#599391
gur shuigh na húdaráis chustaim go bhfuil sonraí an dearbhaithe chustaim mícheart;
the customs authorities have established that the particulars of the customs declaration are incorrect;
gur shuigh na húdaráis chustaim go bhfuil sonraí an dearbhaithe chustaim mícheart;
the customs authorities have established that the particulars of the customs declaration are incorrect;
Déanfaidh an oifig chustaim inar taisceadh an dearbhú custaim an méid a leanas:
The customs office at which the customs declaration is lodged shall:
Dearbhóidh na húdaráis chustaim nach bhfuil an dearbhú custaim sin bailí.
Customs authorities shall invalidate that customs declaration.
Faoin nós imeachta stórasaithe custaim féadfar earraí nach earraí de chuid an Aontais iad a stóráil in áitreabh nó in aon láthair eile atá údaraithe don nós imeachta sin ag na húdaráis chustaim agus faoi mhaoirseacht chustaim, ('stórais chustaim').
Under the customs warehousing procedure non-Union goods may be stored in premises or any other location authorised for that procedure by the customs authorities and under customs supervision ('customs warehouses').
Féadfar earraí a cuireadh faoin nós imeachta stórála custaim a aistriú ar bhonn sealadach ón stóras custaim.
Goods placed under the customs warehousing procedure may be temporarily removed from the customs warehouse.
a áirithiú nach dtógfar earraí atá faoin nós imeachta stóráil ag custaim amach as maoirsiú custaim;
ensuring that goods under the customs warehousing procedure are not removed from customs supervision;
ciallaíonn "údaráis chustaim" na húdaráis atá freagrach as rialacha maidir le cúrsaí custaim a chur i bhfeidhm;
"customs authorities" means the authorities responsible for applying rules on customs;
déanfaidh na húdaráis custaim cur faoi nós imeachta custaim na n-earraí a chur ar fionraí nó coinneoidh siad na hearraí;
customs authorities shall suspend the placing under a customs procedure or detain the goods;
oiriúnú a dhéanamh ar an liosta de na nósanna imeachta custaim nó den chóireáil nó den úsáid atá faofa ag lucht custaim;
the adaptation of the list of customs procedures or customs-approved treatment or use,
Lch. Roimhe Seo (CUID I. Diuitethe Custum.)
FINANCE (CUSTOMS AND STAMP DUTIES) ACT, 1929) Previous (PART I CUSTOMS DUTIES)
Earraí a tabharfar ó lasmuigh den Stát go dtí aerphoirt neamhchustam a shaoradh ó dhiuitéthe custam.
Exemption from customs duties of goods brought from abroad to customs-free airports.
(a) chun orduithe a dhéanamh ag ordú foirm cháinliosta custam trína bhféadfar earraí a aicmiú chun críocha dleachtanna custam agus chun aon chríche eile agus chun foráil dá réir sin a dhéanamh chun earraí a aicmiú in aon slí a fheicfear don Rialtas a bheith caothúil ag féachaint do na dleachtanna custam a forchuireadh nó a fhorchuirfear faoin Acht sin, do dhleachtanna custam eile, d'aon díolúine ó dhleacht custam, nó cáiliú nó teorannú ar dhleacht custam dá bhforáiltear le haon Acht nó faoi, agus d'aon chomhaontú idirnáisiúnta a bhainfidh le cúrsaí custam, agus
( a ) to make orders prescribing a form of customs tariff in accordance with which goods may be classified for the purpose of customs duties and for any other purpose, and to provide accordingly for goods to be classified in any way appearing to the Government to be convenient, having regard to the customs duties imposed or to be imposed under that Act, to other customs duties, to any exemption from, or qualification or limitation of, customs duty provided for by or under any Act, and to any international agreement relating to customs matters, and
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 128) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1962.
128) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1962.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 130) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1962.
130) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1962.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 142) (Laghdú ar Rátaí Dleachtanna Custam), 1963.
Imposition of Duties (No. 142) (Reduction of Rates of Customs certain customs Duties) Order, 1963.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 164) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1967.
Imposition of Duties (No. 164) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1967.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 165) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1967.
Imposition of Duties (No. 165) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1967
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 166) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1967.
Imposition of Duties (No. 166) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1967.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 169) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1968.
Imposition of Duties (No. 169) Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1968.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 172) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1968.
Imposition of Duties (No. 172) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1968.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 180) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1969.
Imposition of Duties (No. 180) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1969.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 185) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1970.
Imposition of Duties (No. 185) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1970.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 191) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1971.
Imposition of Duties (No. 191) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1971.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 195) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1971.
Imposition of Duties (No. 195) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1971.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 201) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1973 [EN] I.R.
Imposition of Duties (No. 201) (Customs Duties and Form of Customs Tariff Order, 1973.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 203) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1973 I.R.
Imposition of Duties (No. 203) (Customs Duties and Form of Customs Tariff)Order, 1973.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 204) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1973 I.R.
Imposition of Duties (No. 204) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1973.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 207) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1973.
Imposition of Duties (No. 207) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1973.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 212) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1973.
Imposition of Duties (No. 212) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1973.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 213) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1974.
Imposition at Duties (No. 213) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1974.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 215) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1974.
Imposition of Duties (No. 215) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1974.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 218) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1975.
Imposition of Duties (No. 218) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1975.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 219) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam). 1975.
Imposition of Duties (No. 219) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1975.
An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 222) (Dleachtanna Custam agus Foirm na Taraife Custam), 1975.
Imposition of Duties (No. 222) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1975.
Forálacha i ndáil le custaim, dleachtanna custam agus tobhaigh CEE.
Provisions in relation to customs, customs duties and EEC levies.
Customs-Free Airport (Customs and Excise) Regulations, 1947.
Customs-Free Airport (Customs and Excise) Regulations, 1947.
ainmníocht chustam maille leis na dleachtánna custam atá ann
customs nomenclature and existing customs duties
i gcás go dtiocfaidh as an gcomhfhogasú leis an gcomhtharif chustam go
where alignment with the common customs tariff leads to the reduction of a customs duty
nósanna imeachta custaim d’allmhairí agus d’onnmhairí faoi Chód Custaim an Aontais
customs procedures for imports and exports under the Union Customs Code
Leis an aistriú chuig úsáid iomlán a bhaint as córais leictreonacha le haghaidh idirghníomhaíochtaí idir oibreoirí eacnamaíocha agus údaráis chustaim, agus idir údaráis chustaim, beidh na simplithe dá bhforáiltear sa Chód in ann teacht i bhfeidhm ina n-iomláine, agus, dá bharr sin, tiocfaidh feabhas ar mhalartú faisnéise idir gníomhaithe, clárófar teacht, iompar agus imeacht earraí ar bhonn níos éifeachtaí, beidh imréiteach custam láraithe agus rialuithe custaim comhchuibhithe ar fud chríoch custaim an Aontais, rud a laghdóidh costais riaracháin, rómhaorlathas, earráidí agus calaois i ndearbhuithe custaim agus i saor-roghnú an phointe allmhairithe.
The shift to a complete use of electronic systems for interactions between economic operators and customs authorities, and between customs authorities, will enable the simplifications provided for in the Code to take full effect, resulting in improved exchange of information between actors, more effective registration of the arrival, transit and exit of goods, centralised customs clearance, and harmonised customs controls throughout the customs territory of the Union, thereby reducing administrative costs, red tape, errors and fraud in customs declarations, and import point shopping.
Raon feidhme na reachtaíochta custaim, misean custaim agus sainmhínithe
Scope of the customs legislation, mission of customs and definitions
ciallaíonn "údaráis chustaim" riaracháin custaim na mBallstát atá freagrach as cur i bhfeidhm na reachtaíochta custaim agus aon údaráis eile a dtugtar de chumhacht dóibh faoin dlí náisiúnta reachtaíocht áirithe chustaim a chur i bhfeidhm;
"customs authorities" means the customs administrations of the Member States responsible for applying the customs legislation and any other authorities empowered under national law to apply certain customs legislation;
Féadfaidh duine ar bith faisnéis a iarraidh ar na húdaráis chustaim maidir le cur i bhfeidhm na reachtaíochta custaim.
Any person may request information concerning the application of the customs legislation from the customs authorities.
Beidh ionadaí custaim bunaithe laistigh de chríoch chustaim an Aontais.
A customs representative shall be established within the customs territory of the Union.
Féadfaidh na húdaráis chustaim aon rialú custaim a dhéanamh a mheasfaidh siad a bheith riachtanach.
The customs authorities may carry out any customs controls they deem necessary.
an cineál rialuithe custaim atá le cur i gcrích ag na húdaráis chustaim;
the nature of customs controls to be undertaken by the customs authorities;
Ní ghearrfaidh údaráis chustaim muirir ar fheidhmiú rialuithe custaim nó ar aon chur i bhfeidhm eile reachtaíochta custaim le linn uaireanta oifigiúla oscailte a n-oifig inniúla custaim.
Customs authorities shall not impose charges for the performance of customs controls or any other application of the customs legislation during the official opening hours of their competent customs offices.
Tabhófar fiach custaim tráth a nglacfar leis an dearbhú custaim.
A customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the customs declaration.
I gcás ina dtarraingeofar suas dearbhú custaim i ndáil le ceann amháin de na nósanna imeachta custaim dá dtagraítear i bpointe (c) de mhír 1, agus i gcás ina dtabharfar do na húdaráis chustaim aon fhaisnéis a éilítear faoin reachtaíocht chustaim a bhaineann leis na coinníollacha lena rialaítear na hearraí a chur faoi nós imeachta custaim sin, agus gurb é an toradh a bheidh ar an dearbhú nó ar an bhfaisnéis nach ndéanfar an dleacht ar allmhairí a bhailiú go hiomlán nó go páirteach, is féichiúnaí freisin a bheidh sa duine a chuir an fhaisnéis ar fáil a éilítear chun an dearbhú custaim a tharraingt suas agus arbh eol dó, nó ar cheart go réasúnach gurbh eol dó, go raibh an fhaisnéis sin bréagach.
Where a customs declaration in respect of one of the customs procedures referred to in point (c) of paragraph 1 is drawn up, and any information required under the customs legislation relating to the conditions governing the placing of the goods under that customs procedure is given to the customs authorities, which leads to all or part of the import duty not being collected, the person who provided the information required to draw up the customs declaration and who knew, or who ought reasonably to have known, that such information was false shall also be a debtor.
Tabhófar an fiach custaim tráth a nglacfar leis an dearbhú custaim.
The customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the customs declaration.