Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

delegation

relation

72 toradh in 53 doiciméad

  1. #1456269

    (4) Féadfaidh tarmligean faoin alt seo baint a bheith aige le comhlíonadh feidhme i gcoitinne nó le comhlíonadh feidhme i gcás áirithe nó in aicme cáis áirithe nó i ndáil le maoin inrátaithe i limistéar áirithe.

    (4) A delegation under this section may relate to the performance generally of a function or to the performance of a function in a particular case or class of case or in relation to rateable property in a particular area.

    Uimhir 2 de 1988: AN tACHT LUACHÁLA, 1988

  2. #1472147

    (4) Féadfaidh an tAire na cumhachtaí is infheidhmithe aige faoi Acht Choimisinéirí na Stát-Sheirbhíse, 1956 , agus faoi Achtanna Rialaithe na Státseirbhíse, 1956 agus 1958, a tharmligean chun an Choimisinéara mar an údarás iomchuí i ndáil le comhaltaí d'fhoireann an Choimisinéara agus má dhéanann sé sin, ansin fad a fhanfaidh an tarmligean i bhfeidhm—

    (4) The Minister may delegate to the Commissioner the powers exercisable by him under the Civil Service Commissioners Act, 1956 , and the Civil Service Regulation Acts, 1956 and 1958, as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Commissioner and, if he does so, then so long as the delegation remains in force—

    Uimhir 25 de 1988: AN tACHT UM CHOSAINT SONRAÍ, 1988

  3. #1508373

    [EN]

    (3) The following provisions shall apply in relation to a delegation under this section and a declaration under subsection (2) (a), that is to say: [GA] ( a ) the Government may at any time by order— [GA]

    Uimhir 18 de 1990: AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT BAINISTÍOCHTA AN CHISTEÁIN NÁISIÚNTA, 1990

  4. #1524241

    (4) Na cumhachtaí is infheidhmithe ag an Taoiseach mar an t-údarás iomchuí i ndáil le comhaltaí d'fhoireann na hOifige, féadfaidh sé iad a tharmligean chuig an Ard-Stiúrthóir agus, má dhéanann sé é sin, ansin, fad a fhanfaidh an tarmligean i bhfeidhm—

    (4) The Taoiseach may delegate to the Director General the powers exercisable by him as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Office and, if he does so, then, so long as the delegation remains in force—

    Uimhir 21 de 1993: AN tACHT STAIDRIMH, 1993

  5. #1528915

    (3) Féadfaidh an tAire na cumhachtaí is infheidhmithe aige nó aici faoi Acht Choimisinéirí na Stát-Sheirbhíse, 1956 , agus faoi Achtanna Rialaithe na Státseirbhíse, 1956 agus 1958, mar an t-údarás iomchuí i ndáil le comhaltaí d'fhoireann an Choimisinéara a tharmligean chun an Choimisinéara agus, má dhéanann an tAire amhlaidh, ansin, fad a fhanfaidh an tarmligean i bhfeidhm—

    (3) The Minister may delegate to the Commissioner the powers exercisable by him or her under the Civil Service Commissioners Act, 1956 , and the Civil Service Regulation Acts, 1956 and 1958, as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Commissioner and, if the Minister does so, then, so long as the delegation remains in force—

    Uimhir 13 de 1997: AN tACHT UM SHAORÁIL FAISNÉISE, 1997

  6. #1579075

    Féadfaidh an tAire na cumhachtaí is infheidhmithe aige nó aici faoi Acht Choimisinéirí na Stát-Sheirbhíse, 1956 , agus faoi Achtanna Rialaithe na Státseirbhíse, 1956 go 1996, a tharmligean chun an Choimisinéara mar an t-údarás cuí i ndáil le comhaltaí d'fhoireann an Choimisinéara agus, má dhéanann an tAire amhlaidh, ansin, fad a fhanfaidh an tarmligean i bhfeidhm—

    The Minister may delegate to the Commissioner the powers exercisable by him or her under the Civil Service Commissioners Act, 1956 , and the Civil Service Regulation Acts, 1956 to 1996, as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Commissioner and, if the Minister does so, then, so long as the delegation remains in force—

    Uimhir 22 de 1999: AN tACHT INIMIRCE, 1999

  7. #1582040

    (8) Aon athbhreithniú a bheidh, tráth thosach feidhme na Coda seo, seolta nó á sheoladh ar ordachán ón Aire i ndáil le húdarás chun dámhachtainí ardoideachais agus oiliúna a dhéanamh a tharmligean chuig foras a bheidh bunaithe le halt 3 d'Acht 1992 nó faoin alt sin, ar foras é a thiocfaidh chun bheith ina fhoras aitheanta tar éis an tosach feidhme sin, is athbhreithniú chun críocha an ailt seo a bheidh ann i gcás go gcinnfidh an tAire amhlaidh agus déanfaidh an tAire aon chinneadh den sórt sin a chur in iúl, le fógra i scríbhinn, don Chomhairle agus féadfaidh sé nó sí cibé ordacháin is cuí leis nó léi a thabhairt don Chomhairle agus don Údarás Cáilíochtaí.

    (8) A review which, at the commencement of this Part, has been or is being conducted on the direction of the Minister in relation to the delegation of authority to an institution established by or under section 3 of the Act of 1992 to make higher education and training awards, which following such commencement becomes a recognised institution, shall be a review for the purposes of this section where the Minister so determines and the Minister shall inform the Council, by notice in writing, of any such determination and may give such directions to the Council and the Authority, as he or she considers appropriate.

    Uimhir 26 de 1999: ACHT NA gCÁILÍOCHTAÍ (OIDEACHAS AGUS OILIÚINT), 1999

  8. #1591231

    (3) Féadfaidh an tAire na cumhachtaí is infheidhmithe aige nó aici faoi Acht Choimisinéirí na Stát-Sheirbhíse 1956 agus faoi Achtanna Rialaithe na Státseirbhíse 1956 go 1996 mar an t-údarás iomchuí i ndáil le comhaltaí d'fhoireann an Choimisinéara a tharmligean chun an Choimisinéara agus, má dhéanann an tAire amhlaidh, ansin, fad a fhanfaidh an tarmligean i bhfeidhm—

    (3) The Minister may delegate to the Commissioner the powers exercisable by him or her under the Civil Service Commissioners Act 1956 and the Civil Service Regulation Acts 1956 to 1996 as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Commissioner and, if the Minister does so, then so long as the delegation remains in force—

    Uimhir 32 de 2003: ACHT NA dTEANGACHA OIFIGIÚLA 2003

  9. #1626410

    Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle agus ón gCoimisiún maidir leis an seasamh a bheidh le glacadh, thar ceann an Aontais agus an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach sa Chomhairle Comhlachais arna bhunú leis an gComhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an tSeoirsia, den pháirt eile, i ndáil le rialacha nós imeachta na Comhairle Comhlachais agus an Choiste Comhlachais a ghlacadh, i ndáil le dhá fhochoiste a bhunú, agus i ndáil leis an gComhairle Comhlachais do tharmligean cumhachtaí áirithe chuig foirmíocht an Choiste Comhlachais i dTrádáil mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2014) 636.

    PROPOSAL FOR A COUNCIL AND COMMISSION DECISION ON THE POSITION TO BE ADOPTED ON BEHALF OF THE UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY IN THE ASSOCIATION COUNCIL ESTABLISHED BY THE ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND GEORGIA, OF THE OTHER PART, IN RELATION TO THE ADOPTION OF THE RULES OF PROCEDURE OF THE ASSOCIATION COUNCIL AND OF THE ASSOCIATION COMMITTEE, TO THE ESTABLISHMENT OF TWO SUBCOMMITTEES, AND TO THE DELEGATION OF CERTAIN POWERS BY THE ASSOCIATION COUNCIL TO THE ASSOCIATION COMMITTEE IN TRADE CONFIGURATION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2014) 636.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  10. #1626935

    Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le seasamh an Aontais a bheidh le glacadh sa Chomhairle Comhlachais arna bunú leis an gComhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile, i ndáil le rialacha nóis imeachta na Comhairle Comhlachais agus an Choiste Comhlachais a ghlacadh, i ndáil le bunú dhá fhochoiste speisialaithe, agus i ndáil leis an gComhairle Comhlachais do tharmligean cumhachtaí áirithe chuig foirmíocht an Choiste Comhlachais i dTrádáil mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2014) 587.

    PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE UNION POSITION TO BE ADOPTED IN THE ASSOCIATION COUNCIL ESTABLISHED BY THE ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA, OF THE OTHER PART, IN RELATION TO THE ADOPTION OF THE RULES OF PROCEDURE OF THE ASSOCIATION COUNCIL AND OF THE ASSOCIATION COMMITTEE, TO THE ESTABLISHMENT OF TWO SPECIALISED SUBCOMMITTEES, AND TO THE DELEGATION OF CERTAIN POWERS BY THE ASSOCIATION COUNCIL TO THE ASSOCIATION COMMITTEE IN TRADE CONFIGURATION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2014) 587.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  11. #1686731

    Chun críoch phointe (b)(iv) d’Airteagal 29 de Rialachán (AE) 2017/625, chun cúraimí áirithe i ndáil le rialú oifigiúil agus cúraimí áirithe a bhaineann le gníomhaíochtaí oifigiúla eile a tharmligean d’fhonn comhlíonadh an Rialacháin seo a fhíorú rud atá ábhartha maidir le raon feidhme an Rialacháin seo sa réimse a chumhdaítear leis an Rialachán seo, is é an caighdeán ábhartha an leagan is déanaí a foilsíodh den chaighdeán comhchuibhithe idirnáisiúnta ‘Measúnú comhréireachta — Ceanglais ar chomhlachtaí a dheimhníonn táirgí, próisis agus seirbhísí’, ar foilsíodh an tagairt ina leith in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

    For the purpose of point (b)(iv) of Article 29 of Regulation (EU) 2017/625, the standard for the delegation of certain official control tasks and certain tasks related to other official activities to verify compliance with this Regulation which is relevant in relation to the scope of this Regulation is the most recently notified version of the international harmonised standard for ‘Conformity assessment – Requirements for bodies certifying products, processes and services’, the reference of which has been published in the Official Journal of the European Union.

    Rialachán (AE) 2018/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le táirgeadh orgánach agus lipéadú táirgí orgánacha agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 834/2007 ón gComhairle

  12. #1849306

    ceanglais sa bhreis orthu sin dá bhforáiltear i bpointe (f) d'Airteagal 4(1) i ndáil leis na saoráidí agus an trealamh is gá chun rialuithe oifigiúla a dhéanamh, chomh maith le coinníollacha agus oibleagáidí sonracha sa bhreis orthu sin dá dtagraítear in Airteagail 25, 26, 28, 29, agus 30 go 32 maidir le cúraimí i ndáil le rialú oifigiúil agus gníomhaíochtaí oifigiúla eile a tharmligean chuig comhlachtaí tarmligthe;

    requirements additional to those provided for in point (f) of Article 4(1) in relation to the facilities and equipment necessary to carry out official controls and specific and additional conditions and obligations to those referred to in Articles 25, 26, 28, 29, and 30 to 32 for the delegation of official control tasks and other official activities to delegated bodies;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le táirgeadh orgánach agus lipéadú táirgí orgánacha, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. XXX/XXX ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [an Rialachán maidir le rialuithe oifigiúla] agus lena n_x001e_aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 834/2007 ón gComhairle

  13. #2130000

    beidh sé d’acmhainn acu rialuithe a dhéanamh lena áirithiú go ndéanfar na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 45(1), pointe (a), pointe (b)(i) agus pointe (c), agus san Airteagal seo a chomhlíonadh maidir le táirgí orgánacha agus táirgí atá á dtiontú ar beartaíodh iad a allmhairiú isteach san Aontas, gan cúraimí rialúcháin a tharmligean; chun críocha an phointe seo, cúraimí rialúcháin a dhéanann daoine a oibríonn faoi chonradh aonair nó faoi chomhaontú foirmiúil lena gcuirtear iad faoi rialú bainistíochta agus faoi nósanna imeachta na n-údarás rialúcháin nó na gcomhlachtaí rialúcháin conarthacha, ní mheasfar gur cúraimí tarmligthe iad, agus ní bheidh feidhm ag an toirmeasc faoi chúraimí rialúcháin a tharmligean maidir le sampláil;

    they have the capacity to carry out controls to ensure that the conditions set out in points (a), (b)(i) and (c) of Article 45(1) and in this Article are met in relation to organic products and in-conversion products intended for import into the Union, without delegating control tasks; for the purposes of this point, control tasks carried out by persons working under an individual contract or a formal agreement that place them under the management control and the procedures of the contracting control authorities or control bodies shall not be considered as delegation, and the prohibition to delegate control tasks shall not apply to sampling;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1697 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) 2018/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na critéir chun aitheantas a thabhairt d’údaráis rialúcháin agus do chomhlachtaí rialúcháin atá inniúil ar rialuithe a dhéanamh ar tháirgí orgánacha i dtríú tíortha, agus chun a n-aitheantas a tharraingt siar (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2168347

    Ina theannta sin, chun rialacha agus coinníollacha soiléire a bheith ann do na Ballstáit, ba cheart a chumhdach leis an tarmligean cumhachta sin ráta fhionraíocht na n-íocaíochtaí i ndáil leis na himréitigh bhliantúla, mar aon leis an ráta agus fad fionraíochta na n-íocaíochtaí agus an coinníoll maidir leis na méideanna sin a aisíoc nó a laghdú faoin bhfaireachán feidhmíochta ilbhliantúil.

    In addition, in order to have clear rules and conditions for the Member States, that delegation of power should cover the rate of suspension of payments in relation to the annual clearances, as well as the rate and duration of suspension of payments and the condition for reimbursing or reducing those amounts with regard to the multi-annual performance monitoring.

    Rialachán (AE) 2021/2116 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 maidir leis an gcomhbheartas talmhaíochta a mhaoiniú, a bhainistiú agus faireachán a dhéanamh air agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1306/2013

  15. #2168351

    Thairis sin, chun a áirithiú go gcuirfear i bhfeidhm ar bhealach ceart éifeachtach na forálacha a bhaineann le seiceálacha ar an láthair agus le rochtain ar dhoiciméid agus ar fhaisnéis, ba cheart a chumhdach leis an tarmligean cumhachta sin na hoibleagáidí sonracha a bheidh le comhlíonadh ag na Ballstáit i dtaca le seiceálacha agus rochtain ar dhoiciméid agus ar fhaisnéis, na critéir le haghaidh na réasúnuithe ó na Ballstáit, agus an mhodheolaíocht agus na critéir chun laghduithe a chur i bhfeidhm i dtaca leis an imréiteach feidhmíochta bliantúil, mar aon leis na critéir agus an mhodheolaíocht chun ceartúcháin a chur i bhfeidhm i gcomhthéacs an nós imeachta imréitigh comhréireachta.

    Furthermore, that delegation of power should, in order to ensure the correct and efficient application of the provisions relating to on-the-spot checks and access to documents and information, cover the specific obligations to be complied with by Member States with regard to checks and access to documents and information, the criteria for justifications from the Member States and the methodology and criteria for applying reductions in relation to the annual performance clearance, as well as the criteria and methodology for applying financial corrections in the context of the conformity clearance procedure.

    Rialachán (AE) 2021/2116 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 2 Nollaig 2021 maidir leis an gcomhbheartas talmhaíochta a mhaoiniú, a bhainistiú agus faireachán a dhéanamh air agus lena n-aisghairtear Rialacháin (AE) Uimh. 1306/2013

  16. #2629043

    ag tabhairt dá haire, faoi dheireadh 2020, go raibh tionscadail maoinithe ag clár SESAR 2020 i ngach céim de phíblíne nuálaíochta SESAR trí 10 nglao ar thograí faoi thrí chreat dhlíthiúla éagsúla; ag tabhairt dá haire gur infheistigh an Comhghnóthas 90 % dá bhuiséad iomlán ón Aontas (lena n-áirítear trí chomhaontú tarmligin), arbh ionann é agus tuairim is EUR 596300000, i dtionscadail taighde agus nuálaíochta agus gur leithdháileadh an chuid eile de na cistí ar sholáthar seirbhísí agus staidéar a bhaineann le croí-oibríochtaí agus costais oibriúcháin;

    Notes that by the end of 2020, the SESAR 2020 programme had funded project in each phase of the SESAR innovation pipeline through 10 calls for proposal under three different legal frameworks; notes that the Joint Undertaking invested 90 % of its total budget from the Union (including three delegation agreements), corresponding to approximately EUR 596300000, in research and innovation projects and that the remaining part of the funds has been allocated to the procurement of services and studies in relation to core operations and to running costs;

    Rún (AE) 2022/1832 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad Chomhghnóthas SESAR (Comhghnóthas Taighde 3 BAT an Aerspáis Eorpaigh Aonair anois) don bhliain airgeadais 2020

  17. #2684529

    Chun an próiseas cinnteoireachta a éascú agus chun cur ar chumas BCE freagairt go héifeachtúil d’athruithe i staid na n-eintiteas faoi mhaoirseacht a dhéanann difear d’iompar agus do raon feidhme na gcigireachtaí atá beartaithe, tá gá le cinneadh tarmligin i ndáil le cinntí den sórt sin lena leasaítear cinntí SEP a ghlacadh.

    In order to facilitate the decision-making process and enable the ECB to efficiently respond to changes in the situation of supervised entities which affect the conduct and scope of planned inspections, a delegation decision is necessary in relation to the adoption of such decisions amending SEP decisions.

    Cinneadh (AE) 2023/672 ón mBanc Ceannais Eorpach an 10 Márta 2023 maidir le tarmligean na cumhachta chun cinntí a ghlacadh a bhaineann le cigireachtaí ar an láthair agus le himscrúduithe shamhlacha inmheánacha (BCE/2023/5)

  18. #2840676

    Agus clár scrúdúcháin maoirseachta an choláiste dá dtagraítear in Airteagal 14 á bhunú agus á thabhairt cothrom le dáta ag maoirseoir an ghrúpa agus ag comhaltaí an choláiste maoirseoirí, breithneoidh siad an fhéidearthacht maidir le comhaontuithe i ndáil le tarmligean deonach na gcúraimí agus na bhfreagrachtaí dá dtagraítear in Airteagal 48(2), pointe (e), de Threoir (AE) 2019/2034, go háirithe i gcás ina bhfuil coinne leis go dtiocfaidh maoirseacht níos éifeachtúla agus níos éifeachtaí ó tharmligean den sórt sin, go háirithe trí dhúblálacha ceanglas maoirseachta gan ghá a bhaint, lena n-áirítear i ndáil le hiarrataí ar fhaisnéis.

    When establishing and updating the college supervisory examination programme referred to in Article 14, the group supervisor and the members of the college of supervisors shall consider the possibility of agreements on the voluntary delegation of tasks and responsibilities referred to in Article 48(2), point (e), of Directive (EU) 2019/2034, in particular where such delegation is expected to lead to more efficient and effective supervision, in particular by removing unnecessary duplications of supervisory requirements, including in relation to information requests.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1118 ón gCoimisiún an 12 Eanáir 2023 lena bhforlíontar Treoir (AE) 2019/2034 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear na dálaí faoina bhfeidhmíonn coláistí maoirseoirí a gcuid cúraimí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2880221

    (d) i gcás ina ndearna eintiteas airgeadais eile bainistíocht na sócmhainní a tharmligean go hoifigiúil chuig an ngnólacht infheistíochta, an neamhréir ama idir táillí a fhaigheann an ghnólacht infheistíochta ón eintiteas a dhéanann an tarmligean agus costais a íocann an ghnólacht infheistíochta i ndáil leis an tarmligean;

    (d) where another financial entity has formally delegated the management of assets to the investment firm, the time mismatch between fees received by the investment firm from the delegating entity and expenses paid by the investment firm in relation to the delegation;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1651 ón gCoimisiún an 17 Bealtaine 2023 lena bhforlíontar Treoir (AE) 2019/2034 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála le haghaidh tomhas leachtachta sonrach gnólachtaí infheistíochta faoi Airteagal 42(6) den Treoir sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #3023465

    Mar sin féin, ba cheart feidhm a bheith ag forálacha áirithe i ndáil leis an maolú ón gcéim náisiúnta, i ndáil leis an mBord Comhairleach, bunú an chórais TF agus tarmligean cumhachtaí chuig an gCoimisiún ó theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo.

    However, certain provisions in relation to the derogation from the national phase, the Advisory Board, the setting up of the IT system and the delegation of powers to the Commission should apply from the entry into force of this Regulation.

    Rialachán (AE) 2023/2411 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Deireadh Fómhair 2023 maidir le tásca geografacha a chosaint le haghaidh táirgí ceardaíochta agus tionsclaíocha agus lena leasaítear Rialacháin (AE) 2017/1001 agus (AE) 2019/1753

  21. #3185237

    chun foráil a dhéanamh ina dtéarmaí agus coinníollacha go bhféadfaí deireadh a chur le clárú agus/nó tarmligean an ainm fearainn a chur ar fionraí agus a scriosadh má chinneann an t-údarás inniúil go bhfuil gníomhaíochtaí a sháraíonn Maoin Intleachtúil ann i ndáil le hainm fearainn nó a úsáid;

    to provide in their terms and conditions that a finding of IP-infringing activities by the competent authority in relation to a domain name or its usage, may lead to the termination of the registration and/or suspension and deletion of the delegation of the domain name;

    Moladh (AE) 2024/915 ón gCoimisiún an 19 Márta 2024 maidir le bearta chun dul i ngleic le góchumadh agus chun forfheidhmiú ceart maoine intleachtúla a fheabhsú

  22. #1508371

    [EN]

    (ix) the establishment and maintenance of business relationships with institutions that engage in the investment of moneys in stocks, shares, securities of the Government or other securities or in the lending of moneys, [GA] (x) whenever the Agency considers it necessary or expedient, to engage in one or more of the following, namely, the collection, collation and preparation, and the communication and distribution to banks and other financial institutions and their advisers, of information (including statistics and forecasts and extrapolations of trends and developments) in relation to the national debt, the borrowing and repayment of moneys, and the payment of interest thereon, in the name or on behalf of the Minister for the Exchequer or by persons whose borrowing of money is subject to the consent of the Minister. [GA] ( b ) An order under subsection (1) may contain such ancillary and incidental provisions (including provisions adapting the statutory provisions specified in the First Schedule or any other statutory provision) as the Government consider necessary or expedient for the purposes of the delegation effected by the order. [GA] ( c ) Whenever an order under subsection (1) is in force, the Minister may provide the Agency with such information within his control or procurement and requested by the Agency as he considers necessary or expedient for the purposes of the day to day management of the national debt.

    Uimhir 18 de 1990: AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT BAINISTÍOCHTA AN CHISTEÁIN NÁISIÚNTA, 1990