#1568506
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999 [An tiontú oifigiúil
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
Lch. Roimhe Seo (AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999)
Previous (BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999)
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the British-Irish Agreement Act, 1999 .
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999
An tAcht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999
British-Irish Agreement Act, 1999
—San Acht seo ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 .
—In this Act “the Principal Act” means the British-Irish Agreement Act, 1999 .
An tAcht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999
British-Irish Agreement Act, 1999
An tAcht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann 1999
British-Irish Agreement Act 1999
tá le "comhlacht forfheidhmithe" an bhrí chéanna atá leis san Acht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann 1999 (Uimh. 1 de 1999);
"implementation body" has the same meaning as it has in the British-Irish Agreement Act 1999 (No. 1 of 1999);
(4) Beidh ag gabháil le hiarratas ó Uiscebhealaí Éireann ar thoiliú an Aire le talamh a fháil go héigeantach faoin Acht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 —
(4) An application by Waterways Ireland for the consent of the Minister to the compulsory acquisition of land under the British-Irish Agreement Act, 1999, shall be accompanied by—
“tá le ‘Limistéar Chairlinn’ agus ‘Limistéar Lú’ na bríonna a shanntar dóibh faoi seach le halt 31 den Acht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 ;
“‘the Carlingford Area’ and ‘the Louth Area’ have the meanings assigned to them respectively by section 31 of the British-Irish Agreement Act, 1999;
An Bille um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann (Leasú) 2005 do leasú an Achta um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann 1999 agus do dhéanamh socrú i dtaobh nithe gaolmhara
BRITISH-IRISH AGREEMENT (AMENDMENT) BILL 2005 TO AMEND THE BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT 1999 AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTER
An tOrdú fán Acht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 (Tosach Feidhme), 1999 (I.R. Uimh. 377 de 1999).
BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999 (COMMENCEMENT) ORDER, 1999 (S.I. NO. 377 OF 1999).
(3) (a) Más rud é, i ndáil le fáil éigeantach bheartaithe talún faoin Acht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 , go gcuirfear agóid faoi bhráid Uiscebhealaí Éireann de réir fhomhír (1) agus nach dtarraingeofar siar í, breithneoidh an tAire an agóid agus ní dhéanfar an talamh a fháil go héigeantach gan toiliú an Aire.
(3) (a) Where, in relation to the proposed compulsory acquisition of land under the British-Irish Agreement Act, 1999, an objection is submitted to Waterways Ireland in accordance with subparagraph (1) and is not withdrawn, the objection shall be considered by the Minister and the land shall not be acquired compulsorily without the consent of the Minister.
ciallaíonn ‘an Chomhairle’ an Chomhairle Aireachta Thuaidh/Theas de réir bhrí an Achta um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 , nuair atá sí ag comhlíonadh feidhmeanna i ndáil le Coimisiún an Fheabhail, Chairlinn agus Shoilse na hÉireann nó feidhmeanna i ndáil le feidhmeanna an Choimisiúin;”,
‘the Council’ means the North/South Ministerial Council within the meaning of the British-Irish Agreement Act, 1999, when performing functions in relation to, or in relation to the functions of, The Foyle, Carlingford and Irish Lights Commission;”,
ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ I nDÁIL LEIS AN gCOMHAONTÚ IDIR RIALTAS NA hÉIREANN AGUS RIALTAS RÍOCHT AONTAITHE NA BREATAINE MÓIRE AGUS THUAISCEART ÉIREANN ARNA DHÉANAMH LE MALARTÚ LITREACHA DAR DÁTA AN 18ú LÁ DE MHEITHEAMH, 1999, AGUS AN 18ú LÁ DE MHEITHEAMH, 1999, AGUS, CHUN NA CRÍCHE SIN, DO DHÉANAMH SOCRÚ BREISE I nDÁIL LEIS AN gCOMHAONTÚ IDIR RIALTAS NA hÉIREANN AGUS RIALTAS RÍOCHT AONTAITHE NA BREATAINE MÓIRE AGUS THUAISCEART ÉIREANN AG BUNÚ COMHLACHTAÍ FORFHEIDHMITHE ARNA DHÉANAMH I mBAILE ÁTHA CLIATH AN 8ú LÁ DE MHÁRTA, 1999, AGUS DO LEASÚ AN ACHTA UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999 .
AN ACT TO MAKE PROVISION IN RELATION TO THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND CONSTITUTED BY AN EXCHANGE OF LETTERS DATED THE 18th DAY OF JUNE, 1999, AND THE 18th DAY OF JUNE, 1999, AND, FOR THAT PURPOSE, TO MAKE FURTHER PROVISION IN RELATION TO THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND ESTABLISHING IMPLEMENTATION BODIES DONE AT DUBLIN ON THE 8th DAY OF MARCH, 1999, AND TO AMEND THE BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT, 1999.
—D'ainneoin aon ní sna hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1998, an limistéar arb é Ceantar Iascaigh Dhún Dealgan é, ní fholaíonn sé aon chuid de Limistéar Chairlinn de réir bhrí mhír 5 de Chuid 6 d'Iarscríbhinn 2 a ghabhann leis an gComhaontú idir Rialtas na hÉireann agus Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann ag bunú Comhlachtaí Forfheidhmithe arna dhéanamh i mBaile Átha Cliath ar an 8ú lá de Mhárta, 1999, a bhfuil an téacs de leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Acht um Chomhaontú na Breataine-na hÉireann, 1999 (Uimh. 1 de 1999) .
—Notwithstanding anything in the Fisheries Acts, 1959 to 1998, the area comprising the Dundalk Fishery District does not include any part of the Carlingford Area within the meaning of paragraph 5 of Part 6 of Annex 2 to the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland establishing Implementation Bodies done at Dublin on the 8th day of March, 1999, the text of which is set out in the Schedule to the British-Irish Agreement Act, 1999 (No. 1 of 1999) .