Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

13 toradh in 12 doiciméad

  1. #781570

    (f) in aon long, bád, bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no árthach no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar.

    ( f ) any ship, boat, railway waggon, motor lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods.

    Uimhir 35 de 1924: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (UIBHE), 1924

  2. #791664

    (e) in aon long, bád, bhaigín traenach, mótar, laraí, trucail no árthach no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar.

    ( e ) any ship, boat, railway waggon, motor, lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods.

    Uimhir 17 de 1925: ACHT NA nARM TEINE, 1925

  3. #794088

    (v) in aon luing, bád, bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no árthach no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar;

    (v) any ship, boat, railway waggon, motor lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods;

    Uimhir 32 de 1925: ACHT IASCAIGH, 1925

  4. #828695

    (e) in aon luing, bád, bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no árthach no feithcil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar.

    ( e ) any ship, boat, railway waggon, motor lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods.

    Uimhir 10 de 1930: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (FEOIL ÚR), 1930

  5. #829204

    (iv) in aon luing, bád, bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no árthach no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar;

    (iv) any ship, boat, railway waggon, motor lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods;

    Uimhir 11 de 1930: ACHT CHUN GÉIM DO CHOSAINT, 1930

  6. #923088

    (iv) in aon luing, bád, bhaigín traenach, laraí, cairt no árthach no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar;

    (iv) any ship, boat, railway waggon, lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods;

    Uimhir 33 de 1937: ACHT IASCAIGH MHARA (IASC NEAMH-FHÁSTA DO CHAOMHAINT), 1937

  7. #159143

    (b) in aon vaigín iarnróid, feithicil, long, soitheach nó aerárthach a bhfuil cúis réasúnach aige chun a chreidiúint go bhfuil pacáistí ina bhfuil ullmhóidí dá dtagraítear in Airteagal 1 den Treoir á n-iompar nó á gcoimeád iontu lena gcur ar an margadh,

    ( b ) any railway waggon, vehicle, ship, vessel or aircraft in which he has reasonable grounds for believing that packages containing preparations referred to in Article 1 of the Directive are being either transported or kept for the purpose of being placed on the market,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #882693

    (a) dul isteach agus saorchead isteach do bheith aige gach tráth réasúnta in aon áitreabh ina mbíonn feoil, no ina gcreidtear feoil do bheith, á díol no ar coimeád no ar taisbeáint no ar stóras chun í do dhíol, no in áitreabh éinne ag á mbíonn ar siúl mar ghnó earraí d'iompar ar luach saothair, no in aon bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar;

    ( a ) at all reasonable times to enter upon and have free access to the interior of any premises in which meat is or is believed to be sold, or kept, exposed, or stored for sale, or the premises of any person engaged in the business of carrying goods for reward, or any railway waggon, motor lorry, cart, or other vehicle used for the conveyance of goods;

    Uimhir 42 de 1934: ACHT UM BEITHIGH AGUS CAOIRE DO MHARBHADH, 1934

  9. #902910

    (a) dul isteach agus saorchead do bheith aige istigh gach tráth réasúnta in aon áitreabh chláruithe no in aon áitreabh nea-chláruithe ina mbíonn gual no móin, no ina gcreidfear gual no móin do bheith, á dhíol no ar coimeád no ar taisbeáint no ar stóráil chun a dhíolta, no in áitreabh éinne dheineann earraí d'iompar ar luach saothair, no in aon bhád, bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar;

    ( a ) at all reasonable times to enter upon and have free access to the interior of any registered premises or of any unregistered premises in which coal or turf is or is believed to be sold or kept, exposed or stored for sale. or the premises of any person engaged in the business of carrying goods for reward, or any boat, railway waggon, motor lorry, cart, or other vehicle used for the conveyance of goods;

    Uimhir 23 de 1936: ACHT MÓNA (ÚSÁID AGUS FORBAIRT), 1936

  10. #909936

    (a) dul isteach agus saorchead do bheith aige istigh gach tráth réasúnta in aon áitreabh ina mbíonn bainne, no ina gcreidtear bainne do bheith, á dhíol no á choimeád no á thaisbeáint no á stóráil chun a dhíolta, no in áitreabh éinne dheineann earraí d'iompar ar luach saothair, no in aon bhaigín traenach, laraí mótair, trucail, no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar;

    ( a ) at all reasonable times to enter upon and have free access to the interior of any premises in which milk is or is believed to be sold, or kept, exposed or stored for sale, or the premises of any person engaged in the business of carrying goods for reward, or any railway waggon, motor lorry, cart or other vehicle used for the conveyance of goods;

    Uimhir 43 de 1936: ACHT AN BHAINNE (SOLÁTHAR AGUS PRAGHAS DO RIALÁIL), 1936

  11. #968620

    (c) ní chuirfidh an t-iompróir sin na hainmhithe sin ar aon bhaigín iarnróid no feithicil maran deimhin leis uimhir agus tuairisc na n-ainmhithe sin do bheith ar có-réir leis an uimhir agus an tuairisc a bheidh sa ráiteas san agus na stampaí dleachta, is gá do réir míre (b) den fho-alt so, do bheith greamuithe de dhúbláid amháin den ráiteas san;

    ( c ) such carrier shall not place such animals in any railway waggon or vehicle unless he is satisfied that the number and description of such animals correspond to the number and description contained in such statement and that one of the duplicates of such statement has affixed thereto the levy stamps required by paragraph (b) of this sub-section;

    Uimhir 2 de 1943: ACHT UM EALLACH STUIC A hEASPORTÁLFAR (ÁRACHAS), 1943

  12. #968622

    (d) má dhéanann an t-iompróir sin aon ainmhithe den tsórt san do chur ar aon bhaigín iarnróid no feithicil gan an ráiteas únaera ar na hainmhithe sin agus é stampálta go cuibhe do réir an fho-ailt seo do bheith seachadta dhó, íocfaidh an t-iompróir sin leis an mBord suim is có-mhéid leis na dleachta uile is iníoctha fén gCuid seo den Acht so alos na n-ainmhithe sin no leis an oiread de na dleachta san ná beidh stampaí dleachta greamuithe den ráiteas san ina aghaidh, agus beidh an tsuim sin ina fiacha bheidh dlite ag an mBord ar an iompróir sin agus beidh sí ionbhainte amach mar fhiacha gnáth-chonnartha;

    ( d ) if such carrier places any such animals in a railway waggon or vehicle without the delivery to him of the owner's statement covering such animals and duly stamped in accordance with this sub-section, such carrier shall pay to the Board a sum equal to the whole of the levies payable under this Part of this Act in respect of such animals or so much of the said levies as is not represented by levy stamps affixed to such statement and such sum shall be a debt due by such carrier to the Board and shall be recoverable as a simple contract debt;

    Uimhir 2 de 1943: ACHT UM EALLACH STUIC A hEASPORTÁLFAR (ÁRACHAS), 1943

  13. #1071698

    —(1) Féadfaidh oifigeach údaraithe gach tráth réasúnach dul isteach agus iniúchadh a dhéanamh in aon áitreabh, bhaigín iarnróid, feithicil, long, árthach nó aerárthach a mbeidh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint go bhfuil aon leasachán, ábhar beatha, ábhar beatha cumaiscthe nó meascán mianrúil á mhonarú lena dhíol, á choimeád nó á iompar lena dhíol nó á dhíol ann, agus féadfaidh scrúdú, sampláil agus stoc-áireamh a dhéanamh ar aon leasacháin, ábhair bheatha, ábhair bheatha chumaiscthe nó meascáin mhianrúla, nó ar aon damhnaí is féidir d'úsáid chun leasacháin, ábhair bheatha, ábhair bheatha chumaiscthe nó meascáin mhianrúla a mhonarú, a gheobhas sé i gcúrsa a iniúchta.

    —(1) An authorised officer may at all reasonable times enter and inspect any premises, railway waggon, vehicle, ship, vessel or aircraft in which he has reasonable grounds for believing that any fertiliser, feeding stuff, compound feeding stuff or mineral mixture is manufactured for sale, kept or carried for sale or sold, and may examine and take samples and stock of any fertilisers, feeding stuffs, compound feeding stuffs or mineral mixtures, or of any materials capable of being used in the manufacture of fertilisers, feeding stuffs, compound feeding stuffs or mineral mixtures, which he finds in the course of his inspection.

    Uimhir 8 de 1955: AN tACHT UM LEASACHÁIN, ÁBHAIR BHEATHA AGUS MEASCÁIN MHIANRÚLA, 1955