Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Comhpháirtíochta agus Comhair ag bunú comhpháirtíochta idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Úcráin, den pháirt eile.
PROTOCOL TO THE PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT ESTABLISHING A PARTNERSHIP BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND UKRAINE, OF THE OTHER PART.
#1634248
Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, den pháirt eile.
STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND BOSNIA AND HERZEGOVINA, OF THE OTHER PART.
#1634249
An Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a gcuid Ballstát, de pháirt, agus Iar-Phoblacht Iúgslavach na Macadóine, den pháirt eile.
STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA, OF THE OTHER PART.
#1634250
Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a gcuid Ballstát, de pháirt, agus iar-Phoblacht Iúgslavach na Macadóine, den pháirt eile.
STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA, OF THE OTHER PART.
#1634251
An Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a gcuid Ballstát, de pháirt, agus Poblacht na Cróite, den pháirt eile.
STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF CROATIA, OF THE OTHER PART.
#1634252
Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a gcuid Ballstát, de pháirt, agus Poblacht na Cróite, den pháirt eile.
STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF CROATIA, OF THE OTHER PART.
#1705704
De bhrí go bhfuil cúis áirithe ar feitheamh anois san Ard-Chúirt idir A.B., achainíoch, de pháirt, agus C.B., freagróir, den pháirt eile.
Whereas a certain cause is now depending in the High Court between A.B., petitioner, of the one part, and C.B., respondent, of the other part.
#1864726
COMHAONTÚ TRÁDÁLA AGUS COMHAIR IDIR AN tAONTAS EORPACH AGUS AN COMHPHOBAL EORPACH DO FHUINNEAMH ADAMHACH, DE PHÁIRT AMHÁIN, AGUS RÍOCHT AONTAITHE NA BREATAINE MÓIRE AGUS THUAISCEART ÉIREANN, DEN PHÁIRT EILE
TRADE AND COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, OF THE ONE PART, AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, OF THE OTHER PART
#1865143
Tá feidhm ag an gComhaontú seo gan dochar d’aon chomhaontú déthaobhach a rinneadh roimhe seo idir an Ríocht Aontaithe de pháirt amháin agus an tAontas agus Euratom den pháirt eile.
This Agreement applies without prejudice to any earlier bilateral agreement between the United Kingdom of the one part and the Union and Euratom of the other part.
#1866444
maidir le haontachas Oileáin Sholomón leis an gComhaontú Comhpháirtíochta Eatramhach idir an Comhphobal Eorpach, de pháirt amháin, agus na Stáit san Aigéan Ciúin, den pháirt eile
on the accession of Solomon Islands to the Interim Partnership Agreement between the European Community, of the one part, and the Pacific States, of the other part
#1870128
maidir leis an gComhaontú um an gComhlimistéar Eitlíochta idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt amháin, agus an tSeoirsia, den pháirt eile, a thabhairt i gcrích thar ceann an Aontais
on the conclusion, on behalf of the Union, of the Common Aviation Area Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Georgia, of the other part
#1871261
Tá sé á chur i bhfeidhm go sealadach idir an tAontas, de pháirt amháin, agus Gána, den pháirt eile, ón 15 Nollaig 2016.
It has been provisionally applied between the Union, of the one part, and Ghana, of the other part, since 15 December 2016.
#1948800
idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile
Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part
#1955685
comhaontuithe idir an tAontas agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Ríocht Aontaithe, de pháirt eile;
agreements between the Union and its Member States, of the one part, and the United Kingdom, of the other part;
#1955686
comhaontuithe idir an Comhphobal Eorpach do Fhunneamh Adamhach, de pháirt, agus an Ríocht Aontaithe, den pháirt eile.
agreements between the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom, of the other part.
#1967333
Tá feidhm ag an gComhaontú seo gan dochar d’aon chomhaontú déthaobhach a rinneadh roimhe seo idir an Ríocht Aontaithe de pháirt agus an tAontas agus an Comhphobal den pháirt eile.
This Agreement applies without prejudice to any earlier bilateral agreement between the United Kingdom of the one part and the Union and the Community of the other part.
#1967409
IDIR AN tAONTAS EORPACH AGUS A BHALLSTÁIT, DE PHÁIRT, AGUS AN ÚCRÁIN, DEN PHÁIRT EILE
Between the European Union and its Member States, of the One Part, and Ukraine, of the Other Part
#1968258
Comhaontú maidir le haeriompar idir an Taontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Stát Chatar, den pháirt eile,
Agreement on air transport between the European Union and its Member States, of the one part, and the State of Qatar, of the other part
#1969048
Tá fógra tugtha ag an Aontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus ag Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, go bhfuil na nósanna imeachta is gá le haghaidh chur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’), agus an Chomhaontaithe idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach Sábháilte’), tugtha i gcrích, i gcomhréir le hAirteagal FINPROV.11(2) den Chomhaontú Trádála agus Comhair, le hAirteagal 19(2) den Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise, agus leis an Malartú Litreacha a bhaineann leis an gComhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach Sábháilte.
The European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, have notified the completion of the procedures necessary for the provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the 'Trade and Cooperation Agreement'), of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the 'Security of Information Agreement') and of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy (the 'Safe Nuclear Energy Agreement'), in accordance with Article FINPROV.11(2) of the Trade and Cooperation Agreement, Article 19(2) of the Security of Information Agreement and the Exchange of Letters related to the Safe Nuclear Energy Agreement.
#2205665
An Coimisiún Eorpach (dá ngairtear “an Coimisiún” anseo feasta), thar ceann an Aontais Eorpaigh, de pháirt,
The European Commission (hereinafter referred to as ‘the Commission’), on behalf of the European Union, of the one part,
#2206952
idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an Chosaiv, den pháirt eile, maidir le rannpháirtíocht na Cosaive i gclár an Aontais, Fís Eorpach — an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht
between the European Union, of the one part, and Kosovo, of the other part, on the participation of Kosovo in the Union programme Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation
#2207221
idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Montainéagró, den pháirt eile, maidir le rannpháirtíocht Mhontainéagró i gclár an Aontais, Fís Eorpach — an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht
between the European Union, of the one part, and Montenegro, of the other part, on the participation of Montenegro in the Union programme Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation
#2207742
idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Iosrael, den pháirt eile, maidir le rannpháirtíocht Iosrael i gclár an Aontais, Fís Eorpach — an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht
between the European Union, of the one part, and Israel, of the other part, on the participation of Israel in the Union programme Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation
#2208017
idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an tSeoirsia, den pháirt eile, maidir le rannpháirtíocht na Seoirsia i gclár an Aontais, Fís Eorpach - an Clár Réime um Thaighde agus um Nuálaíocht
between the European Union, of the one part, and Georgia, of the other part, on the participation of Georgia in the Union programme Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation
#2210860
Ag féachaint don Chomhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Stát Iosrael, den pháirt eile,
Having regard to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part,
#2263147
Ag féachaint don Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an tSeoirsia, den pháirt eile,
Having regard to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part,
#2370005
idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Rialtas Oileáin Fharó, den pháirt eile, maidir le rannpháirtíocht Oileáin Fharó i gcláir an Aontais
between the European Union, of the one part, and the Government of the Faroe Islands, of the other part, on the participation of the Faroe Islands in Union programmes
#2372115
Ag féachaint don Chomhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Ríocht Haisimíteach na hIordáine, den pháirt eile,
Having regard to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part,
#2373689
Ag féachaint don Chomhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear Comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht Arabach na hÉigipte, den pháirt eile,
Having regard to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part,
#2375279
Ag féachaint don Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an tSeoirsia, den pháirt eile,
Having regard to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part,
#2395530
Ag féachaint don Chomhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear Comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht Arabach na hÉigipte, den pháirt eile,
Having regard to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part,
#2412593
maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Aontais, an Chreat-Comhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Astráil, den pháirt eile
on the conclusion on behalf of the Union of the Framework Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Australia, of the other part
#2412605
Déantar leis seo an Creat-Chomhaontú idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Astráil, den pháirt eile, a fhormheas thar ceann an Aontais.
The Framework Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Australia, of the other part is hereby approved on behalf of the Union.
#2650941
AG MEAS DÓIBH an Comhaontú Comhpháirtíochta Eacnamaíche idir Stáit CARIFORUM, de pháirt, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile,
CONSIDERING the Economic Partnership Agreement between the CARIFORUM States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part,
#2775117
Comhaontú idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Rialtas na Nua-Shéalainne, den pháirt eile, maidir le rannpháirtíocht na Nua-Shéalainne i gcláir an Aontais
Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes
#2811145
An Comhaontú Comhpháirtíochta Eacnamaíche idir Stáit Cariforum, de pháirt, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile
The Economic Partnership Agreement between the Cariforum States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part
#2924576
lena leasaítear Iarscríbhinn XXII a ghabhann leis an gComhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an tSeoirsia, den pháirt eile
amending Annex XXII to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part
#3168692
comhchoiste amháin idir Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa, de pháirt, agus comhpháirtithe sóisialta na hAlbáine agus eagraíochtaí eile na sochaí sibhialta, den pháirt eile; agus
one between the European Economic and Social Committee, of the one part, and the Albanian social partners and other civil society organisations, of the other part; and
#3168693
comhchoiste eile idir Coiste Eorpach na Réigiún, de pháirt, agus ionadaithe tofa údaráis áitiúla agus réigiúnacha na hAlbáine, den pháirt eile.
one between the Committee of the Regions of the European Union, of the one part, and the elected representatives of local and regional authorities of Albania, of the other part.
#3170690
comhchoiste amháin idir Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa, de pháirt amháin, agus comhpháirtithe sóisialta na hAlbáine agus eagraíochtaí eile na sochaí sibhialta den pháirt eile;
one between the European Economic and Social Committee of the one part, and the Albanian social partners and other civil society organisations of the other part;
#295302
[10] Comhaontú Comhpháirtíochta idir Comhaltaí Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin, de pháirt amháin, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile, arna shíniú in Cotonou an 23 Meitheamh 2000 (IO L 317, 15.12.2000, lch. 3).
[10] Partnership Agreement between the Members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (OJ L 317, 15.12.2000, p. 3).
#301207
(c) an Comhaontú maidir leis an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch [8], an Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt amháin, agus Cónaidhm na hEilvéise den pháirt eile, maidir le saorghluaiseacht daoine [9], agus comhaontuithe eile ina bhfuil tagairt do Rialachán (CE) Uimh. 574/72, go dtí go ndéanfar na comhaontuithe sin a leasú ar bhonn an Rialacháin cur chun feidhme.
(c) the Agreement on the European Economic Area [8], the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons [9] and other agreements containing a reference to Regulation (EEC) No 574/72, until such time as those agreements are amended on the basis of the implementing Regulation.
#325662
(2) Tá na caibidlíochtaí sin tugtha i gcrích agus síníodh an Comhaontú Saorthrádála idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht na Cóiré, den pháirt eile ("an Comhaontú"), an 6 Deireadh Fómhair 2010 [2], fuair sé toiliú ó Pharlaimint na hEorpa an 17 Feabhra 2011 [3] agus beidh feidhm aige de réir mar a fhoráiltear in Airteagal 15.10 den Chomhaontú.
(2) Those negotiations have been concluded and the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, ("the Agreement") was signed on 6 October 2010 [2], received the consent of the European Parliament on 17 February 2011 [3] and is to apply as provided for in Article 15.10 of the Agreement.
#343728
Comhaontú Comhpháirtíochta idir Comhaltaí Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin, de pháirt amháin, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile, arna shíniú in Cotonou an 23 Meitheamh 2000 (IO L 317, 15.12.2000, lch. 3).
Partnership Agreement between the Members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (OJ L 317, 15.12.2000, p. 3).
#230748
Le comhaontú fruilcheannaigh i scríbhinn dar dáta an lá de 19 , a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir *(céadainmnithe) den pháirt eile, ligeadh earraí áirithe, eadhon:? chun an Chosantóra *(chéadainmnithe) ar mhodh fruilcheannaigh ar phraghas fruilcheannaigh £ ab iníoctha mar a leanas:?
By hire-purchase agreement in writing dated day of 19 and made between the Plaintiff of the one part and the *(first named) Defendant of the other part certain goods namely:? were let to the *(first named) Defendant by way of hire-purchase at the hire-purchase price of £ payable as follows:?
#230749
Le comhaontú eile i scríbhinn dar dáta an lá de 19 , a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir dara-ainmnithe den pháirt eile, ráthaigh an Cosantóir dara-ainmnithe sin go n-íocfadh an Cosantóir céadainmnithe sin go cuí agus go tráthúil na suimeanna go léir a bheadh dlite uaidh/uaithi faoin gcomhaontú fruilcheannaigh sin agus chomhaontaigh sé/sí go slánódh sé/sí úinéir na n-earraí sin in aghaidh mainneachtain a dhéanfadh an Cosantóir céadainmnithe sin sna híocaíochtaí réamhráite.
By a further agreement in writing dated day of 19 and made between the Plaintiff of the one part and the second named Defendant of the other part the said second named Defendant guaranteed the due and punctual payment by the said first named Defendant of all sums due by him/her under the said hire-purchase agreement and agreed to indemnify the owner of the said goods against failure of the said first named Defendant to make the payments aforesaid.
#230765
Le comhaontú fruilcheannaigh i scríbhinn dar dáta an lá de , a rinneadh idir (a) de pháirt agus an Cosantóir *(céadainmnithe) den pháirt eile, ligeadh earraí áirithe, eadhon:? chun an Chosantóra *(chéadainmnithe) ar mhodh fruilcheannaigh ar phraghas fruilcheannaigh £ ab iníoctha mar a leanas:?
By hire-purchase agreement in writing dated day of 19 and made between (a) of the one part and the *(first named). Defendant of the other part certain goods, namely:? were let to the *(first named) Defendant by way of hire-purchase at the hire-purchase price of £ payable as follows:?
#230766
Le comhaontú eile i scríbhinn dar dáta an lá de a rinneadh idir (a) de pháirt agus an Cosantóir dara-ainmnithe den pháirt eile, ráthaigh an Cosantóir dara-ainmnithe sin go n-íocfadh an Cosantóir céadainmnithe sin go cuí agus go tráthúil na suimeanna go léir a bheadh dlite uaidh/uaithi faoin gcomhaontú fruilcheannaigh sin agus chomhaontaigh sé/sí go slánódh sé/sí úinéir na n-earraí sin in aghaidh mainneachtain a dhéanfadh an Cosantóir céadainmnithe sin sna híocaíochtaí réamhráite.
By a further agreement in writing dated day of 19 and made between (a) of the one part and the second named Defendant of the other part the said second named Defendant guaranteed the due and punctual payment by the said first named Defendant of all sums due by him/her under the said hire-purchase agreement and agreed to indemnify the owner of the said goods against failure of the said first named Defendant to make the payments aforesaid.
#230778
Le comhaontú díola creidmheasa i scríbhinn dar dáta an lá de 19 , a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir *(céadainmnithe) den pháirt eile, díoladh earraí áirithe, eadhon:? leis an gCosantóir *(céadainmnithe) ar mhodh díola creidmheasa ar phraghas díola creidmheasa £ ab iníoctha mar a leanas:?
By credit-sale agreement in writing dated day of 19 , and made between the Plaintiff of the one part and the *(first named) Defendant of the other part certain goods namely:? were sold to the *(first named) Defendant by way of credit-sale at the credit-sale price of £ payable as follows:?
#230779
Le comhaontú eile i scríbhinn dar dáta an lá de 19 , a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir dara-ainmnithe den pháirt eile, ráthaigh an Cosantóir dara-ainmnithe sin go n-íocfadh an Cosantóir céadainmnithe sin go cuí agus go tráthúil na suimeanna go léir a bheadh dlite uaidh/uaithi faoin gcomhaontú díola creidmheasa sin agus chomhaontaigh sé/sí go slánódh sé/sí díoltóir na n-earraí sin in aghaidh mainneachtain a dhéanfadh an Cosantóir céadainmnithe sin sna híocaíochtaí réamhráite.
By a further agreement in writing dated day of 19 and made between the Plaintiff of the one part and the second named Defendant of the other part the said second named Defendant guaranteed the due and punctual payment by the said first named Defendant of all sums due by him/her under the said credit-sale agreement and agreed to indemnify the vendor of the said goods against failure of the said first named Defendant to make the payments aforesaid.