Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

2,096 toradh in 798 doiciméad

  1. #760682

    (a) Ar ordú chun Leigint-isteach agus é sighnithe ag Dochtúir.

    ( a ) On an order of Admission signed by a Medical Practitioner.

    Uimhir 9 de 1923: ACHT UM RIALTAS ÁITIÚIL (FORALACHA SEALADACHA), 1923

  2. #845481

    —(1) Sighneoidh gach ball den Bhord gach breith.

    —(1) Every award shall be signed by all the members of the Board.

    Uimhir 54 de 1931: ACHT NA MIANACH AGUS NA MINEARÁL, 1931

  3. #908501

    sighneoidh an consighneoir agus an t-iompróir é agus ragha sé i dteanta na n-earraí.

    it shall be signed by the consignor and by the carrier and shall accompany the goods.

    Uimhir 40 de 1936: ACHT UM AER-LOINGSEOIREACHT AGUS AER-IOMPAR, 1936

  4. #922793

    (Sighnithe)..................................................................

    [GA] signed by the candidate. [GA]

    Uimhir 32 de 1937: ACHT TOGHACHÁN AN UACHTARÁIN, 1937

  5. #922802

    (Sighnithe).....................................................

    This form must be signed by the candidate.

    Uimhir 32 de 1937: ACHT TOGHACHÁN AN UACHTARÁIN, 1937

  6. #922811

    (Sighnithe)

    signed by the candidate in

    Uimhir 32 de 1937: ACHT TOGHACHÁN AN UACHTARÁIN, 1937

  7. #954299

    (3) Sighneoidh gach ball den Bhord gach breith.

    (3) Every award shall be signed by all the members of the Board.

    Uimhir 31 de 1940: ACHT FORBAIRTE MINEARÁL, 1940

  8. #964276

    (f) déanfaidh an t-achuingeoir no a chomhairleach an achuinge do shighniú;

    ( f ) the petition shall be signed by the petitioner or by his counsel;

    Uimhir 8 de 1942: ACHT AN REIFRINN, 1942

  9. #970281

    Signed by the said Timothy Barron in the presence of:—

    Signed by the said Timothy Barron in the presences of:—

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  10. #970285

    Signed by Messrs. Kerin, Hickman & O'Donnell, Solicitors for the Plaintiffs, in presence of:—

    Signed by Messrs. Kerin, Hickman & O'Donnell, Solicitors for the Plaintiffs, in presence of:—

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  11. #970341

    Dublin.

    Signed by Patrick Coll,

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  12. #1008724

    Ní foláir é a bheith i scríbhinn faoi shíniú ochtar comhaltaí ranníocacha éatacha agus toiliú i scríbhinn faoi láimh an iarrthóra a bheith leis.

    It must be in writing signed by eight adult contributing members, and be accompanied by a written consent signed by the candidate.

    Uimhir 21 de 1947: AN tACT UM CHUIDEACHTA MHÓR-BHÓITHRE IARAINN AN DEISCIRT (SCÉIM AOISLIÚNTAS), 1947

  13. #1036935

    (6) Ní foláir toghairm faoin alt seo a bheith sínithe ag comhalta amháin ar a laghad.

    (6) A summons under this section shall be signed by at least one member.

    Uimhir 29 de 1950: AN tACHT UM AN ÚDARÁS FORBARTHA TIONSCAIL, 1950

  14. #1051764

    (3) Ní foláir toghairm a bheith sínithe ag comhalta amháin ar a laghad.

    (3) A summons shall be signed by at least one member.

    Uimhir 14 de 1953: AN tACHT UM CHLEACHTAIS SRIANTA TRÁDÁLA, 1953

  15. #1064044

    (d) na comhaontuithe a bheas le síniú ag daoine a bheas ag iarraidh dul isteach inti agus ag a comhaltaí;

    ( d ) the agreements to be signed by persons seeking admission thereto and the members thereof;

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  16. #1069627

    (b) a bheas comhlánaithe agus sínithe ag an iarratasóir féin.

    ( b ) shall be completed and signed by the applicant personally.

    Uimhir 36 de 1954: AN tACHT ATURNAETHE, 1954

  17. #1075310

    (a) beidh an fógra faoi shíniú triúr comhaltaí den údarás áitiúil,

    ( a ) the notice shall be signed by three members of the local authority,

    Uimhir 12 de 1955: AN tACHT UM BAINISTÍ CHATHRACH AGUS CONTAE (LEASÚ), 1955

  18. #1091712

    —(1) Is i scríbhinn a bheas gach admháil agus ní foláir í a bheith sínithe ag an duine a dhéanfas an admháil.

    —(1) Every acknowledgment shall be in writing and signed by the person making the acknowledgment.

    Uimhir 6 de 1957: REACHT NA dTRÉIMHSÍ, 1957

  19. #1103105

    (ii) le deimhniú a shíneos duine den tsórt sin a bhfuil eolas aige féin ar na fíorais.”.

    (ii) by a certificate signed by such a person having personal knowledge of the facts".

    Uimhir 16 de 1958: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (INFHEISTÍOCHT ÓN gCOIGRÍCH A GHRÍOSADH), 1958

  20. #1110375

    (b) beidh sé arna shíniú ag na hionadaithe pearsanta,

    ( b ) be signed by the personal representatives,

    Uimhir 8 de 1959: AN tACHT UM RIARADH EASTÁT, 1959

  21. #1111680

    (c) a shíniú ag triúr comhaltaí ar a laghad den bhord.

    ( c ) be signed by not less than three members of the Board.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  22. #1120153

    (a) purports to be signed by an officer of the Revenue Commissioners, and

    ( a ) purports to be signed by an officer of the Revenue Commissioners, and

    Uimhir 21 de 1959: AN tACHT UM FHIANAISE LEABHAR BAINCÉIRÍ (LEASÚ), 1959

  23. #1124945

    (a) síneoidh comhaltaí uile an Bhoird í,

    ( a ) shall be signed by all members of the Board,

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  24. #1125050

    (3) Síneoidh comhaltaí uile an Bhoird gach dámhachtain.

    (3) Every award shall be signed by all the members of the Board.

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  25. #1145839

    (a) i gcás ceadúnas a deir nach mbeidh éifeacht aige go dtí go síneoidh an deontaí é agus nach mbeidh sínithe aige roimh thosach na tréimhse dá mbeidh sé deonaithe —an chuid (más aon chuid é) den tréimhse dá mbeidh sé deonaithe tar éis don deontaí é a shíniú, agus

    ( a ) in the case of a licence which is expressed as not having effect until it is signed by the grantee and which is not signed by him before the commencement of the period for which it is granted-the part (if any) of the period for which it is granted which is subsequent to its having been signed by the grantee, and

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  26. #1146634

    (b) a airbheartóidh a bheith sínithe ag an gcosantóir,

    ( b ) which purports to be signed by the defendant,

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  27. #1157476

    Beidh an fógra sin le síniú ag na príosúnaigh agus le comhshíniú ag ceannasaí an champa.

    The said notification shall be signed by the prisoners and countersigned by the camp commander.

    Uimhir 11 de 1962: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE, 1962

  28. #1159783

    (5) Ní foláir cead bailiúcháin a bheith sínithe ag an Ard Cheannfort a dheonaigh é.

    (5) A collection permit shall be signed by the Chief Superintendent by whom it is granted.

    Uimhir 13 de 1962: AN tACHT UM BAILIÚCHÁIN SRÁIDE AGUS Ó THEACH GO TEACH, 1962

  29. #1167219

    (5) Síneoidh an Ceannasaí aon toghairm.

    (5) A summons shall be signed by the Controller.

    Uimhir 9 de 1963: ACHT NA dTRÁDMHARCANNA, 1963

  30. #1180068

    Ráiteas a shíneoidh daoine a bheidh ag clárú.

    Statement to be signed by persons registering.

    Uimhir 30 de 1963: AN tACHT UM CHLÁRÚ AINMNEACHA GNÓ, 1963

  31. #1181785

    (c) measfar deimhníocht a bheith sínithe ag aon duine más rud é—

    ( c ) a certification shall be deemed to be signed by any person if—

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  32. #1191812

    (4) Síneoidh an Ceannasaí an toghairm.

    (4) A summons shall be signed by the Controller.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  33. #1197432

    (3) Síneoidh an geallearbóir dúblach den ticéad gill conartha speisialta.

    (3) A duplicate of the special contract pawn-ticket shall be signed by the pawner.

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  34. #1199628

    (3) Beidh toghairm arna síniú ag Coimisinéir Tuata amháin ar a laghad.

    (3) A summons shall be signed by at least one Lay Commissioner.

    Uimhir 2 de 1965: AN tACHT TALÚN, 1965

  35. #1208458

    (b) beidh sé arna shíniú ag na hionadaithe pearsanta,

    ( b ) be signed by the personal representatives,

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  36. #1260613

    (3) Ní mór toghairm a bheith sínithe ag comhalta amháin ar a laghad den choiste.

    (3) A summons shall be signed by at least one member of the committee.

    Uimhir 22 de 1970: AN tACHT FÁN gCOISTE UM CHUNTAIS PHOIBLÍ DHÁIL ÉIREANN (PRIBHLÉID AGUS NÓS IMEACHTA), 1970

  37. #1265658

    (a) purports to be signed by an officer of the Bank, and

    ( a ) purports to be signed by an officer of the Bank, and

    Uimhir 24 de 1971: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1971

  38. #1269678

    (3) Ní foláir toghairm a bheith sínithe ag comhalta amháin ar a laghad.

    (3) A summons shall be signed by at least one member.

    Uimhir 11 de 1972: AN tACHT UM CHLEACHTAIS SRIANTA, 1972

  39. #1283151

    agus beidh sí sínithe ag an achainíoch.

    and shall be signed by the petitioner.

    Uimhir 8 de 1974: AN tACHT UM THOGHCHÁIN ÁITIÚLA (ACHAINÍOCHA AGUS DÍCHAILÍOCHTAÍ), 1974

  40. #1285058

    (iv) deimhniú faoi láimh an chláraitheora nó an chléirigh ag deimhniú aon riaráiste faoin ordú,

    (iv) a certificate signed by the registrar or clerk of any arrears under the order,

    Uimhir 16 de 1974: AN tACHT UM ORDUITHE COTHABHÁLA, 1974

  41. #1285129

    (vii) gur mionnscríbhinn nó doiciméad eile é a rinne nó a shínigh páirtí den sórt sin,

    (vii) an affidavit or other document made or signed by such a party,

    Uimhir 16 de 1974: AN tACHT UM ORDUITHE COTHABHÁLA, 1974

  42. #1285634

    (b) Déanfar an tagairt i mír (a) den fho-alt seo d'oifigigh ghairmiúla a fhorléiriú, i gcás ordú ón Stiúrthóir Gníomhach, mar thagairt d'oifigigh ghairmiúla an Stiúrthóra.

    ( a ) in writing and signed by the law officer, or

    Uimhir 22 de 1974: AN tACHT UM IONCHÚISEAMH I gCIONTA, 1974

  43. #1291292

    (c) Ní foláir toghairm a bheith sínithe ag comhalta amháin ar a laghad den Choiste Achomhairc.

    ( c ) A summons shall be signed by at least one member of the Appeal committee.

    Uimhir 11 de 1975: AN tACHT UM BORD RÁSAÍOCHTA AGUS RÁS-CHÚRSAÍ (LEASÚ), 1975

  44. #1332309

    Ní foláir achainí a bheith sínithe ag an achainíoch agus na nithe seo a leanas a bheith sonraithe inti—

    A petition shall be signed by the petitioner and shall specify—

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  45. #1409951

    —(1) Beidh liosta iarrthóirí ionaid san fhoirm fhorordaithe agus beidh sé sínithe—

    —(1) A replacement candidates' list shall be in the prescribed form and shall be signed by

    Uimhir 6 de 1984: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1984

  46. #1409971

    (b) foirm dhearbhaithe, a bheidh le síniú—

    ( b ) a form of declaration, to be signed by

    Uimhir 6 de 1984: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1984

  47. #1410010

    (4) (b) Féadfar liosta iarrthóirí ionaid a tharraingt siar trí fhógra i scríbhinn a bheidh sínithe—

    ( 4 ) ( a ) A replacement candidates' list maybe withdrawn by notice in writing signed by

    Uimhir 6 de 1984: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1984

  48. #1416057

    (a) go n-airbheartaíonn an ráiteas a bheith sínithe ag an duine a rinne é;

    ( a ) the statement purports to be signed by the person who made it;

    Uimhir 22 de 1984: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL, 1984

  49. #1456836

    (b) deimhniú a bheidh sínithe ag cláraitheoir nó cléireach na cúirte ina sonrófar—

    ( b ) a certificate signed by the registrar or clerk of the court stating—

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  50. #1462754

    (10) Aon deimhniú arna shíniú ag cigire á dheimhniú go bhfuil na taifid iomchuí scrúdaithe aige agus go ndealraíonn sé uathu nach bhfuarthas, le linn tréimhse sonraithe, tuairisceán sonraithe ó dhuine inmhuirearaithe is franaise é, go dtí go gcruthófar a mhalairt, nach ndearna an duine inmhuirearaithe, le linn na tréimhse sin, an tuairisceán sin a sheachadadh agus féadfar deimhniú a dheimhníonn amhail mar a fhoráiltear leis an bhfo-alt seo agus a airbheartaíonn a bheith sínithe ag cigire a thabhairt i bhfianaise gan chruthúnas agus measfar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, é bheith sínithe ag an gcigire sin.

    (10) A certificate signed by an inspector which certifies that he has examined the relevant records and that it appears from them that, during a stated period, a stated return was not received from a chargeable person shall be evidence until the contrary is proved that the chargeable person did not, during that period, deliver that return and a certificate certifying as provided by this subsection and purporting to be signed by an inspector may be tendered in evidence without proof and shall be deemed until the contrary is proved to have been signed by such inspector.

    Uimhir 12 de 1988: AN tACHT AIRGEADAIS, 1988