#1320973
i gcás fear-ranníocóirí saorálacha agus i gcás ban-ranníocóirí saorálacha.”
in the case both of male voluntary contributors and female voluntary contributors."
i gcás fear-ranníocóirí saorálacha agus i gcás ban-ranníocóirí saorálacha.”
in the case both of male voluntary contributors and female voluntary contributors."
(i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe
(i) in the case of a male employed contributor
(i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe
(i) in the case of a male employed contributor
(i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe
(i) in the case of a male employed contributor
(i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe
(i) in the case of a male employed contributor
(d) in alt 26 (2) an focal “fireannacha”,
( d ) in section 26 (2) the word "male",
[EN]
[GA] "bull" means an entire male of the bovine species over the age of nine months;
In alt 62, na focail “, or of any indecent assault upon any male person”.
In section 62, the words "or of any indecent assault upon any male person".
(e) chun comhionannas deiseanna a chur chun cinn do mhic léinn agus d'fhoireann na scoile, idir fhireannaigh agus bhaineannaigh,
(e) promote equality of opportunity for both male and female students and staff of the school,
(a) gur fear é duine acu agus gur bean í an duine eile (an “foras inscne”),
(a) that one is male and the other is female (the “gender ground”),
Fireann
Male
84 lá i gcás musclachain fhireanna;
84 days for male Muscovy ducks;
140 lá i gcás turcaithe fireanna agus géanna rósta; agus
140 days for male turkeys and roasting geese; and
riochtán d'fhear fásta an 50ú peirceintíl, i gcás an tiománaí;
the manikin of the 50th percentile adult male in the case of the driver;
Inscne (fireann, baineann, neamhaibí, gan inscne)
Sex (male, female, immature, unsexed)
Inscne (B = baineann, F = fireann, N = neamhchinntithe, G = gan scrúdú)
Sex (F = female, M = male, I = indeterminate, D = not examined)
Fireann, 2 bhliain d'aois nó níos sine
Male, 2 years old and over
fireann/baineann
male/female
Bó-ainmhithe fireanna, 1 bhliain d'aois nó níos sine, ach faoi bhun 2 bhliain d'aois
Male bovine animals, 1 to less than 2 years
Bó-ainmhithe fireanna, 2 bhliain d'aois nó níos sine
Male bovine animals two years old and over
riochtán d'fhear fásta an 50ú peirceintíl, i gcás an tiománaí;
the manikin of the 50th percentile adult male in the case of the driver;
Fireann Baineann
Male Female
fireannach, baineannach.
male, female.
Fireannach
Male
Fireann, baineann
Male, female
☐ Fireann ☐ Baineann
☐ Male ☐ Female
Inscne: fireann
Gender: male
2018 Faisnéis eile: Inscne: fireann.
Other information: Gender: male.
Inscne: fireann
Gender: male
conablaigh ainmhithe fireanna óga neamhchoillte nach raibh níos sine ná dhá bhliain d’aois;
carcasses of uncastrated young male animals of less than two years of age;
conablaigh ainmhithe fireanna neamhchoillte eile;
carcasses of other uncastrated male animals;
conablaigh ainmhithe fireanna coillte;
carcasses of castrated male animals;
conablaigh ainmhithe fireanna neamhchoillte atá 12 mhí d'aois nó níos mó ach níos óige ná 24 mhí;
carcasses of uncastrated male animals aged from 12 months to less than 24 months;
conablaigh ainmhithe fireanna neamhchoillte atá 24 mhí d'aois nó níos mó;
carcasses of uncastrated male animals aged from 24 months;
conablaigh ainmhithe fireanna coillte atá 12 mhí d'aois nó níos mó;
carcasses of castrated male animals aged from 12 months;
84 lá i gcás musclachan fireann;
84 days for male Muscovy ducks;
140 lá i gcás turcaithe fireanna agus géanna rósta;
140 days for male turkeys and roasting geese;
Inscne: fireann
Gender: male
Fireann
Male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: fireann;
Gender: male;
Inscne: fireann;
Gender: male;
Inscne: fireann
Gender: male
Inscne: Fireann
Gender: Male