Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

256 toradh in 125 doiciméad

  1. #2551681

    Ba cheart an maíomh “vervaardigd volgens de traditie van België” nó “vervaardigd volgens de traditie van Spanje” nó “vervaardigd volgens de traditie van Frankrijk” nó “vervaardigd volgens de traditie van Nederland” nó “vervaardigd volgens de traditie van Portugal” nó “vervaardigd volgens de traditie van Verenigd Koninkrijk” nó “vervaardigd volgens de traditie van”, maille le hainmneacha na mBallstát sin uile nó roinnt acu nó maille le hainm an tríú tír, a bheith ag gabháil le “Waterkers”.

    ‘Waterkers’ should be accompanied by the claim ‘vervaardigd volgens de traditie van België’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Spanje’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Frankrijk’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Nederland’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Portugal’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Verenigd Koninkrijk’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van’ followed by the names of all or some of these Member States or third country.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2000 ón gCoimisiún an 18 Deireadh Fómhair 2022 lena gcláraítear ainm i gclár na Sainearraí Traidisiúnta faoi Ráthaíocht “Watercress” / “Cresson de Fontaine” / “Berros de Agua” / “Agrião de Água” / “Waterkers” / “Brunnenkresse” (STR)

  2. #2551697

    Ag gabháil le “Waterkers” beidh an maíomh “vervaardigd volgens de traditie van België” nó “vervaardigd volgens de traditie van Spanje” nó “vervaardigd volgens de traditie van Frankrijk” nó “vervaardigd volgens de traditie van Nederland” nó “vervaardigd volgens de traditie van Portugal” nó “vervaardigd volgens de traditie van Verenigd Koninkrijk” nó “vervaardigd volgens de traditie van”, maille le hainmneacha na mBallstát sin uile nó roinnt acu nó maille le hainm an tríú tír.

    ‘Waterkers’ shall be accompanied by the claim ‘vervaardigd volgens de traditie van België’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Spanje’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Frankrijk’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Nederland’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Portugal’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van Verenigd Koninkrijk’ or ‘vervaardigd volgens de traditie van’ followed by the names of all or some of these Member States or third country.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2000 ón gCoimisiún an 18 Deireadh Fómhair 2022 lena gcláraítear ainm i gclár na Sainearraí Traidisiúnta faoi Ráthaíocht “Watercress” / “Cresson de Fontaine” / “Berros de Agua” / “Agrião de Água” / “Waterkers” / “Brunnenkresse” (STR)

  3. #1457693

    la Cour de Cassation — het Hof van Cassatie agus le Conseil d'État — de Raad van State,

    la Cour de Cassation — het Hof van Cassatie and le Conseil d'État — de Raad van State,

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  4. #1566772

    Where such a question is raised before any court referred to in Article 2.2 or 2.3, that court may, under the conditions laid down in paragraph 1, request the Court of Justice to give a ruling thereon. Article 4 [EN] 1.

    la Cour de Cassation — het Hof van Cassatie and le Conseil d'Etat — de Raad van State,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  5. #2686306

    Elisabeth VAN SELM, burgemeester van de gemeente Purmerend (Méara bhardas Purmerend),

    Ms Elisabeth VAN SELM, burgemeester van de gemeente Purmerend (Mayor of the municipality Purmerend),

    Cinneadh (AE) 2023/713 ón gComhairle an 28 Marta 2023 lena gceaptar comhalta agus beirt chomhaltaí mhalartacha, arna moladh ag Ríocht na hÍsiltíre, de Choiste na Réigiún

  6. #3136010

    In Ollainnis: Basmati-rijst van GN-code 10062017 of 10062098, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Gedelegeerde Verordening (EU) 2023/2835 van de Commissie en Uitvoeringsverordening (EU) 2023/2834 van de Commissie, vergezeld van een kopie van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]

    In Dutch: Basmati-rijst van GN-code 10062017 of 10062098, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Gedelegeerde Verordening (EU) 2023/2835 van de Commissie en Uitvoeringsverordening (EU) 2023/2834 van de Commissie, vergezeld van een duplicaat van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2834 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hallmhairí sna hearnálacha ríse, gránach, siúcra agus leannlusanna

  7. #1984586

    airteagal 4, 5° d’Fhoraithne Pharlaimint Fhlóndras an 18 Bealtaine 2018 maidir le heagrú chúnamh sóisialta Fhlóndras agus airteagail 54 - 72 d’Fhoraithne an 6 Iúil 2018 maidir le táthcheangal na hearnálacha seo: tithe cúraim shíciatraigh agus tionscnaimh scáth-thithíochta, comhaontuithe athshlánúcháin, ospidéil athshlánúcháin agus foirne comhairleachta cúraim mhaolaithigh ildisciplíneacha a mhéid a bhaineann le tithe cúraim shíciatraigh agus tionscnaimh scáthchónaithe (Decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging voor wat betreft de financiering van de psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen);

    art 4, 5° of the Decree of the Flemish Parliament of 18 May 2018 on the organisation of Flemish social protection and article 54 - 72 of the Decree of 6 July 2018 regarding the takeover of the sectors of psychiatric care homes, sheltered housing initiatives, rehabilitation agreements, rehabilitation hospitals and multidisciplinary palliative care counseling teams with regard to the financing of psychiatric care homes and sheltered living initiatives (Decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging voor wat betreft de financiering van de psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen);

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  8. #3135972

    I Máltais: ross Basmati li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 10062017 jew 10062098 u importat b’rata ta’ dazju żero skont ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2023/2835 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/2834, akkumpanjat miċ-ċertifikat ta’ awtentiċità Nru... imfassal minn [isem l-awtorità kompetenti]

    In Dutch: Basmati-rijst van GN-code 10062017 of 10062098, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Gedelegeerde Verordening (EU) 2023/2835 van de Commissie en Uitvoeringsverordening (EU) 2023/2834 van de Commissie, vergezeld van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2834 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hallmhairí sna hearnálacha ríse, gránach, siúcra agus leannlusanna

  9. #1953311

    Airteagal 8, § 3, Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling.

    Article 8, § 3, Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  10. #2201792

    Van der Ende, M., van Seben, R., van Exel, J., Bom, J. agus Geijsen T., Prevalence agus Cost of Informal Care, ECORYS agus Ollscoil Rotterdam, 2021 (ar na bacáin).

    Van der Ende, M., van Seben, R., van Exel, J., Bom, J. and Geijsen T., Prevalence and Cost of Informal Care, ECORYS and University of Rotterdam, 2021 (forthcoming).

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  11. #3068960

    BE: Réigiún Fhlóndras: Airteagal 8, § 3, Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling.

    BE: Flemish Region: Article 8, § 3, Besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling.

    22024A0022

  12. #1984578

    Airteagal 12 Foraithne Ríoga an 20 Iúil 1971 maidir le cur chun feidhme árachas sochar agus árachas máithreachais ar mhaithe leis na féinfhostaithe agus na gcéilí a chabhraíonn leo (Artikel 12 Koninklijk Besluit van 20 juli 1971 betreffende de uitvoering houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten/ Article 12 Arrêté royal du 20 juillet 1971 relatif à la mise en place de l'assurance de prévoyance et de l'assurance maternité au profit des indépendants et des conjoints aidants).

    Article 12 Royal Decree of 20 July 1971 concerning the implementation of a benefit insurance and maternity insurance for the benefit of the self-employed and the assisting spouses (Artikel 12 Koninklijk Besluit van 20 juli 1971 betreffende de uitvoering houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten/ Article 12 Arrêté royal du 20 juillet 1971 relatif à la mise en place de l'assurance de prévoyance et de l'assurance maternité au profit des indépendants et des conjoints aidants).

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  13. #2252288

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …(2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    Cinneadh (AE) 2022/598 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhchoiste arna bhunú leis an gComhaontú maidir leis an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, a mhéid a bhaineann le leasú a dhéanamh ar Phrótacal 4 a ghabhann leis an gComhaontú sin, is é sin an prótacal maidir le rialacha tionscnaimh, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2020/2058 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2372038

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …(2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    Aistriúchán Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir An tAontas Eorpach agus Montainéagró an lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht Mhontainéagró, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2022/904]

  15. #2379831

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …(2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    Cinneadh Uimh. 163/2022 ó Chomhchoiste LEE an 29 Aibreán 2022 lena leasaítear Prótacal 4 a ghabhann le Comhaontú LEE maidir leis na rialacha tionscnaimh [2022/1607]

  16. #2780702

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an tSeirbia an 6 Nollaig 2021 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Seirbia, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa ‘táirgí tionscnaimh’ agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2023/1320]

  17. #318452

    H. van Rompuy

    H. van Rompuy

    Cinneadh ón gComhairle Eorpach an 25 Márta 2011 lena leasaítear Airteagal 136 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maidir le sásra cobhsaíochta le haghaidh na mBallstát a bhfuil an euro mar airgeadra acu

  18. #318811

    "Leden van het Europees Parlement" san Ollainnis,

    "Leden van het Europees Parlement" in Dutch,

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  19. #320971

    - an roscamhrán atá bunaithe ar an "Óid don Aoibhneas" ón Naoú Siansa le Ludwig van Beethoven,

    - the anthem based on the "Ode to Joy" from the Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven,

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  20. #326826

    Voor de regering van het Koninkrijk België

    Voor de regering van het Koninkrijk België

    Comhaontú idir Bhallstáit an Aontais Eorpaigh, ag teacht le chéile dóibh i dtionól na Comhairle, maidir le cosaint faisnéise rúnaicmithe a mhalartaítear ar mhaithe le leas an Aontais Eorpaigh (2011)

  21. #326863

    Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

    Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

    Comhaontú idir Bhallstáit an Aontais Eorpaigh, ag teacht le chéile dóibh i dtionól na Comhairle, maidir le cosaint faisnéise rúnaicmithe a mhalartaítear ar mhaithe le leas an Aontais Eorpaigh (2011)

  22. #333192

    an ‘tribunal de première instance’ nó ‘rechtbank van eerste aanleg’ nó ‘erstinstanzliches Gericht’,

    the ‘tribunal de première instance’ or ‘rechtbank van eerste aanleg’ or ‘erstinstanzliches Gericht’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  23. #333213

    an ‘voorzieningenrechter van de rechtbank’,

    the ‘voorzieningenrechter van de rechtbank’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  24. #333233

    an ‘cour d'appel’ nó ‘hof van beroep’,

    the ‘cour d'appel’ or ‘hof van beroep’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  25. #354912

    Voor de regering van het Koninkrijk België

    Voor de regering van het Koninkrijk België

    An coinbhinsiún um imréiteach láraithe custaim, maidir le leithdháileadh na gcostas bailiúcháin náisiúnta a choinnítear agus acmhainní dílse traidisiúnta á gcur ar fáil do bhuiséad an AE (2009)

  26. #354933

    Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden

    Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden

    An coinbhinsiún um imréiteach láraithe custaim, maidir le leithdháileadh na gcostas bailiúcháin náisiúnta a choinnítear agus acmhainní dílse traidisiúnta á gcur ar fáil do bhuiséad an AE (2009)

  27. #566635

    H. van Rompuy

    H. van Rompuy

    2013/106/AE: Cinneadh ón gComhairle Eorpach an 11 Bealtaine 2012 maidir le comhdháil d’ionadaithe rialtais na mBallstát do dhéanamh scrúdú ar an leasú ar na Conarthaí arna mholadh ag Rialtas na hÉireann i bhfoirm Prótacail maidir leis an imní atá ar mhuintir na hÉireann faoi Chonradh Liospóin, a chuirfear i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan Coinbhinsiún a chomóradh

  28. #591667

    H. Van Rompuy

    H. Van Rompuy

    2013/312/AE: Cinneadh ón gComhairle Eorpach an 28 Meitheamh 2013 lena socraítear comhdhéanamh Pharlaimint na hEorpa

  29. #686559

    De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,

    De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  30. #686646

    De surséance van betaling,

    De surséance van betaling,

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  31. #686768

    De bewindvoerder in de surséance van betaling,

    De bewindvoerder in de surséance van betaling,

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  32. #737518

    De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,

    De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,

    Rialachán (AE) 2017/353 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Feabhra 2017 lena n-ionadaítear Iarscríbhinn A agus Iarscríbhinn B a ghabhann le Rialachán (AE) 2015/848 a mhéid a bhaineann le himeachtaí dócmhainneachta

  33. #789148

    (3) Má bhíonn ag éinne dar thug údarás sláintíochta údarás cuibhe cúis réasúnta chun a cheapa go bhfuil in aon chábán, cóiste, seid, no déanmhacht den tsórt san a húsáidtear mar áit chomhnaithe do dhaoine, no in aon bháirse a húsáidtear mar áit chomhnaithe do dhaoine, aon tsárú ar fhorálacha an ailt seo no ar aon fho-dhlí a dineadh fén alt so, no go bhfuil éinne fé easláinte aicídeach chontabharthach in aon chábán, cóiste, seid, déanmhacht no báirse den tsórt san, féadfa sé, ar thaisbeáint chóipe dá údarás agus é deimhnithe do réir deabhraimh ag cléireach an údaráis shláintíochta no ball den údarás san no ar thaisbeáint leor-fhianaise éigin eile ar an údarás roimhráite do bheith aige (má iarrtar san air), féadfa sé dul isteach de ló sa chábán, sa chóiste, sa tseid, sa déanmhacht no sa bháirse sin, agus an céanna agus gach cuid de do scrúdú féachaint a bhfuil aon tsárú ar aon fho-dhlí den tsórt san no duine fé easláinte aicídeach chontabharthach sa chábán, sa chóiste, sa tseid, sa déanmhacht no sa bháirse sin.

    (3) Where any person duly authorised by a sanitary authority has reasonable cause to suppose either that there is in any tent van, shed, or similar structure used for human habitation, or in any barge used for human habitation any contravention of the provisions of this section or any bye-law made under this section or that there is in any such tent, van, shed, structure or barge, any person suffering from a dangerous infectious disorder, he may, on producing (if demanded) either a copy of his authorisation purporting to be certified by the clerk or a member of the sanitary authority or some other sufficient evidence of his being authorised as aforesaid, enter by day such tent, van, shed, structure or barge, and examine the same and every part thereof in order to ascertain whether in such tent, van, shed, structure or barge, there is any contravention of any such bye-law or a person suffering from a dangerous infectious disorder.

    Uimhir 5 de 1925: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA, 1925

  34. #1009666

    (b) aon fhéan nó cóir iompair eile (ar rotha nó gan bheith ar rotha), nó

    [GA] ( b ) van, or other conveyance (whether on wheels or not), or

    Uimhir 28 de 1947: AN tACHT SLÁINTE, 1947

  35. #1017957

    (b) aon vean nó cóir iompair eile (ar rotha nó gan rotha), nó

    ( b ) van or other conveyance (whether on wheels or not), or

    Uimhir 3 de 1948: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (SEIRBHÍSÍ SLÁINTÍOCHTA), 1948

  36. #1456980

    Airteagal 126 (3) agus Airteagal 127 de chod an nós imeachta shibhialta (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering);

    Articles 126 (3) and 127 of the code of civil procedure (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering);

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  37. #1457257

    —sa Bheilg, an tribunal de première instance nó an rechtbank van eerste aanleg;

    — in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  38. #1457314

    —sa Bheilg, sa tribunal de première instance nó sa rechtbank van eerste aanleg;

    — in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  39. #1457368

    —sa Bheilg, chuig an cour d'appel nó an hof van beroep;

    — in Belgium, to the cour d'appel or hof van beroep;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  40. #1565856

    Articles 126 (3) and 127 of the code of civil procedure (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering),

    Articles 126 (3) and 127 of the code of civil procedure (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering),

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  41. #1566169

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  42. #1566238

    —in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    — in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  43. #1566312

    —in Belgium, to the cour d'appel or hof van beroep,

    — in Belgium, to the cour d'appel or hof van beroep,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  44. #1567176

    Articles 126 (3) and 127 of the code of civil procedure (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering),

    Articles 126 (3) and 127 of the code of civil procedure (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering),

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  45. #1567503

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  46. #1567582

    —in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtsbank van eerste aanleg,

    — in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtsbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  47. #1567668

    —in Belgium, to the cour d'appel or hof van beroep,

    — in Belgium, to the cour d'appel or hof van beroep,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  48. #1689508

    Veain

    Van

    Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 715/2007 agus (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  49. #1691631

    De voorlopige ontneming van het beheer, als bedoeld in artikel XX.32 van het Wetboek van economisch recht/Le dessaisissement provisoire de la gestion, visé à l'article XX.32 du Code de droit économique,

    De voorlopige ontneming van het beheer, als bedoeld in artikel XX.32 van het Wetboek van economisch recht/Le dessaisissement provisoire de la gestion, visé à l'article XX.32 du Code de droit économique,

    Rialachán (AE) 2018/946 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 lena n-ionadaítear Iarscríbhinn A agus Iarscríbhinn B a ghabhann le Rialachán (AE) 2015/848 maidir le himeachtaí dócmhainneachta

  50. #1746618

    Veain

    Van

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le ceadú agus le faireachas margaidh ar mhótarfheithlicí agus a leantóirí, agus ar chórais, comhpháirteanna agus aonaid theicniúla ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin