Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

71 toradh in 20 doiciméad

  1. #1474175

    (b) cóip den ráiteas a rinneadh ag an réamhchruinniú agus cóip den mhiontuairisc ar na himeachtaí maille le haon togra a rinneadh ag an réamhchruinniú nó ag aon atráthú de. [EN]

    ( b ) a copy of the statement submitted at the preliminary meeting and of the minute of the proceedings with any proposal made thereat or at any adjournment thereof.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  2. #1474179

    —(1) (a) Má tharlaíonn ag an suí príobháideach dá dtagraítear in alt 90 nó ag aon atráthú de, go nglacann trí chúigiú de na creidiúnaithe, ó thaobh lín agus luacha, a vótálann ag an suí sin, cibé go pearsanta nó trí ghníomhaire a bheidh údaraithe i scríbhinn chuige sin, leis an togra nó le haon mhodhnú air, measfar go mbeidh glactha ag na creidiúnaithe leis, faoi réir cheadú na Cúirte.

    —(1) ( a ) If, at the private sitting referred to in section 90 or any adjournment thereof, three-fifths in number and value of the creditors voting at such sitting either in person or by an agent authorised in writing in that behalf accept the proposal or any modification thereof, it shall he deemed to be accepted by the creditors, subject to the approval of the Court.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  3. #1474325

    —Más rud é, ag an suí reachtúil dá dtagraítear in alt 17 (3) nó ag aon atráthú de, go ndéanfaidh trí chúigiú ar a laghad de na creidiúnaithe, ó thaobh lín agus luacha, a vótálann ag an gcruinniú, go pearsanta nó trí dhuine a bheidh údaraithe i scríbhinn chuige sin, a dhearbhú le rún go ndéanfaidh iontaobhaí agus coiste iniúchta eastát an fhéimhigh a fhoirceannadh agus go gceapfaidh siad chun na críche sin iontaobhaí agus coiste iniúchta ar a mbeidh cúigear creidiúnaithe ar a mhéid a bheidh cáilithe chun vótáil ag an gcruinniú, féadfaidh an Chúirt ar iarratas chuici chuige sin a ordú go bhfoirceannfar maoin an fhéimhigh amhlaidh.

    —If, at the statutory sitting referred to in section 17 (3) or at any adjournment thereof, at least three-fifths in number and value of the creditors voting at the meeting, either in person or by a person authorised in writing in that behalf, by resolution declare that the estate of the bankrupt be wound up by a trustee and a committee of inspection, and appoint for that purpose a trustee and a committee of inspection of not more than five creditors qualified to vote at the meeting, the Court, on application being made to it in that behalf, may order that the property of the bankrupt be so wound up.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  4. #1480458

    (2) Más rud é le linn aon atráthú ar imeachtaí lena mbaineann fo-alt (1) den alt seo go n-atosóidh na céilí ar chónaí lena chéile arís, ní thabharfar aon aird ar an méid sin chun críocha na n-imeachtaí sin.

    (2) If during any adjournment of proceedings to which subsection (1) of this section relates the spouses resume living with each other, no account shall be taken of that fact for the purposes of those proceedings.

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  5. #1480462

    (4) Má tharla atráthú de bhua fho-alt (1) nó (3) den alt seo, féadfaidh ceachtar céile nó iad beirt a iarraidh go rachfar ar aghaidh le héisteacht an iarratais agus, gan dochar d'fho-alt (5) den alt seo, atosóidh an chúirt ar an iarratas a éisteacht, a luaithe is indéanta é.

    (4) If an adjournment has taken place by virtue of subsection (1) or (3) of this section, either or both of the spouses may request that the hearing of the application be proceeded with and, without prejudice to subsection (5) of this section, the court shall resume hearing the application as soon as is practicable.

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  6. #1701271

    An tráth a bheidh ceaptha chun breithniú a dhéanamh ar na héilimh ó chreidiúnaithe, nó ag aon atráthú ar an mbreithniú sin, féadfaidh an Scrúdaitheoir, dá rogha féin, aon cheann de na héilimh, nó aon chuid díobh, faoi seach, a cheadú gan cruthúnas ó na creidiúnaithe, agus a ordú go ndéanfar imscrúdú ar gach ceann nó ar aon cheann de na héilimh nach mbeidh ceadaithe, agus sonraí breise nó tuilleadh faisnéise nó fianaise maidir leis sin a éileamh, agus féadfaidh sé a cheangal ar aon chreidiúnaí freastal agus a éileamh, nó aon chuid dá éileamh, a chruthú, agus déanfar an breithniú ar na héilimh sin nach mbeidh ceadaithe an tráth sin a chur ar atráth go dtí lá a shocrófar san am sin.

    At the time appointed for adjudicating upon the claims of creditors or at any adjournment thereof, the Examiner may, in his discretion, allow any of the claims, or any part thereof respectively without proof by the creditors, and direct investigation of all or any of the claims not allowed, and require further particulars, information, or evidence relating thereto, and may, require any creditor to attend and prove his claim, or any part thereof, and the adjudication on such claims as are not then allowed shall be adjourned to a day to be then fixed.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  7. #1702019

    Féadfaidh an Chúirt, le linn aon chúis a bheith á triail nó á héisteacht, atráthú a ordú go dtí cibé tráth agus faoi réir cibé coinníollacha i dtaobh costas agus eile is cuí léi.

    The Court may, on the trial or hearing of any cause, order an adjournment to such time and subject to such conditions as to costs and otherwise as it shall think fit.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  8. #1702183

    Leanfar de na himeachtaí faoin ordú trí atráthú agus, nuair is gá sin, trí fhógra breise, agus féadfar aon ordacháin mar atá ráite a thabhairt, cur leis nó é a athrú tráth ar bith ina dhiaidh sin de réir mar a mheasfar is gá.

    The proceedings under the order shall be continued by adjournment and when necessary, by further notice and any directions as aforesaid may be given, added to, or varied at any subsequent time as may be found necessary.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  9. #1702287

    Féadfaidh an cathaoirleach, le toiliú an chruinnithe, cruinniú a chur ar atráth ó thráth go chéile agus ó áit go háit, ach tionólfar an cruinniú atrátha san áit chéanna ina mbeifear tar éis an cruinniú bunaidh a thionól mura rud é go sonrófar áit eile sa rún don atráthú nó go n-ordóidh an Chúirt a mhalairt.

    The chairman may with the consent of the meeting adjourn it from time to time and from place to place but the adjourned meeting shall be held at the same place as the original meeting unless in the resolution for adjournment another place is specified or unless the Court otherwise orders.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  10. #1702359

    An tráth a bheidh ceaptha le haon atráthú den sórt sin, nó ar fhoriarratas chun íoc glaoigh arna sheirbheáil go cuí a chur i bhfeidhm, agus arna chruthú an t-ordú a bheith seirbheáilte maille le fógra faoin méid a bheidh dlite agus faoin neamhíoc, féadfar ordú a dhéanamh go n-íocfaidh na ranníocóirí sin a mbeidh mainneachtain déanta acu, nó go n-íocfaidh cibé ranníocóirí díobh a measfar gur cuí ordú den sórt sin a dhéanamh ina gcoinne, an tsuim a mbeifear tar éis a cheangal orthu faoi seach í a íoc leis an ordú sin agus leis an bhfógra sin roimhe sin, nó aon suim is lú ná sin a dhealróidh a bheith dlite uathu faoi seach.

    At the time appointed by any such adjournment or upon a motion to enforce payment of a call duly served and upon proof of the service of the order and notice of the amount due and non-payment, an order may be made that such of the contributories who have made default or that such of them against whom it shall be thought proper to make such an order, do pay the sum which by such former order and notice they were respectively required to pay, or any less sum which may appear to be due from them respectively.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  11. #1702364

    An tráth a bheidh ceaptha chun na fiacha agus na héilimh a bhreithniú, nó ag aon atráthú air sin, féadfaidh an Scrúdaitheoir na fiacha agus na héilimh a cheadú ar an mionnscríbhinn ón Leachtaitheoir Oifigiúil nó féadfaidh sé a cheangal go gcruthóidh na héilitheoirí iad, nó aon chuid díobh, agus a mbreithniú a chur ar atráth go dtí tráth a shocrófar an tráth sin, agus tabharfaidh an Leachtaitheoir Oifigiúil fógra i bhFoirm Uimh. 38 do na creidiúnaithe a mbeidh a bhfiacha agus a n-éilimh ceadaithe amhlaidh faoin gceadú sin.

    At the time appointed for adjudicating upon the debts and claims, or at any adjournment thereof, the Examiner may either allow the debts and claims upon the affidavit of the Official Liquidator or may require the same, or any of them, to be proved by the claimants, and adjourn the adjudication thereon to a time to be then fixed, and the Official Liquidator shall give notice in the Form No. 38 to the creditors whose debts and claims have been so allowed of such allowance.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  12. #1702827

    Ina theannta sin, déanfar an ráiteas a bheidh curtha faoi bhráid an réamhchruinnithe agus miontuairisc ar na himeachtaí, maille le cóip d'aon rún a bheidh rite ag an gcruinniú sin nó ag aon atráthú air, a chomhdú tráth nach déanaí ná trí lá roimh an suí sin.

    In addition, the statement submitted at the preliminary meeting and a minute of the proceedings with a copy of any resolution passed thereat or at any adjournment thereof shall be filed not later than three days prior to the said sitting.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  13. #1704270

    Leanfar gan bhriseadh, más féidir, leis an bhfómhas go dtí go mbeidh sé curtha i gcrích, ach má chuirtear ar atráth é ar aon chúis déanfaidh an MáistirFó mhais fógra faoin atráthú a chur leis an bpost go dtí aon aturnae nach mbeidh i láthair tráth an atráthaithe agus ar gá nó ar cuí go bhfreastalódh sé ag an gcéad choinne eile.

    The taxation shall, if possible, be continued without interruption till completed, but if adjourned for any reason notice of the adjournment shall be sent by the Taxing Master by post to any solicitor not present at the time of the adjournment whose attendance at the next appointment is necessary or proper.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  14. #1705917

    Déanaimse/Déanaimidne, as , creidiúnaí [nó ranníocóir] a cheapadh leis seo chun bheith ina sheachvótálaí ginearálta dom/dúinn chun vótáil ag an gcruinniú de chreidiúnaithe [nó de ranníocóirí] a thionólfar maidir leis an ábhar thuas an lá de , 19 , nó ag aon atráthú ar an gcruinniú sin.

    I/We, of a creditor [or contributory] hereby appoint to be my/our general proxy to vote at the meeting of creditors [or contributories] to be held in the above matter on the day of , 19 or at any adjournment thereof.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  15. #1705924

    Déanaimse/Déanaimidne, as , creidiúnaí [nó ranníocóir] a cheapadh leis seo chun bheith ina sheachvótálaí dom/dúinn ag an gcruinniú de chreidiúnaithe [nó de ranníocóirí] a thionólfar an lá de , 19 , nó ag aon atráthú ar an gcruinniú sin, chun vótáil rún Uimh. san fhógra ag comóradh an chruinnithe sin.

    I/We, of a creditor [or contributory] hereby appoint as my/our proxy at the meeting of creditors [or contributories] to be held on the day of , 19 or at any adjournment thereof to vote the resolution No. in the notice convening the said meeting.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  16. #1705928

    Féadfaidh creidiúnaí nó ranníocóir foirm seachvótála speis- ialta a thabhairt d'aon duine chun vótáil ag aon chruinniú sonraithe, nó ag aon atráthú ar an gcruinniú sin, ar gach ceann nó aon cheann de na hábhair seo a leanas:

    A creditor or contributory may give a special proxy to any person to vote at any specified meeting or adjournment thereof on all or any of the following matters:

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  17. #1706479

    Déantar leis seo as a cheapadh ina ghníomhaire agus ina sheachvótálaí don sínitheoir seo thíos san ábhar thuas, agus chun feidhmiú agus vó táil thar ceann an tsínitheora seo thíos ag aon suí nó cruinniú a thionólfar os comhair na Cúirte, nó ag aon atráthú ar an gcéanna (agus más rud é go gceapfar an sínitheoir seo thíos ina shannaí don chreidiú naí, chun an t-iontaobhas ina leith sin a ghlacadh chuige sin).

    of is hereby appointed agent and proxy for the undersigned in the above matter, and to represent and vote for the undersigned at any sitting or meeting held before the Court, or at any adjournment thereof (and should the undersigned be appointed creditor's assignee, to accept the trust thereof on this behalf).

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  18. #229922

    BÍODH SEO INA FHÓGRA go ndéanfaidh an t-iarratasóir thuasainmnithe as stáisiún Garda Síochána .................................................. , ceannfort den Gharda Síochána, iarratas ag suí den Chúirt Dúiche a thionólfar i ...................................................................... an lá de 19 i ........................................................................... a eistréatadh, is cúirtbhanna a raibh coinníoll ann go ndéanfadh an príomhpháirtí sin, as ...................................................................................................................................................., *(an tsíocháin a choinneáil agus go mbeadh sé/sí dea-iomprach go ceann tréimhse .........................). *(láithriú os comhair na Cúirte Dúiche i ..................................................... an lá de 19 , ar a.m./p.m., agus ag aon atráthú ar na himeachtaí iomchuí go dtí nach dteastódh a thuilleadh go mbeadh an páirtí sin i láthair).

    TAKE NOTICE that an application will be made at a sitting of the District Court to be held at .......................... on the day of 19 at a.m./p.m. by the above-named applicant of ............................................... Garda Síochána station, a superintendent of the Garda Síochána, for an Order to estreat the recognisance entered into on the day of 19 at ................................... by you (Principal Party) in the sum of £ by you (Surety) in the sum of £ , and by you (Surety) in the sum of £ conditioned that the said principal party, of ..................................................... *(would keep the peace and be of good behaviour for the period of ..............). *(would appear before the District Court at ................................................ on the day of 19 at a.m./p.m. and any adjournment of the relevant proceedings until the said party's presence was no longer required).

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  19. #230099

    BÍODH SEO INA FHÓGRA go ndéanfaidh an t-iarratasóir thuasainmnithe as stáisiún Garda Síochána ..................... , ceannfort den Gharda Síochána, iarratas ag suí den Chúirt Dúiche a thionólfar i ...................................................................... an lá de 19 , ar a.m./p.m., AR ORDÚ Á ORDÚ £ A FHORGHÉILLEADH, is é sin, an tsuim airgid a rinne an freagróir thuasainmnithe as ......................................................................................... a thaisceadh an lá de 19 , ar ordú ó Bhreitheamh den Chúirt Dúiche, in ionad urra nó urraí do chúirtbhanna ina ndeachaigh an freagróir ansin, is cúirtbhanna a raibh coinníoll ann go ndéanfadh an freagróir *(an tsíocháin a choinneáil agus go mbeadh sé/sí dea-iomprach go ceann tréimhse ..........................)*(láithriú os comhair suí den Chúirt Dúiche i .............................................. an láde 19 , ar a.m./p.m., agus ag aon atráthú ar na himeachtaí iomchuí go dtí nach dteastódh a thuilleadh go mbeadh an freagróir i láthair), *(

    TAKE NOTICE that an application will be made at a sitting of the District Court to be held at .................................... on the day of 19 at a.m./p.m. by the above-named applicant of .............. Garda Síochána station, a superintendent of the Garda Síochána, FOR AN ORDER DIRECTING THE FORFEITURE of £ , being the sum of money which was lodged by the above-named respondent of ....................................... on the day of 19 , at the direction of a Judge of the District Court , in lieu of a surety or sureties to a recognisance then entered into by the respondent conditioned that the respondent *(would keep the peace and be of good behaviour for a period of ...............................) *(would appear before a sitting of the District Court at ............................ on the day of 19 at a.m./p.m. and any adjournment of the relevant proceedings until the respondent's presence was no longer required),

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  20. #230127

    DE BHRÍ, ar iarratas a éisteacht arna dhéanamh chun na Cúirte seo an lá de 19 ag an iarratasóir thuasainmnithe, ceannfort den Gharda Síochána, ar ordú chun an cúirtbhanna ina ndeachaigh ....................................., (Príomhpháirtí) i suim £ , ..................................... (Urra) i suim £ , agus .................................................................. (Urra) i suim £ , an lá de 19 i ......................................... a eistréatadh, is cúirtbhanna a raibh coinníoll ann go ndéanfadh an príomhpháirtí sin, as ........................................, *(an tsíocháin a choinneáil agus go mbeadh sé/sí dea-iomprach go ceann tréimhse ........ ...............................,) *(láithriú os comhair na Cúirte Dúiche i ............................................... an lá de 19 ar a.m./p.m. agus ag aon atráthú ar na himeachtaí iomchuí go dtí nach dteastódh a thuilleadh go mbeadh an páirtí sin i láthair,) *(

    WHEREAS UPON HEARING an application made to this Court on the day of 19 by the above-named applicant, a superintendent of the Garda Síochána, for an order to estreat the recognisance entered into on the day of at ..................... by ...................................., (Principal Party) in the sum of £ by ......................................, (Surety) in the sum of £ , and by ............................................., (Surety) in the sum of £ conditioned that the said principal party, of ...................... *(would keep the peace and be of good behaviour for the period of ......................... *(would appear before the District Court at ............................................ on the day of 19 at a.m./p.m. and any adjournment of the relevant proceedings until the said party's presence was no longer required).

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  21. #1707077

    Is amhlaidh atá coinníoll an chúirtbhanna atá scríofa anseo istigh: Más rud é go láithreoidh an sin i bpearsa agus go dtabharfaidh sé é féin suas ag suí den [teideal na Cúirte] agus os a comhair agus ag aon suí den Chúirt sin nó d'aon Chúirt eile chun a gcuirfear siar nó chun a n-aistreofar an triail, lena thriail a sheasamh san am agus san áit sin agus le freagairt i ngach ábhar agus rud a chuirfear ina choinne san am agus san áit sin agus nach bhfágfaidh sé an Chúirt sin gan chead agus go ndéanfaidh sé freastal ansin i bpearsa ó lá go lá le linn éisteacht na trialach sin agus ag aon atráthú uirthi agus an tráth a chinnfear í go críochnaitheach agus idir an dá linn nach n-imeoidh sé as an limistéar lena mbaineann dlínse na Cúirte Achomhairc Choiriúil, ansin beidh an cúirtbhanna seo ar neamhní, nó mura ndéanfar amhlaidh beidh sé i lánfheidhm agus i lánéifeacht.

    The condition of the within written recognizance is such that if the said shall personally appear and surrender himself at and before the sitting of the Court and at any sitting of such Court or of any other Court to which the trial may be postponed or transferred there and then to take his trial and answer all such matters and things as may be there and then presented against him and shall not depart from such Court without leave and shall attend there in person from day to-day during the hearing of his said trial and any adjournment and at the final determination thereof and in the meantime shall not depart out of the area to which the jurisdiction of the Court of Criminal Appeal extends then this recognizance to be void or else to stand in full force and effect.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna