sháródh aon choinníoll acu so leanas, sé sin le rá:—

    —(1) It shall not be lawful for any employer to permit any worker employed by him in any industrial undertaking to do any continuous process on shift work (in this Act referred to as continuous process shift work) in such a manner as to contravene any of the following conditions, that is to say.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  7. #899840

    (d) má bhíonn aon obair thionnscail ar siúl tré uain-obair phróisis leanúnaigh no tré uain-obair cheadúnaithe, liost de sna daoine uile go mbíonn an obair thionnscail sin ar siúl acu amhlaidh agus mion-innste i dtaobh na n-uain ar a mbíd ag obair, agus

    ( d ) where any industrial work is carried on by continuous process shift work or by licensed shift work, a list of all persons so carrying on such industrial work and particulars as to the shifts on which they are working, and

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  8. #155460

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7.30 a.m. agus 11.30 p.m. ag fí snáithíní sintéiseacha mar a dhéantar in áitreabh Jetmara Teo, An Spidéal, Co. na Gaillimhe.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7.30 a.m. and 1 1.30 p.m. on the weaving of synthetic fibres as carried on at the premises of Jetmara Teo, Spiddal, Co. Galway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  9. #1543921

    (c) an chóir chéanna i ndáil le hobair bhreis-ama, uain-obair, gearr-am, aistriú, asleagan, iomarcaíocht, dífhostú agus bearta araíonachta,

    (c) the same treatment in relation to overtime, shift work, short time, transfers, lay-offs, redundancies, dismissals and disciplinary measures,

    Uimhir 21 de 1998: AN tACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1998

  10. #1631813

    Na Rialacháin um Shábháilteacht, Sláinte agus Leas ag an Obair (Obair Oíche agus Uain-Obair), 1998 (I.R. Uimh. 485 de 1998).

    SAFETY, HEALTH AND WELFARE AT WORK (NIGHT WORK AND SHIFT WORK) REGULATIONS, 1998 (S.I. NO. 485 OF 1998).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  11. #145993

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8 a.m. agus 12 meán oíche ar mhúnlú trí choip pholapróipiléine a instealladh mar a dhéantar sin in áitreabh Kelly Handles (Ireland) Ltd., Sraith Domhain, Co. an Chabháin.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8 a.m. and 12 midnight on polypropylene foam injection moulding as carried on at the premises of Kelly Handles (Ireland) Ltd., Stradone, Co. Cavan.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #145996

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7 a.m. agus 11 p.m. ar phacálacha meicniúla a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh Chesterton International B. V., Bóthar an Ghleanna Ghairbh, Beanntraí, Co. Chorcaí.

    These regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7 a.m. and 11 p.m. on the manufacture of mechanical packings as carried on at the premises of Chesterton, International B.V., Glengarriff Road, Bantry, Co. Cork.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  13. #150845

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo ban-oibrithe aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7 a chlog a.m. agus 11 a chlog p.m. ag monarú ribíní clóscríobháin mar a dhéantar in áitreabh Ko-Rec- Type Europe, Biorra, Co. Uíbh Fhailí.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7 a.m. and 11 p.m. on the manufacture of typewriter ribbons as carried on at the premises of Ko-Rec-Type Europe, Birr, Co. Offaly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #152771

    Ceadaítear leis na rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7 a.m. agus 11 p.m. ar threalamh rialaithe tionscail a chóimeáil mar a dhéantar in áitreabh Telemecanique (Ireland) Limited, Cill Droichid, Co. Chill Dara.

    These regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7 a.m. and 11 p.m. on the assembly of industrial control equipment as carried on at the premises of Telemecanique (Ireland) Limited, Celbridge, Co. Kildare.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  15. #154954

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair mar a leanas, 7 a.m.-3 p.m., 3 p.m.-ll p.m., Luan agus Máirt, 7 a.m.-3 p.m., 3 p.m.-12 meán oíche Céadaoin agus Déardaoin agus 7 a.m.-3 p.m., 3 p.m.-9 p.m. Aoine, ar mhonarú téipeanna agus lásaí mar a dhéantar in áitreabh Textile Tapes Co., Ltd., Eastát Tionscail Bhóthar Dhún Uabhair, Droichead Átha, Co. Lú.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work as follows, 7 a.m.-3 p.m., 3 p.m.-11 p.m. Monday and Tuesday, 7 a.m.-3 p.m., 3 p.m.-12 midnight Wednesday and Thursday and 7 a.m-3 p.m., 3 p.m.-9 p.m. Friday, on the manufacture of tapes and laces as carried on at the premises of Textile Tapes Co., Ltd., Donore Road, Industrial Estate, Drogheda, Co. Louth.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #156840

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8 a.m. agus 12 meán oíche ar pháirteanna múnlaithe agus feadánacht de phlaisteach a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh Raychem International Limited, Bays 100 - 101, An tEastát Tionscail, Sionainn, Co. an Chláir.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8 a.m. and 12 midnight on the manufacture of plastic moulded parts and tubing as carried on at the premises of Raychem International Limited, Bays 100-101, Industrial Estate, Shannon, Co. Clare.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #157164

    Leis na Rialacháin seo ceadaítear mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 6 a.m. agus 10 p.m. ar ábhar teasdíonach feilte a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh H.P. Chemie Pelzer Limited, An tEastát Tionscail, Port Láirge, Co. Phort Láirge.

    These regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 6 a.m. and 10 p.m. on the manufacture of felt insulation as carried on at the premises of H.P. Chemie Pelzer Limited Industrial Estate, Waterford, Co. Waterford.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #157172

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo daoine óga atá 15 bliana d'aois agus os a chionn a fhostú ar uain-obair idir 6 a.m. agus 10 p.m. ar ghuma bolgóide ach agus milseogra a mhonarú agus a phacáistiú mar a dhéantar in áitreabh Leat Ltd., Cill Choca, Co. Chill Dara.

    These Regulations permit the employment of young persons aged 15 and over on shift work between the hours of 6 a.m. and 10 p.m. on the manufacture of and packaging of bubble gum and confectionery as carried on at the premises of Leaf Ltd., Kilcock, Co. Kildare.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  19. #161764

    Is é is éifeacht do na Rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7 a.m. agus 11 p.m. ar scátháin agus fuinneoga gluaisteán a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh. Donnelly Mirrors Limited, sa Nás, Co. Chill Dara.

    The effect of these regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7 a.m. and 11 p.m. on the manufacture of car mirrors and windows as carried on at the premises of Donnelly Mirrors Limited, Naas, Co. Kildare.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  20. #171074

    Ceadaítear leis na Rialacháin seo mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8.15 a.m. agus 11 p.m. ag buidéalú agus ag phacáistiú greamachán agus tuaslagóirí mar a dhéantar sin in áitreabh Loctite (Ireland) Limited, Páirc na Coille Móire Thuaidh, Baile Átha Cliath, 10.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8.15 a.m. and 11 p.m. on the bottling and packaging of adhesives and solvents as carried on at the premises of Loctite (Ireland) Limited, Kylemore Park North, Dublin 10.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  21. #175292

    Is é is éifeacht do na Rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7 a.m. agus 11 p.m. ar bhulc-chógaisíochtaí a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh Warner-Lambert (Ireland) Ltd., Bóthar na Criadóireachta, Cill na Gráinsí, Co. Bhaile Átha Cliath.

    The effect of these regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7a.m. and 11 p.m. on the manufacture of bulk pharmaceuticals as carried on at the premises of Warner-Lambert (Ireland) Ltd., Pottery Road, Kill o' the Grange, Co. Dublin.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #175968

    Is é is éifeacht do na Rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8 a.m. agus 11 p.m. ar shéalaí meicniúla a mhonarú agus táirgí leachtacha a chothabháil mar a dhéantar in áitreabh Chesterton Industries B.V., Páirc Tionscail na Cluainsí, Baile Átha Cliath 5.

    The effect of these regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8 a.m. and 11 p.m. on the manufacture of mechanical seals and maintenance liquid products as carried on at the premises of Chesterton Industries B.V., Clonshaugh Industrial Park, Dublin 5.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  23. #176188

    Is é is éifeacht do na Rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8 a.m. agus 12 meán oíche ar thadhall-lionsaí a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh Bausch and Lomb Ireland Limited, an tEastát Tionscail, Port Láirge.

    The effect of these Regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8 a.m. and 12 midnight on the manufacture of contact lenses as carried on at the premises of Bausch and Lomb Ireland Limited, Industrial Estate, Waterford.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #176308

    Is é is éifeacht leis na rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 7 a.m. agus 11 p.m. ar ribíní a atochras mar a dhéantar in áitreabh Offray Ribbon Limited. Ros Cré. Co. Thiobraid Árann.

    The effect of these Regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 7 a.m. and 11 p.m. on ribbon re-reeling as carried on at the premises of Offray Ribbon Ltd., Roscrea, Co. Tipperary.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  25. #177026

    Is é is éifeacht do na Rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8 a.m. agus 11 p.m. ar mhodúil ríomhairí a chóimeáil mar a dhéantar in áitreabh Digital Equipment International Limited, Eastát Tionscail Bhaile an Bhriotaigh, Co. na Gaillimhe.

    The effect of these regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8 a.m. and 11 p.m. on the assembly of computer modules as carried on at the premises of Digital Equipment International Limited, Bailybrit Industrial Estate, Co. Galway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  26. #181313

    Leis na Rialacháin seo ceadaítear mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 6 a.m. agus 12 meánoíche ar ghléas cúnta ullmhaithe bia a bhaineann gréisc agus dá ngairtear magic mop a mhonarú, mar a dhéantar in áitreabh Pro-Diet Teoranta, Bun an Churraigh, Acaill. Co. Mhaigh Eo.

    These Regulations permit the employment of adult females on shift work between the hours of 6 a.m. and 12 midnight on the manufacture of a grease removing food preparation aid known as magic mop as carried on at the premises of Pro-Diet Teoranta, Bunnacurry, Achill, Co. Mayo.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  27. #183403

    Is é is éifeacht do na Rialacháin seo a cheadú mná aosaithe a fhostú ar uain-obair idir 8 a.m. agus 12 meán oíche ar tháirgí saotharlainne a mhonarú mar a dhéantar in áitreabh Elkay Eireann, Aonad 6, Eastát Tionscail Chasla, Casla, i gcontae na Gaillimhe.

    The effect of these Regulations is to permit the employment of adult females on shift work between the hours of 8 a.m. and 12 midnight on the manufacture of laboratory products as carried on at the premises of Elkay Eireann, Unit 6, Costelloe Industrial Estate, Costelloe, Co. Galway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  28. #899506

    —(1) Ní bheidh sé dleathach d'fhostóir ar bith aon oibrí d'fhostú ar uain-obair chun obair thionnscail do dhéanamh (seachas obair thionnscail a déanfar chun no i dtaobh páipéirí nuachta do chlóbhualadh no d'fhoillsiú) maran rud é—

    —(1) It shall not be lawful for any employer to employ any worker on shift work to do industrial work (other than industrial work done in or about the printing or publishing of newspapers) unless—

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  29. #899532

    —(1) Ní bheidh sé dleathach d'aon fhostóir a leigint d'oibrí ar bith a bheidh ar fostú aige in aon ghnó tionnscail aon obair thionnscail do dhéanamh ar uain-obair cheadúnuithe i slí sháródh aon choinníoll a bheidh sa cheadúnas le n-a n-údarófar an uainobair cheadúnuithe sin ná aon choinníoll acu so leanas, sé sin le rá:—

    —(1) It shall not be lawful for any employer to permit any worker employed by him in any industrial undertaking to do any industrial work on licensed shift work in such a manner as to contravene any condition contained in the licence authorising such licensed shift work or any of the following conditions that is to say:—

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  30. #899556

    —Beidh gach ceadúnas uain-oibre deonfar fén Acht so sa bhfuirm orduithe agus údaróidh sé don duine dá ndeonfar é oibrithe d'fhostú ar uain-obair go generálta no fé réir pé coinníollacha is dóich leis an Aire is ceart d'fhorchur agus do chur isteach sa cheadúnas san.

    —Every shift work licence granted under this Act shall be in the prescribed form and shall authorise the person to whom it is granted to employ workers on shift work either generally or subject to such conditions as the Minister may think fit to impose and to insert in such licence.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  31. #1325752

    (4) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1), measfar duine do dhéanamh idirdhealú in aghaidh fostaí nó fostaí ionchais i ndáil le coinníollacha fostaíochta mura dtairgfidh nó mura dtabharfaidh sé do dhuine nó d'aicme daoine na téarmaí céanna fostaíochta (seachas luach saothair nó aon téarma a bhaineann le scéim pinsin ghairme), na coinníollacha oibre céanna agus an chóir chéanna i ndáil le hobair bhreis-ama, uain-obair, gearr-am, aistriú, asleagan, iomarcaíocht, dífhostú (seachas dífhostú dá dtagraítear in alt 25) agus bearta araíonachta a thairgeann nó a thugann sé do dhuine eile nó d'aicme eile daoine i gcás gan aon difríocht ábhartha a bheith idir na dálaí ina bhfuil nó ina mbeadh na daoine nó na haicmí sin araon fostaithe.

    (4) Without prejudice to the generality of subsection (1), a person shall be taken to discriminate against an employee or prospective employee in relation to conditions of employment if he does not offer or afford to a person or class of persons the same terms of employment (other than remuneration or any term relating to an occupational pension scheme), the same working conditions and the same treatment in relation to overtime, shift work, short time, transfers, lay-offs, redundancies, dismissals (other than a dismissal referred to in section 25) and disciplinary measures as he offers or affords to another person or class of persons where the circumstances in which both such persons or classes are or would be employed are not materially different.

    Uimhir 16 de 1977: AN tACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1977

  32. #1631814

    Na Rialacháin um Shábháilteacht, Sláinte agus Leas ag an Obair (Obair Oíche agus Uain-Obair), 2000 (I.R. Uimh. 11 de 2000). (s)

    SAFETY, HEALTH AND WELFARE AT WORK (NIGHT WORK AND SHIFT WORK) REGULATIONS, 2000 (S.I. NO. 11 OF 2000).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)