Déanfar na socruithe i scríbhinn a leagan amach i ndoiciméad aonair ina mbeidh míniú lánréasúnaithe ar aon imeacht suntasach ón gcomhairle a thug ÚEUM.
The written arrangements shall be set out in a singledocument containing full reasons for any significant deviation from the advice of ESMA.
#753405
Féadfaidh an t-eisitheoir, an tairgeoir nó an duine atá ag iarraidh go ligfí urrúis isteach chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte an réamheolaire a tharraingt suas ina mbeidh doiciméad amháin nó doiciméid ar leithligh.
The issuer, offeror or person asking for the admission to trading on a regulated market may draw up the prospectus as a singledocument or as separate documents.
#753743
Measfar go mbeidh an réamheolaire, bíodh doiciméad amháin nó doiciméid ar leithligh ann, ar fáil don phobal a luaithe a fhoilseofar é i bhfoirm leictreonach ar aon cheann de na suíomhanna gréasáin seo a leanas:
The prospectus, whether a singledocument or consisting of separate documents, shall be deemed available to the public when published in electronic form on any of the following websites:
#754090
staitisticí faoi na réamheolairí bunaidh agus na téarmaí críochnaitheacha, agus faoi réamheolairí a tarraingíodh suas mar dhoiciméid ar leithligh nó mar dhoiciméad amháin;
statistics on base prospectuses and final terms, and on prospectuses drawn up as separate documents or as a singledocument;
#1667840
I gcás baill den chriú deice cé is moite de mháistrí báid, déanfar teastas cáilíochta de chuid an Aontais agus an leabhar taifid seirbhíse dá dtagraítear in Airteagal 22 a thíolacadh san aon doiciméad amháin.
For deck crew members other than boatmasters, the Union certificate of qualification and the service record book as referred to in Article 22 shall be presented in a singledocument.
#1696640
inneachar na tuarascála meastóireachta agus an cinneadh dámhachtana a chumasc in aon doiciméad amháin agus é a shíniú.
merge the content of the evaluation report and the award decision into a singledocument and sign it.
#1698599
Féadfaidh an t-oifigeach údarúcháin inneachar na tuarascála meastóireachta agus an cinnidh dámhachtana a chumasc i ndoiciméad amháin agus é a shíniú in aon cheann de na cásanna seo a leanas:
The authorising officer may merge the content of the evaluation report and the award decision into a singledocument and sign it in any of the following cases:
#1833350
I gcás ina bhfuil sé i gceist sa leasú atá beartaithe go ndéanfaí leasú amháin nó níos mó ar an doiciméad aonair dá dtagraítear in Airteagal 175(1)(d), beidh feidhm ag Airteagail 178 go 181 mutatis mutandis maidir leis an iarratas ar leasú.
Where the proposed amendment involves one or more amendments to the singledocument referred to in Article 175(1)(d), Articles 178 to 181 shall apply mutatis mutandis to the amendment application.
#1833352
Beidh feidhm ag na rialacha seo a leanas i gcás nach mbeidh aon athrú ar an doiciméad aonair sa leasú atá beartaithe:
Where the proposed amendment does not involve any change to the singledocument, the following rules shall apply:
#1856396
(a)i gcás iarratais faoin scéim a leagtar amach i dTeideal II, an doiciméad aonair agus an tagairt d’fhoilsiú na sonraíochta táirge;
(a)for applications under the scheme set out in Title II, the singledocument and the reference to the publication of the product specification;
#1930153
Déanfar réamheolaire Téarnaimh an Aontais a dhréachtú mar dhoiciméad aonair ina mbeidh an t-íosmhéid faisnéise leagtha amach in Iarscríbhinn Va.
The EU Recovery prospectus shall be drawn up as a singledocument containing the minimum information set out in Annex Va.
#1941921
I gcás ina ndéanfar an fhaisnéis a shrathú, beifear in ann an Ráiteas Sochair TPPU a phriontáil mar aon doiciméad amháin.
In case of layering of the information, it shall be possible to print the PEPP Benefit Statement as one singledocument.
#2110500
(Airteagal 41(1)(a) de Rialachán (AE) 2019/787 – Cumhachtaí Tarmligthe) Ceanglais bhreise i gcás an doiciméid aonair
(Delegated power Article 41(1)(a) of Regulation (EU) 2019/787) Additional requirements for the singledocument
#2110505
Beidh an Ballstát freagrach as aon dibhéirseachtaí ábhartha idir an doiciméad aonair agus an tsonraíocht táirge.
The Member State shall be responsible for any material divergences between the singledocument and the product specification.
#2110538
Cuimseofar sa chinneadh formheasa an tsonraíocht táirge chomhdhlúite arna leasú agus, i gcás inarb ábhartha, an doiciméad aonair comhdhlúite arna leasú.
The approval decision shall include the amended consolidated product specification and, where relevant, the amended consolidated singledocument.
#2110601
na tagairtí don doiciméad aonair, do phríomhshonraíochtaí an chomhaid theicniúil, don tsonraíocht táirge nó don chomhad teicniúil, i gcás ina bhfuil fáil orthu sin, mar a leanas:
the references to the singledocument, the main specifications of the technical file, the product specification or the technical file, where available, as follows:
#2110704
Beidh feidhm ag míreanna 1 agus 2 freisin maidir le doiciméad aonair a chumhdaítear le hiarraidh ar fhoilsiú i gcomhréir le hAirteagal 50(6) de Rialachán (AE) 2019/787.
Paragraphs 1 and 2 shall also apply to a singledocument covered by a request for publication in accordance with Article 50(6) of Regulation (EU) 2019/787.
#2110737
léiriú ar leasaíodh an doiciméad aonair nó an tsonraíocht táirge agus tuairisc ar na leasuithe sin.
an indication whether the singledocument or product specification has been amended and a description of such amendments.
#2110766
tuairisc ar an leasú formheasta, ina léirítear an mbeidh leasú ar an doiciméad aonair mar thoradh ar an leasú;
a description of the approved amendment, indicating whether the amendment leads to an amendment of the singledocument;
#2169921
Díreofar sa ghrinnscrúdú sin go háirithe ar an doiciméad aonair dá dtagraítear in Airteagal 94(1), pointe (d).
That scrutiny shall focus in particular on the singledocument referred to in Article 94(1), point (d).
#2170403
i gcás iarratais faoin scéim a leagtar amach i dTeideal II, an doiciméad aonair agus tagairt foilseacháin na sonraíochta táirge;
for applications under the scheme set out in Title II, the singledocument and the reference to the publication of the product specification;
#2455555
Treorófar le tagairt foilseacháin na sonraíochta táirge a fhoilsítear leis an doiciméad aonair chuig an leagan den tsonraíocht táirge a mholtar.
The reference to the publication of the product specification published with the singledocument shall lead to the version of the product specification as proposed.
#2455559
Beidh feidhm ag míreanna 1, 2 agus 3 freisin maidir le doiciméad aonair a chumhdaítear le hiarraidh ar fhoilsiú i gcomhréir le hAirteagal 8(1) de Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 664/2014.
Paragraphs 1, 2 and 3 shall also apply to a singledocument covered by a request for publication in accordance with Article 8(1) of Delegated Regulation (EU) No 664/2014.
#2455570
na ceannteidil sa tsonraíocht táirge agus, a mhéid a bhaineann le sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint agus le tásca geografacha faoi chosaint, sa doiciméad aonair, ar ceannteidil iad a bhaineann leis na hábhair a ndéanann an leasú difear dóibh;
the headings in the product specification and, as regards protected designations of origin and protected geographical indications, in the singledocument relating to the matters affected by the amendment;
#2455595
tuairisc ar an leasú formheasta, ina léirítear an mbeidh leasú ar an doiciméad aonair ina thoradh ar an leasú;
description of the approved amendment, indicating whether the amendment leads to an amendment to the singledocument;
#2455715
An doiciméad aonair comhdhlúite arna leasú, arna tharraingt suas i gcomhréir leis an bhfoirm a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 668/2014.
The consolidated singledocument as amended, drawn up in accordance with the form set out in Annex I to Implementing Regulation (EU) No 668/2014.
#2457170
Nuair a chomhdhlúthaítear an tuarascáil agus na moltaí le chéile in aon doiciméad amháin atá faoi réir nós imeachta um ghlacadh amháin, treisítear an ceangal bunúsach idir torthaí na meastóireachta agus na moltaí.
The consolidation of the report and recommendations within a singledocument and subject to a single adoption procedure reinforces the intrinsic connection between the evaluation findings and recommendations.
#2521238
Cuirfidh bainisteoir na scéime athchúrsála aon doiciméad amháin ar fáil do gach oibreoir gnó rannpháirteach agus d’eagraíochtaí rannpháirteacha eile.
The manager of the recycling scheme shall provide a singledocument to all participating business operators and other participating organisations.
#2942949
Ba cheart a bheith in ann gach cuid den fhaisnéis réamhchonarthach a phriontáil in aon doiciméad amháin.
It should be possible to print all the parts of the pre-contractual information in one singledocument.
#2943081
I gcás ina ndéantar an fhaisnéis a shrathú, beidh sé indéanta an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 a fheiceáil, a shábháil agus a phriontáil mar dhoiciméad aonair amháin.
Where information is layered, it shall be possible to view, save and print the information referred to in paragraph 1 as one singledocument.
#3023291
Ba cheart aon chúnamh a chuirfidh na húdaráis nó an Oifig ar fáil a bheith gan dochar don iarratasóir a fhanfaidh freagrach as an doiciméad aonair.
Any assistance provided by the authorities or the Office should be without prejudice to the applicant remaining responsible for the singledocument.
#3023565
Déanfar an doiciméad aonair atá san iarratas i gcomhréir le hAirteagal 13(2), pointe (b), a tharraingt suas trí úsáid a bhaint as an bhfoirm chaighdeánach a leagtar amach in Iarscríbhinn II.
The singledocument comprised in the application in accordance with Article 13(2), point (b), shall be drawn up by using the standard form set out in Annex II.
#3023574
Aon chúnamh a tabharfaidh údaráis nó an Oifig faoin mír seo, beidh sé gan dochar dofhreagracht an iarratasóra as an doiciméad aonair.
Any assistance provided by authorities or by the Office under this paragraph shall be without prejudice to the responsibility of the applicant for the singledocument.
#3023797
Measfar leasú a bheith ina leasú de chuid an Aontais i gcás ina gceanglaítear leis athbhreithniú ar an doiciméad aonair agus ina gcomhlíontar aon cheann de na coinníollacha seo a leanas:
An amendment shall be considered a Union amendment where it requires a revision of the singledocument and where any of the following conditions are met:
#3023799
tá baol ann go mbainfeadh an leasú an bonn den nasc idir an limistéar geografach agus an táirge dá dtagraítear sa doiciméad aonair; nó
there is a risk that the amendment would undermine the link between the geographical area and the product as referred to in the singledocument; or
#3024317
Doiciméad aonair dá dtagraítear in Airteagal 10 de Rialachán (AE) 2023/2411 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
Singledocument referred to in Article 10 of Regulation (EU) 2023/2411 of the European Parliament and of the Council
#597198
Chun an próiseas riaracháin a bhaineann le hiarratas ar leasú a éascú, lena n-áirítear i gcás nuair nach mbaineann aon athrú ar dhoiciméad aonair leis an leasú agus i gcás lena mbaineann athrú sealadach ar an tsonraíocht leis de thoradh bearta éigeantacha sláintíocha nó fíteashláintíocha a fhorchuireann na húdaráis phoiblí, cumhachtófar don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 56, lena gcomhlánaítear na rialacha maidir leis an bpróiseas i ndáil le hiarratas ar leasú.
In order to facilitate the administrative process of an amendment application, including where the amendment does not involve any change to the singledocument and where it concerns a temporary change in the specification resulting from the imposition of obligatory sanitary or phytosanitary measures by the public authorities, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 56, complementing the rules of the amendment application process.
#656590
I gcás ina measann an Coimisiún go gcomhlíontar na coinníollacha atá leagtha síos san Fhoroinn seo, glacfaidh sé gníomhartha cur chun feidhme, maidir le foilseachán an doiciméid aonair dá dtagraítear i bpointe (d) d'Airteagal 94(1) agus an tagairt d'fhoilsiú na sonraíochta táirge a rinneadh le linn an réamh-nós imeachta náisiúnta, a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Where the Commission considers that the conditions laid down in this Subsection are met, it shall adopt implementing acts concerning the publication, in the Official Journal of the European Union, of the singledocument referred to in point (d) of Article 94(1) and of the reference to the publication of the product specification made in the course of the preliminary national procedure.
#656594
Laistigh de dhá mhí ó dháta fhoilsiú an doiciméid aonair dá dtagraítear in Airteagal 94(1)(d), féadfaidh Ballstát nó tríú tír ar bith, nó duine nádúrtha nó dlítheanach ar bith a bhfuil leas dlisteanach aige agus, atá ina chónaí nó bunaithe i mBallstát eile seachas an ceann atá ag déanamh iarratais ar chosaint nó i dtríú tír, agóid a dhéanamh in aghaidh na cosanta atá beartaithe trí ráiteas cuí-réasúnaithe maidir leis na coinníollacha cáilitheachta mar atá siad leagtha síos san Fhoroinn seo a thíolacadh don Choimisiún.
Within two months from the date of the publication of the singledocument as referred to in point (d) of Article 94(1), any Member State or third country, or any natural or legal person having a legitimate interest and resident or established in a Member State other than that applying for the protection or in a third country, may object to the proposed protection by submitting to the Commission a duly substantiated statement concerning the conditions of eligibility as laid down in this Subsection.
#668268
Ba cheart don Choimisiún, trí bhíthin gníomhartha tarmligthe agus, ag féachaint dá nádúr speisialta, ag gníomhú dó gan Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 a chur i bhfeidhm, an doiciméad aonair a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus ba cheart dó cinneadh a dhéanamh cibé acu an ndéanfaidh sé iarratas ar chosaint táisc gheografaigh a dhiúltú ar na forais go bhfuil sé neamh-inghlactha agus cibé acu ar cheart dó clár de thásca geografacha atá faoi chosaint ag an Rialachán seo a bhunú agus a choimeád ar bun, lena n-áirítear na tásca geografacha atá ann cheana a áireamh sa chlár sin nó iad a bhaint den chlár.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without applying Regulation (EU) No 182/2011, publish the singledocument in the Official Journal of the European Union, decide whether to reject an application for protection of a geographical indication on grounds of inadmissibility and establish and maintain a register of geographical indications protected under this Regulation, including the listing of existing geographical designations in that register or their removal from the register.
#668413
I gcás ina measann an Coimisiún go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos sa Chaibidil seo, déanfaidh sé, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme arna nglacadh d’uireasa an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 34 (2) a chur i bhfeidhm, an doiciméad aonair dá dtagraítear in Airteagal 10(1)(d) agus an tagairt d’fhoilsiú na sonraíochta táirge dá dtagraítear in Airteagal 13(5)(a) a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Where the Commission considers that the conditions laid down in this Chapter are met, it shall, by means of implementing acts adopted without applying the procedure referred to in Article 34(2), publish in the Official Journal of the European Union the singledocument referred to in Article 10(1)(d) and the reference to the publication of the product specification referred to in Article 13(5)(a).
#668477
I gcás ina bhfuil sé i gceist sa leasú atá beartaithe go ndéanfaí athrú amháin nó níos mó ar an doiciméad aonair dá dtagraítear i bpointe (d) d’Airteagal 10(1), beidh feidhm ag Airteagail 13 go 16 mutatis mutandis maidir leis an iarratas ar leasú.
Where the proposed amendment involves one or more changes to the singledocument referred to in point (d) of Article 10(1), Articles 13 to 16 shall apply mutatis mutandis to the application for amendment.
#668512
na coinníollacha a bhunú a bhaineann leis na hiarratais ar leasuithe ar an shonraíocht táirge táisc gheografaigh faoi chosaint agus a bhaineann le formheas na leasuithe sin, nuair nach dtagann aon athrú ar an doiciméad aonair dá dtagraítear i bpointe (d) d’Airteagal 10(1) i gceist le leasuithe den sórt sin.
establish the conditions relating to the applications for, and approval of, amendments to the product specification of a geographical indication protected under this Regulation, where such amendments do not involve any change to the singledocument referred to in point (d) of Article 10(1).
#753581
Beidh réamheolaire, is cuma an bhfuil doiciméad amháin nó doiciméid ar leithligh ann, bailí go ceann 12 mhí tar éis a fhormheasa maidir le hurrúis a thairiscint don phobal nó a ligean isteach chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, ar choinníoll go bhfuil aon fhorlíonadh a cheanglaítear de bhun Airteagal 23 ag dul leis.
A prospectus, whether a singledocument or consisting of separate documents, shall be valid for 12 months after its approval for offers to the public or admissions to trading on a regulated market, provided that it is completed by any supplement required pursuant to Article 23.
#1494591
(9) San alt seo ciallaíonn “scríbhinn” i ndáil le mír, téacs na míre (cibé acu arna shonrú i bhfocail nó i nodaireacht cheoil nó i nodaireacht eile) mar aon le haon treoracha maidir lena thaibhiú, cibé acu is i ndoiciméad amháin dó nó nach ea.
(9) In this section "script', in relation to an item, means the text of the item (whether expressed in words or in musical or other notation) together with any directions for its performance, whether contained in a singledocument or not.
#1789218
Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú maidir leis an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún maidir le foilsiú an doiciméid aonair in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh; agus maidir le cinntí maidir le hainmneacha a chlárú mar thásca geografacha i gcás nach ann d'aon fhógra freasúra ná d'aon ráiteas freasúra réasúnaithe inghlactha, nó i gcás inarb ann do ráiteas freasúra réasúnaithe inghlactha agus gur thángthas ar chomhaontú.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission regarding the publication of the singledocument in the Official Journal of the European Union; and regarding decisions on registration of names as geographical indications where there is no notice of opposition or no admissible reasoned statement of opposition, or where there is an admissible reasoned statement of opposition and an agreement has been reached.
#1789556
Beidh grinnscrúdú den sórt sin bunaithe ar an doiciméad aonair dá dtagraítear i bpointe (c) d'Airteagal 23(1), agus is é a bheidh ann ná seiceáil nach bhfuil aon earráidí follasacha san iarratas, agus, mar riail ghinearálta, ní mairfidh sé níos faide ná tréimhse sé mhí.
Such scrutiny shall be based on the singledocument referred to in point (c) of Article 23(1), shall consist of a check that there are no manifest errors in the application, and, as a general rule, shall not exceed a period of six months.
#1789560
Más rud é, bunaithe ar an ngrinnscrúdú a dhéanfar de bhun na chéad fhomhíre de mhír 1, go measann an Coimisiún go bhfuil ceanglais na Caibidle seo comhlíonta, foilseoidh sé in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh an doiciméad aonair dá dtagraítear i bpointe (c) d'Airteagal 23(1) agus tagairt foilseacháin na sonraíochta táirge.
Where, based on the scrutiny carried out pursuant to the first subparagraph of paragraph 1, the Commission considers that the requirements of this Chapter are met, it shall publish in the Official Journal of the European Union the singledocument referred to in point (c) of Article 23(1) and the publication reference of the product specification.
#1789763
Maidir le tásca geografach arna gclárú i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 110/2008, déanfaidh an Coimisiún, arna iarraidh sin do Bhallstát, doiciméad aonair a chuir an Ballstát sin faoina bhráid a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
In respect of geographical indications registered in accordance with Regulation (EC) No 110/2008 the Commission shall, at the request of a Member State, publish a singledocument submitted by that Member State in the Official Journal of the European Union.
#1833295
I gcás ina measann an Coimisiún go gcomhlíontar na coinníollacha atá leagtha síos san Fhoroinn seo, cinnfidh sé, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme agus gan cúnamh an Choiste dá dtagraítear in Airteagal 323(1), an doiciméad aonair dá dtagraítear in Airteagal 175(1)(d) agus an tagairt d'fhoilsiú na sonraíochta táirge dá dtagraítear in Airteagal 178(5) a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Where the Commission considers that the conditions laid down in this Subsection are met, it shall, by means of implementing acts without the assistance of the Committee referred to in Article 323(1), decide to publish in the Official Journal of the European Union the singledocument referred to in Article 175(1)(d) and the reference to the publication of the product specification referred to in Article 178(5).