Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

2,318 toradh in 940 doiciméad

  1. #1991306

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (an ceirtleán).

    External object identifier of the spatial object (agglomeration).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  2. #1991337

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (an mór-iarnród).

    External object identifier of the spatial object (major railway).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #1991353

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (an mór-bhóthar).

    External object identifier of the spatial object (major road).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #1991648

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (limistéar cumhdaigh an phlean gníomhaíochta torainn le haghaidh mór-aerfort).

    External object identifier of the spatial object (coverage area of noise action plan for major airports).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #1991657

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (limistéar cumhdaigh an phlean gníomhaíochta torainn le haghaidh mór-iarnród).

    External object identifier of the spatial object (coverage area of noise action plan for major railways).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #1991666

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (limistéar cumhdaigh an phlean gníomhaíochta torainn le haghaidh mór-bhóithre).

    External object identifier of the spatial object (coverage area of noise action plan for major roads).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  7. #1991689

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla (an limistéar ciúin).

    External object identifier of the spatial object (quiet area).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1967 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2021 lena mbunaítear stóras sonraí éigeantach agus sásra éigeantach digiteach malartaithe faisnéise i gcomhréir le Treoir 2002/49/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #2037443

    ciallaíonn “réad spáis” aon réad de dhéanamh an duine atá sa chianspás;

    ‘space object’ means any man-made object in outer space;

    Rialachán (AE) 2021/696 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Aibreán 2021 lena mbunaítear Clár Spáis an Aontais agus Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um an gClár Spáis agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 912/2010, (AE) Uimh. 1285/2013 agus (AE) Uimh. 377/2014 agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE

  9. #3027017

    Aitheantóir oibiachta seachtrach na hoibiachta spásúla.

    External object identifier of the spatial object.

    Rialachán (AE) 2023/2431 ón gCoimisiún an 24 Deireadh Fómhair 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1089/2010 lena gcuirtear chun feidhme Treoir 2007/2/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hidir-inoibritheacht tacar agus seirbhísí sonraí spásúla

  10. #565582

    (i) Féadfaidh an tAire, Coimisinéir an Gharda Síochána nó oifigeach ionaid, rud nó ainmhí a dhiúscairt, nó a chur faoi deara an céanna a dhiúscairt, is rud nó ainmhí a bheidh tugtha chun siúil agus stóráilte nó gaibhnithe faoin Rialachán seo, más rud é— (i) go mainneoidh úinéir an ainmhí nó an ruda nó duine eile a éilíonn gur féidir leis nó léi, ar chúis shonraithe, a shuí go bhfuil sé nó sí i dteideal ar shlí eile é a bheith ina sheilbh aige nó ina seilbh aici, iarratas a dhéanamh de bhun fhomhír (a) laistigh, i gcás ruda, de mhí amháin agus i gcás ainmhí, de dheich lá ón dáta ar a mbeidh fógra faoi fhomhír (a) seirbheáilte air nó uirthi, nó (ii) nach bhfuil ainm ná seoladh úinéir an ainmhí nó an ruda faighte amach tar éis fiosrú réasúnach laistigh, i gcás ruda, de mhí amháin agus i gcás ainmhí, de dheich lá ón dáta ar a mbeidh coimeád an ainmhí nó an ruda glactha nó faighte ag an Aire nó Coimisinéir an Gharda Síochána nó ag an oifigeach ionaid (iii) go mainneoidh an t-úinéir nó an duine, atá i dteideal an t-ainmhí nó an rud a bheith ina sheilbh aige nó ina seilbh aici, seilbh a ghlacadh air de bhun fhomhír (c) ag am nó amanna a cheapfaidh an tAire nó Coimisinéir an Gharda Síochána nó an t-oifigeach ionaid de réir na fomhíre sin, agus go mbeidh bearta réasúnacha glactha ag an Aire, ag Coimisinéir an Gharda Síochána nó ag an oifigeach ionaid, de réir mar a bheidh, chun a aistriú a éascú, ón áit ina bhfuil sé á choimeád, chuig úinéir nó duine den sórt sin (iv) go ndiúltóidh nó go mainneoidh an t-úinéir nó an duine atá i dteideal an t-ainmhí nó an rud a bheith ina sheilbh aige nó ina seilbh aici fomhír (k) a chomhlíonadh, nó (v) go mainneoidh an t-iarratasóir faisnéis arna hiarraidh faoi fhomhír (e)(i) a chur ar fáil laistigh de 14 lá ón iarraidh a dhéanamh.

    (i) The Minister, the Garda Commissioner or delegate officer may dispose of, or cause to be disposed of, an object or animal removed and stored or impounded under this Regulation, if— (i) the owner of the animal or object or other person claiming that he or she can establish that he or she is, for a specified reason, otherwise entitled to its possession, fails to make application pursuant to subparagraph (a) within, in the case of an object, one month and in the case of an animal, ten days of the date on which a notice under subparagraph (a) was served on him or her, or (ii) the name and address of the owner of the animal or object has not been ascertained following reasonable enquiry within, in the case of an object, one month and in the case of an animal, ten days of the date on which the Minister or the Garda Commissioner or the delegate officer took or received custody of the animal or object (iii) the owner or person entitled to possession of the animal or object fails to take possession of it pursuant to subparagraph (c) at a time or times appointed by the Minister or the Garda Commissioner or the delegate officer in accordance with that subparagraph, the Minister, the Garda Commissioner or the delegate officer, as the case may be, having taken reasonable steps to facilitate its transfer, at the place where it is held, to such owner or person (iv) the owner or person entitled to possession of the animal or object refuses or fails to comply with subparagraph (k),or (v) the applicant fails to provide information requested under subparagraph (e)(i) within 14 days of the request.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  11. #827475

    —(1) Gach duine thiocfaidh ar rud ársa ar bith, déanfa sé, laistigh de cheithre lá déag tar éis teacht ar an rud san do, tuarasgabháil ar a theacht air do thabhairt do bhall den Ghárda Síochána ar diuité sa cheanntar ina dtánathas ar an rud san amhlaidh no do Chimeádaí Sean-sheod Éireann sa Mhúsaeum Náisiúnta agus ag tabhairt na tuarasgabhála san uaidh do luadhfaidh a ainm agus a sheola féin, cineál no carachtar an ruda san agus an t-am agus an áit ina dtáinig air agus gach ar bhain le n-a theacht air agus, pe'ca bheidh tuarasgabháil mar adubhradh tugtha uaidh aige no ná beidh agus pé hé an duine dá dtug an tuarasgabháil sin (má thug in aon chor), déanfaidh fós faisnéis ar bith a bheidh aige i dtaobh an ruda san no i dtaobh a theachta air do thabhairt do bhall ar bith den Ghárda Síochána no don Chimeádaí sin ar a iarraidh sin air agus leigfidh d'aon bhall den Ghárda Síochána no don Chimeádaí sin an rud san d'iniúcha no do scrúdú no grianghraf de do thógaint.

    —(1) Every person who finds any archaeological object shall within fourteen days after he has found such object, make a report of such finding to a member of the Gárda Síochána on duty in the district in which such object was so found or the Keeper of Irish Antiquities in the National Museum and shall when making such report state his own name and address, the nature or character of the said object and the time and place at which and the circumstances in which it was found by him, and shall also, and whether he has or has not made such report as aforesaid, and irrespective of the person to whom he has made such report (it any) give to any member of the Gárda Síochána or to the said Keeper on request any information within his knowledge in relation to such object or the finding thereof and shall permit any member of the Gárda Síochána or the said Keeper to inspect, examine or photograph such object.

    Uimhir 2 de 1930: ACHT NA SÉADCHOMHARTHAÍ NÁISIÚNTA, 1930

  12. #3107770

    Má áirítear faisnéis saolré i sonraíocht cineáil oibiachta spásúla a bhfuil aitheantóir oibiachta seachtrach aige, úsáidtear aitheantóir an leagain chun idirdhealú a dhéanamh idir na leaganacha éagsúla d’oibiacht spásúil.

    If the specification of a spatial object type with an external object identifier includes life-cycle information, the version identifier is used to distinguish between the different versions of a spatial object.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2806 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2023 maidir le formáid faisnéise láithreáin le haghaidh láithreáin Natura 2000 (tugadh fógra faoi leis an doiciméad C(2023) 8623)

  13. #884081

    —(1) Ní bheidh sé dleathach aon phacáiste ná earra dar mórmheáchaint míle cílogram no níos mó do ládáil ná tabhairt fé n-a ládáil isteach in aon luing, báirse, ná árthach eile chun é d'iompar de mhuir no d'uisce-bhealach intíre o phort no o áit eile i Saorstát Éireann (pe'ca go dtí port no áit eile i Saorstát Éireann é no go dtí port no áit eile lasmuich de Shaorstát Éireann), mara mbeidh mór-mheáchaint cheart an phacáiste no na hearra san marcálta go soiléir agus go buan ar an dtaobh amuich den phacáiste no den earra san le linn an phacáiste no na hearra san do ládáil isteach sa luing, sa bháirse, no san árthach eile sin.

    (1) It shall not be lawful to load or attempt to load into any ship, barge, or other vessel for transport by sea or inland waterway from a port or other place in Saorstát Eireann (whether to a port or other place in, or to a port or other place outside, Saorstát Eireann) any package or object the gross weight of which equals or exceeds one thousand kilogrammes, unless the true gross weight of such package or object is plainly and durably marked on the outside of such package or object when such package or object is so loaded into such ship, barge, or other vessel.

    Uimhir 45 de 1934: ACHT UM IOMPAR DE MHUIR (EARRAÍ TROMA), 1934

  14. #884083

    (2) Ní bheidh sé dleathach aon phacáiste ná earra dar mórmheáchaint míle cílogram no níos mó d'easportáil ná tabhairt fé n-a easportáil amach as Saorstát Éireann trasna talamh-theorann chun é d'iompar (ag tosnú lasmuich de Shaorstát Éireann) de mhuir no d'uisce-bhealach intíre mara mbeidh mór-mheáchaint cheart an phacáiste no na hearra san marcálta go soiléir agus go buan ar an dtaobh amuich den phacáiste no den earra san le linn an phacáiste no na hearra san d'easportáil amhlaidh.

    (2) It shall not be lawful to export or attempt to export from Saorstát Eireann across a land frontier, for transport (commencing outside Saorstát Eireann) by sea or inland waterway, any package or object the gross weight of which equals or exceeds one thousand kilogrammes, unless the true gross weight of such package or object is plainly and durably marked on the outside of such package or object when such package or object is so exported.

    Uimhir 45 de 1934: ACHT UM IOMPAR DE MHUIR (EARRAÍ TROMA), 1934

  15. #1128830

    (5) Maidir le háitreabh is ábhar d'iarratas faoi fho-alt (1) den alt seo, aon duine a mbeadh teideal aige agóid a dhéanamh in aghaidh deimhniú a dheonú ag tabhairt teidil don iarratasóir ceadúnas a fháil i leith an áitribh beidh teideal aige agóid a dhéanamh mar an gcéanna in aghaidh iarratas faoi fho-alt (1) den alt seo agus, maidir le háitreabh is ábhar d'iarratas faoi fho-alt (2) den alt seo, aon duine a mbeadh teideal aige agóid a déanamh in aghaidh iarratas go ndéanfaí deimhniú cláraitheachta faoi Acht 1904 a dheonú nó a athnuachan beidh teideal aige agóid a dhéanamh mar an gcéanna in aghaidh iarratas faoi fho-alt (2) den alt seo.

    (5) In relation to premises the subject of an application under subsection (1) of this section, any person who would be entitled to object to an application for the grant of a certificate entitling the applicant to receive a licence in respect of the premises shall be entitled to object in like manner to an application under subsection (1) of this section and, in relation to premises the subject of an application under subsection (2) of this section, any person who would be entitled to object to an application for the grant or renewal of a certificate of registration under the Act of 1904 applicable to the premises shall be entitled to object in like manner to an application under subsection (2) of this section.

    Uimhir 18 de 1960: AN tACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1960

  16. #278622

    Cuspóir agus aidhm

    Object and purpose

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)

  17. #320369

    Ní fhéadfaidh an Pharlaimint a mhalairt a chinneadh má dhéanann 40 Feisire a laghad agóid ina aghaidh sin.

    Parliament may not decide otherwise if at least 40 Members object.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  18. #233230

    Is é is cuspóir don Chlub sin ...........................

    The object of the said Club is......................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  19. #237150

    Daoine a bheidh inniúil chun agóid a dhéanamh, O.83, r.7 (1)

    Persons competent to object, O.83, r.7 (1)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  20. #430044

    Leasú ar alt 8 (cuspóir agus feidhmeanna na Gníomhaireachta) den Phríomh-Acht.

    Amendment of section 8 (object and functions of Agency) of Principal Act.

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  21. #430628

    Leasú ar alt 8 (cuspóir agus feidhmeanna na Gníomhaireachta) den Phríomh-Acht.

    Amendment of section 8 (object and functions of Agency) of Principal Act.

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  22. #442094

    (a) a fhéadfar a úsáid chun luas ruda ghluaiste (ar nós mótarfheithicle) a thomhas trí chomhartha ón ngléas a dhíriú ar an rud, agus, má dhéantar an comhartha a fhrithchaitheamh den rud, go nglacann an gléas an comhartha frithchaite ina dhiaidh sin, agus

    (a) can be used to measure the speed of a moving object (such as a motor vehicle) by directing a signal from the apparatus at the object, and, if the signal is reflected off the object, the apparatus in turn receives the reflected signal, and

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  23. #443741

    (a) a fhéadfar a úsáid chun luas ruda ghluaiste (ar nós mótarfheithicle) a thomhas trí chomhartha ón ngléas a dhíriú ar an rud, agus, má dhéantar an comhartha a fhrithchaitheamh den rud, go nglacann an gléas an comhartha frithchaite ina dhiaidh sin, agus

    (a) can be used to measure the speed of a moving object (such as a motor vehicle) by directing a signal from the apparatus at the object, and, if the signal is reflected off the object, the apparatus in turn receives the reflected signal, and

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  24. #455714

    Cuspóir an Choimisiúin maidir le sábháilteacht peitriliam.

    Object of Commission relating to petroleum safety.

    AN tACHT UM SHÁBHÁILTEACHT PEITRILIAM (TAISCÉALADH AGUS ASTARRAINGT) 2010

  25. #458717

    CUSPÓIR

    OBJECT

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  26. #462109

    Ceart agóid a dhéanamh a tharscaoileadh

    Waiver of right to object

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  27. #533161

    Maidir le húinéir ní cultúrtha amhail a shainmhínítear in Airteagal 1(1) de Threoir 93/7/CEE ón gComhairle an 15 Márta 1993 maidir le nithe cultúrtha a aistríodh go mídhleathach ó chríoch Ballstáit a fháil ar ais [10], ba cheart go mbeadh sé in ann faoin Rialachán seo imeachtaí maidir le héileamh sibhialta a thionscnamh d’aisghabháil, bunaithe ar úinéireacht, ní chultúrtha den sórt sin, sna cúirteanna don áit ina bhfuil an ní cultúrtha suite ag an tráth a ndéantar ábhar a thabhairt os comhair cúirte.

    The owner of a cultural object as defined in Article 1(1) of Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State [10] should be able under this Regulation to initiate proceedings as regards a civil claim for the recovery, based on ownership, of such a cultural object in the courts for the place where the cultural object is situated at the time the court is seised.

    Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála

  28. #533268

    maidir le héileamh sibhialta, bunaithe ar úinéireacht, chun ní cultúrtha a fháil ar ais, amhail a shainmhínítear i bpointe 1 d’Airteagal 1 de Threoir 93/7/CEE, ar éileamh é arna thionscnamh ag an duine a éilíonn an ceart chun rud den sórt sin a aisghabháil, sna cúirteanna don áit ina bhfuil an ní cultúrtha suite ag an tráth a dtugtar imeachtaí os comhair na cúirte;

    as regards a civil claim for the recovery, based on ownership, of a cultural object as defined in point 1 of Article 1 of Directive 93/7/EEC initiated by the person claiming the right to recover such an object, in the courts for the place where the cultural object is situated at the time when the court is seised;

    Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála

  29. #534196

    PAITINN EORPACH A bhFUIL ÉIFEACHT AONADACH LÉI MAR RÉAD MAOINE

    A EUROPEAN PATENT WITH UNITARY EFFECT AS AN OBJECT OF PROPERTY

    Rialachán (AE) Uimh. 1257/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2012 lena gcuirtear comhar feabhsaithe chun feidhme sa réimse a bhaineann le cosaint aonadach phaitinne a chruthú

  30. #565566

    (b) Féadfaidh an t-oifigeach údaraithe nó comhalta den Gharda Síochána ainmhí nó rud a choinneáil de réir mhír (a)— (i) ar feadh cibé tréimhse a mheasfaidh sé nó sí is gá i gcás go mbeidh cúis réasúnach aige nó aici chun a chreidiúint gur dóigh go n-úsáidfear an t-ainmhí nó an rud chun cion a dhéanamh faoi na Rialacháin seo, (ii) chun críocha na nithe seo a leanas— (I) scrúdú breise a dhéanamh lena n-áirítear scrúdú dlí-eolaíochta, (II) é a úsáid mar fhianaise in imeachtaí, nó (III) úinéireacht an ainmhí nó an ruda a shuí, nó (iii) i gcomhair aon teaglaim de na cúiseanna dá dtagraítear in (i) agus (ii) den fhomhír seo.

    (b) An animal or object may be detained in accordance with paragraph (a) by the authorised officer or member of the Garda Síochána— (i) for such period as he or she may consider necessary where he or she has reasonable cause to believe that the animal or object is likely to be used in committing an offence under these Regulations, (ii) for the purposes of— (I) further examination including forensic examination, (II) for use as evidence in proceedings, or (III) for establishing the ownership of the animal or object, or (iii) for any combination of the reasons referred to in (i) and (ii)of this subparagraph.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  31. #565573

    (6) (a) I gcás ina mbeidh rud nó ainmhí tugtha chun siúil faoi mhír (3) den Rialachán seo, seirbheálfaidh an tAire, Coimisinéir an Gharda Síochána nó oifigeach ionaid nó cuirfidh sé nó sí faoi deara go seirbheálfar ar úinéir nó úsáideoir an ainmhí nó an ruda nó ar an duine a raibh an t-ainmhí nó an rud faoina rialú an tráth a tugadh chun siúil é, ar féidir a ainm agus a sheoladh, nó a hainm agus a seoladh, a fháil amach le fiosrú réasúnach, fógra á chur in iúl don duine, de bhun na míre seo, faoin tslí ina bhféadfaidh an t-úinéir nó an duine a bheidh i dteideal ar shlí eile seilbh a ghlacadh air, iarratas a dhéanamh chun seilbh a ghlacadh air agus ina n-iarrfar ar dhuine den sórt sin iarratas den sórt sin a dhéanamh, i gcás ruda, laistigh de mhí amháin ó dháta seirbheála an fhógra, agus i gcás ainmhí, laistigh de dheich lá ó dháta seirbheála an fhógra, agus á chur in iúl dó nó di na hiarmhairtí reachtúla i gcás go mainneoidh sé nó sí déanamh amhlaidh.

    (6) (a) Where an object or animal has been removed under paragraph (3) of this Regulation, the Minister, the Garda Commissioner or delegate officer shall serve or cause to be served upon the owner or user of the animal or object or the person under whose control the animal or object was at the time of its removal, whose name and address can be ascertained by reasonable enquiry, a notice informing the person of how, pursuant to this paragraph, the owner or person otherwise entitled to its possession may apply to take possession of it and inviting such a person to make such application, in the case of an object, within one month of the date of service of the notice, and in the case of an animal, within ten days of the date of service of the notice, and informing him or her of the statutory consequences of his or her failure to do so.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  32. #565574

    (b) Déanfar iarratas dá dtagraítear i bhfomhír (a) leis an bpost cláraithe arna dhíriú chuig an Aire nó Coimisinéir an Gharda Síochána, de réir mar a bheidh, agus beidh na nithe seo a leanas ag gabháil le hiarratas den sórt sin— (i) dearbhú reachtúil gurb é nó í an t-iarratasóir úinéir dleathach an ainmhí nó an ruda nó go bhfuil sé nó sí i dteideal go dleathach ar shlí eile bheith ina sheilbh, (ii) ráiteas ón iarratasóir arna shíniú agus arna fhianú á rá nach n-úsáidfear an t-ainmhí nó an rud chun críocha atá contrártha do mhír (1) den Rialachán seo, agus (iii) i gcás nach é nó í an duine a mhaíonn seilbh a bheith aige nó aici ar an ainmhí nó an rud an t-úinéir dleathach, ábhar trína suífear teidlíocht dhleathach an duine é a bheith ina sheilbh aige nó ina seilbh aici.

    (b) An application referred to in subparagraph (a) shall be made by registered post addressed to the Minister or to the Garda Commissioner, as the case may be, and such an application shall be accompanied by— (i) a statutory declaration that the applicant is the lawful owner of the animal or object or is otherwise lawfully entitled to its possession, (ii) a signed and witnessed statement by the applicant that the animal or object will not be used for purposes contrary to paragraph (1) of this Regulation, and (iii) where the person claiming possession of the animal or object is not its lawful owner, material establishing the person’s lawful entitlement to its possession.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  33. #565576

    (d) Má chinneann an tAire nó Coimisinéir an Gharda Síochána nó an t-oifigeach ionaid, de réir mar a bheidh, gur cheart, cé go bhfuil iarratas bailí déanta agus go suífear an úinéireacht agus éileamh eile ar an ainmhí nó rud, leanúint de bheith ag coinneáil an ainmhí nó an ruda de bharr aon cheann de na cúiseanna dá dtagraítear i mír (3), cuirfidh sé nó sí an méid sin in iúl don iarratasóir, agus leagfar amach na cúiseanna lena leanfar den choinneáil agus léireofar go ndéanfaidh sé nó sí teagmháil leis an iarratasóir an athuair chun an tráth a bheidh an t-ainmhí nó an rud ar fáil don éilitheoir chun seilbh a ghlacadh air de réir fhomhír (c) a chur in iúl dó nó di.

    (d) Should the Minister or the Garda Commissioner or the delegate officer, as the case may be, determine that, while a valid application has been made and the ownership or other claim to the animal or object has been established, the animal or object should continue to be detained for any of the reasons referred to in paragraph (3),heor she shall inform the applicant accordingly, setting out the reasons for the continuing detention and indicating that he or she will contact the applicant again to inform him or her of when the animal or object has become available for the claimant to take possession of it in accordance with subparagraph (c).

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  34. #565580

    (h) Déanfaidh duine a fhaigheann seilbh ar ainmhí nó rud faoin mír seo— (i) sula gcuirfear an t-ainmhí nó rud ina sheilbh nó ina seilbh, a íoc leis an Aire nó Coimisinéir an Gharda Síochána nó leis an oifigeach ionaid, de réir mar a bheidh, méid aon chaiteachais arna thabhú go réasúnach chun an t-ainmhí nó an rud a thabhairt chun siúil, a iompar, a ghaibhniú agus a choimeád nó a stóráil, is íocaíocht a bhfaighfear fáltais ina leith, agus úsáidfear an t-airgead a fhaightear amhlaidh chun an caiteachas sin a ghlanadh.

    (h) A person receiving possession of an animal or object under this paragraph shall— (i) before he or she is given possession of the animal or object, pay to the Minister or the Garda Commissioner or the delegate officer, as the case may be, the amount of any expenditure reasonably incurred in removing, transporting, impounding and keeping or storing the animal or object, which payment shall be receipted, and the money so received shall be applied for the purpose of meeting that expenditure.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  35. #565581

    (ii) sula dtabharfaidh sé nó sí an t-ainmhí nó rud chun siúil, fáltas a shíniú i leith an ainmhí nó ruda.

    (ii) before he or she removes the animal or object, sign a receipt in respect of the animal or object.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  36. #565583

    (j) I gcás go dtiocfaidh an tAire, Coimisinéir an Gharda Síochána nó oifigeach ionaid chun bheith i dteideal ainmhí nó rud a dhiúscairt nó a chur faoi deara an céanna a dhiúscairt, faoi fhomhír (i) agus gur féidir, ina thuairim nó ina tuairim, an t-ainmhí nó an rud a dhíol, beidh an tAire, Coimisinéir an Gharda Síochána nó oifigeach ionaid, de réir mar is cuí leis nó léi, i dteideal an rud a dhíol nó a chur faoi deara an céanna a dhíol ar an bpraghas is fearr is féidir a fháil le réasún agus air sin a dhéanamh íocfaidh sé nó sí nó cuirfidh sé nó sí faoi deara go n-íocfar leis an duine arbh é nó í úinéir an ruda nó an ainmhí an tráth a tugadh chun siúil é, nuair is féidir ainm agus seoladh an duine sin a shuí ina dhiaidh sin, suim ar chóimhéid le fáltais an díola sin tar éis aon chaiteachais arna thabhú le réasún i dtaca le tabhairt chun siúil, le stóráil agus le gaibhniú an chéanna, a bhaint as na fáltais sin.

    (j) Where the Minister, the Garda Commissioner or delegate officer becomes entitled to dispose of or cause to be disposed of an animal or object under subparagraph (i) and the animal or object is, in his or her opinion, capable of being sold, the Minister, the Garda Commissioner or delegate officer shall, if he or she considers it appropriate, be entitled to sell or cause to be sold the object for the best price reasonably obtainable and upon doing so shall pay or cause to be paid to the person who was the owner of the object or animal at the time of its removal, where the identity and address of that person is subsequently established, a sum equal to the proceeds of such sale after deducting therefrom any expenditure reasonably incurred in its removal, storage or impoundment, and sale.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  37. #565596

    (15) Chun críocha mhír (3), i gcás ina ndéanfaidh comhalta den Gharda Síochána aon ainmhí nó rud a thabhairt chun siúil nó a chur faoi deara an céanna a thabhairt chun siúil, féadfaidh comhalta den Gharda Síochána socruithe a dhéanamh chun an t-ainmhí nó an rud sin a aistriú chuig oifigeach údaraithe lena stóráil nó lena ghaibhniú agus, tar éis an aistrithe sin, déanfaidh an tAire, i gcomhairle, de réir mar is cuí, le Coimisinéir an Gharda Síochána nó le hoifigeach ionaid nó le comhalta eile den Gharda Síochána, feidhmeanna i ndáil leis an ainmhí nó rud arna leagan amach i míreanna (5) agus (6) a chomhall de réir mar is cuí.

    (15) For the purposes of paragraph (3), where a member of An Garda Síochána has removed or caused to be removed any animal or object, a member of An Garda Síochána may make arrangements for the transfer of that animal or object to an authorised officer for storage or impoundment and, following such transfer, the Minister shall, in consultation, where appropriate, with the Garda Commissioner or delegate officer or other member of An Garda Síochána, carry out, as appropriate, the functions in relation to the animal or object set out in paragraphs (5) and (6).

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  38. #577267

    an t-árachaí nó an rud árachaithe atá faoi réir an riosca.

    the insured person or object that is subject to the risk.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  39. #616428

    Cuspóir an Bhoird.

    Object of Board.

    ACHT NA nALTRAÍ AGUS NA gCNÁIMHSEACH, 2011

  40. #616663

    (a) gach rud is gá agus is réasúnach chun a chuspóir a chur chun cinn, agus

    (a) do all things necessary and reasonable to further its object, and

    ACHT NA nALTRAÍ AGUS NA gCNÁIMHSEACH, 2011

  41. #617730

    Cuspóir an Bhoird.

    Object of Board.

    ACHT NA nALTRAÍ AGUS NA gCNÁIMHSEACH, 2011

  42. #632861

    Tá cuspóir an dearbhaithe a bhfuil tuairisc air thuas i gcomhréir le reachtaíocht chomhchuibhithe ábhartha an Aontais:

    The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le suiteálacha cábla-bhealaigh /* COM/2014/0187 final - 2014/0107 (COD) */

  43. #636770

    is infheidhme maidir le scaoileadh doiciméad atá ina ndíol imeachtaí breithiúnacha, nó atá bainteach leo;

    applicable to the release of documents that are the object of, or related to, judicial proceedings;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le coinníollacha zóiteicniúla agus gineolaíocha i dtaca le trádáil ainmhithe pórúcháin agus a dtáirgí geirmeacha agus a n-allmhairiú isteach san Aontas /* COM/2014/05 final - 2014/0032 (COD) */

  44. #641185

    mura gcuirfidh an duine is ábhar ionchasach, tar éis dó nó di a bheith curtha ar an eolas, i gcoinne páirt a ghlacadh sa triail chliniciúil.

    the potential subject, after being informed, does not object to participating in the clinical trial.

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  45. #683853

    Chun a fháil amach nach dramhaíl atá i substaint nó i rud a iompraítear de bhóthar, ar an iarnród, san aer, ar an bhfarraige nó ar uiscebhealaí intíre, féadfaidh na húdaráis a bhfuil baint acu leis na hiniúchtaí, gan dochar do Threoir 2012/19/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, a chur de cheangal ar an duine nádúrtha nó ar an duine dlítheanach a bhfuil seilbh aige ar an tsubstaint nó ar an rud lena mbaineann, nó a shocraíonn iompar na substainte nó an ruda, fianaise dhoiciméadach a thíolacadh:(a) faoi thionscnamh agus faoi cheann scríbe na substainte nó an ruda lena mbaineann;

    In order to ascertain that a substance or object being carried by road, rail, air, sea or inland waterway is not waste, the authorities involved in inspections may, without prejudice to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, require the natural or legal person who is in possession of the substance or object concerned, or who arranges the carriage thereof, to submit documentary evidence:(a) as to the origin and destination of the substance or object concerned;

    Rialachán (AE) Uimh. 660/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 maidir le loingsithe dramhaíola 

  46. #683856

    Féadfaidh na húdaráis a bhfuil baint acu le hiniúchtaí teacht ar an gconclúid gur dramhaíl atá sa tsubstaint nó sa rud lena mbaineann i gcás:

    The authorities involved in inspections may conclude that the substance or object concerned is waste where:

    Rialachán (AE) Uimh. 660/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 maidir le loingsithe dramhaíola 

  47. #686321

    Féadfaidh cleachtóir dócmhainneachta a cheaptar i leith aon chomhalta grúpa agóid a dhéanamh, faoin méid a leanas:

    An insolvency practitioner appointed in respect of any group member may object to:

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  48. #707254

    An ceart chun agóid a dhéanamh agus cinnteoireacht aonair uathoibrithe

    Right to object and automated individual decision-making

    Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  49. #707256

    An ceart chun agóid a dhéanamh

    Right to object

    Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  50. #713737

    is infheidhme maidir le scaoileadh doiciméad atá ina ndíol imeachtaí breithiúnacha, nó atá bainteach leo;

    applicable to the release of documents that are the object of, or related to, judicial proceedings;

    Rialachán (AE) 2016/1012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le coinníollacha zóiteicniúla agus gineolaíocha i dtaca le pórú agus trádáil ainmhithe pórúcháin folaíochta, muca pórúcháin hibrideacha, agus táirgí geirmeacha díobh san Aontas agus lena dtabhairt isteach san Aontas agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 652/2014, Treoir 89/608/CEE ón gComhairle agus Treoir 90/425/CEE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse an phóraithe ainmhithe (“An Rialachán maidir le Pórú Ainmhithe”) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)