#2851457
tabhair amach faoin aer agus coimeád socair i suíomh atá compordach d’análú.
move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
tabhair amach faoin aer agus coimeád socair i suíomh atá compordach d’análú.
move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Tabhair amach faoin aer agus coimeád socair i suíomh atá compordach d’análú.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁILTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é compordach.
IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR:Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Bog go haer úr agus coinnigh ar sos i riocht atá compordach le haghaidh análaithe.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
I gCÁS INA n-ANÁLÓFAR AN GHAL: Cuir an duine amuigh faoin aer agus coinnigh ar a shuaimhneas é chun go mbeidh sé in ann análú go réidh éasca.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
I gcás ionanálú: Tóg amach faoin aer úr.
In the event of inhalation: Bring to fresh air.
Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
Tabhair amach faoin aer agus coimeád socair i suíomh atá compordach d’análú.
Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR:Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ INHALED: Bog go haer úr agus coinnigh ar sos i riocht compordach le haghaidh análaithe.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR:Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
IF MÁ INHALED: Bog go haer úr agus coinnigh ar sos i riocht compordach le haghaidh análaithe.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Tabhair amach faoin aer agus coimeád socair i suíomh atá compordach d’análú.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR:Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
I GCÁS INA N-ANÁLÓFAR AN GHAL: Cuir an duine amuigh faoin aer agus coinnigh ar a shuaimhneas é chun go mbeidh sé in ann análú go réidh éasca.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR:Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLÚTEAR Í: Bog go dtí aer úr agus coinnigh ar sos i riocht compordach le haghaidh análaithe.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Beidh an soláthar fuinnimh fuaraithe glan ar an éifeacht a bhaineann le haer úr a thabhairt isteach chun críoch aerála i gcás an fhuaraithe aerbhunaithe a bhfuil feidhm aerála aige.
In case of air-based cooling with ventilation function, the cooling energy supply shall be net of the effect of fresh air introduction for ventilation purposes.
ciallaíonn ‘córas aerchóirithe le haghaidh na urrainne paisinéirí’ córas atá suiteáilte san fheithicil lenar féidir aer an chábáin a fhuarú nó aer úr a sholáthar chuig an urrann phaisinéirí (córas HVAC);
“air conditioning system for passenger compartment” means that a system is installed in the vehicle that can cool down the cabin air or fresh air supplied to the passenger compartment (HVAC system);
ciallaíonn ‘triomadóir aer-aeráilte’ triomadóir rothlaim tí a tharraingíonn aer úr isteach, a chuireann fud na teicstílí é agus a scaoileann an t-aer tais a bhíonn mar thoradh air sin isteach sa seomra nó lasmuigh;
‘air-vented tumble dryer’ means a household tumble dryer that draws in fresh air, passes it over the textiles and vents the resulting moist air into the room or outside;
ciallaíonn ‘triomadóir aer-aeráilte’ triomadóir rothlaim tí a tharraingíonn aer úr isteach, a chuireann fud an níocháin é agus a aerálann an t-aer tais a bhíonn mar thoradh air isteach sa seomra nó lasmuigh;
‘air-vented tumble dryer’ means a household tumble dryer that draws in fresh air, passes it over the laundry and vents the resulting moist air into the room or outside;
—(1) Déanfar socrú éifeachtúil oiriúnach chun gach seomra a leor-aerú agus a choimeád á leor-aerú trí aer úr a chur ag gluaiseacht ann agus chun séideáin dhíobhálacha a chosc.
—(1) Effective and suitable provision shall be made for securing and maintaining by the circulation of fresh air in each room the adequate ventilation of the room and for preventing harmful draughts.
I gCÁS INA nANÁLÓFAR AN GHAL: Cuir an duine amuigh faoin aer agus coinnigh ar a shuaimhneas é chun go mbeidh sé in ann análú go réidh éasca.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position that is comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
Immediately call a POISON CENTER/doctor. IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR É: Bog go haer úr agus fan ar do shuaimhneas i riocht compordach le haghaidh análaithe.
IF INHALED: Move to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. Call a POISON CENTRE or a doctor.
Ionanálú (sprae): Bain an té a bhaintear dó chuig aer úr agus coinnigh ar a shuaimhneas iad i riocht compordach le bheith ag análú.
Inhalation (of spray mist): Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
EF INNANDANDI: Bain an t-íospartach go dtí an aer úr agus coinnigh ar fos in áit compordach le haghaidh análaithe.
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Ba cheart do na Ballstáit a ráthú go mbeidh rochtain ag daoine atá á gcoinneáil ar sholas nádúrtha agus ar aer úr ina gcillín.
Member States should guarantee that detainees have access to natural light and fresh air in their cells.
Ionanálú (sprae): Bain an té a bhaintear dó chuig aer úr agus coinnigh ar a shuaimhneas iad i riocht compordach le bheith ag análú.
Inhalation (of spray mist): Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Thairis sin, tá sé d’aidhm leis an gComhaontú Glas don Eoraip, inter alia, aer úr, uisce glan, ithir fholláin agus bithéagsúlacht a sholáthar do na saoránaigh agus do na glúine atá le teacht.
Furthermore, the European Green Deal aims to provide citizens and future generations with, inter alia, fresh air, clean water, healthy soil and biodiversity.
MÁ IONANÁLAÍTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
Immediately call a POISON CENTER/doctor. IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
MÁ IONANÁLAÍTEAR:Tabhair an duine amach faoin aer úr agus cinntigh go bhfuil an duine in ann análú go compordach.
Immediately call a POISON CENTRE/doctor. IF INHALED:Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
Maidir le hobair i limistéir iata, tá gá le bearta sonracha chun oibrithe a chosaint, amhail sochtadh deannaigh, soláthar aeir úir agus úsáid scagairí HEPA.
For work under confinement, specific measures for the protection of workers are needed, such as dust suppression, fresh air supply and the use of HEPA filters.
I gcás uibheacha a mhargaítear mar uibheacha ‘rí-úra’, ní cheadófar aon lamháltas le haghaidh airde an aerspáis tráth a bpacála ná a n-allmhairithe.
For eggs marketed as ‘extra’ or ‘extra fresh’, no tolerance shall be allowed for the height of the air space at the time of packing or import.
téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), nach bhfuil téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire innealltiomáinte, agus codanna díobh, as iarann nó as cruach
air heaters and hot-air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radaitheoirí le haghaidh téamh lárnach, gan iad téite go leictreach, agus codanna de na radaitheoirí sin, iad déanta as iarann nó as cruach, téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
Air heaters and hot-air distributors, incl. distributors which can also distribute fresh or conditioned air, non-electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radaitheoirí le haghaidh téamh lárnach, gan iad téite go leictreach, agus codanna de na radaitheoirí sin, iad déanta as iarann nó as cruach, téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
Air heaters and hot-air distributors, incl. distributors which can also distribute fresh or conditioned air, non-electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
ciallaíonn ‘córas compoird teirmeach le haghaidh na hurrainne paisinéirí’ córas a úsáideann feananna chun aer a scaipeadh laistigh den fheithicil nó a shéideann aer úr isteach san fheithicil agus gur féidir sreabhadh na toirte aeir a fhuarú nó a théamh go gníomhach ar a laghad.
“thermal comfort system for passenger compartment” means a system that uses fans to circulate air within the vehicle or blows fresh air into the vehicle and the air volume flow can at least be actively cooled or heated.
ciallaíonn ‘líon na gcaidéal teasa don urrann phaisinéirí’ an líon caidéal teasa a shuiteáiltear san fheithicil chun aer an chábáin a théamh agus/nó a fhuarú nó chun aer úr a sholáthar don urrann phaisinéirí.
“number of heat pumps for passenger compartment” means the number of heat pumps that are installed in the vehicle to heat up and/or cool down cabin air or fresh air supplied to the passenger compartment.
ciallaíonn ‘córas aerchóirithe d’urrann an tiománaí’ córas atá suiteáilte san fheithicil lenar féidir aer an chábáin a fhuarú nó aer úr a sholáthar don tiománaí nó d’urrann an tiománaí (córas HVAC);
“air conditioning system for driver compartment” means that a system is installed in the vehicle that can cool down the cabin air or fresh air supplied to the driver or driver compartment (HVAC system);
téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
air heaters and hot-air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radaitheoirí le haghaidh téamh lárnach, gan iad téite go leictreach, agus codanna de na radaitheoirí sin, iad déanta as iarann nó as cruach; téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot-air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radaitheoirí le haghaidh téamh lárnach, gan iad téite go leictreach, agus codanna de na radaitheoirí sin, iad déanta as iarann nó as cruach; téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot-air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radaitheoirí le haghaidh téamh lárnach, gan iad téite go leictreach, agus codanna de na radaitheoirí sin, iad déanta as iarann nó as cruach; téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel:
téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the, lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
air heaters and hot-air distributors, incl. distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not-electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radaitheoirí le haghaidh téamh lárnach, gan iad téite go leictreach, agus codanna de na radaitheoirí sin, iad déanta as iarann nó as cruach, téiteoirí aeir agus dáileoirí aeir the (lena n-áirítear dáileoirí lenar féidir aer úr nó aer cóirithe a dháileadh freisin), gan iad téite go leictreach, ina bhfuil fean nó séidire ar inneall, agus codanna díobh sin, iad déanta as iarann nó as cruach
Air heaters and hot-air distributors, incl. distributors which can also distribute fresh or conditioned air, non-electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
(8) Gach duine iompróidh de thír no de mhuir no d'aer, ar luach saothair, aon fheoil úr no scartach a bheidh á easportáil no go mbeifear ar intinn a easportáil contrárdha don alt so beidh sé, más le linn no chun an fheoil úr no an scartach san d'easportáil a déanfar an t-iompar san, ciontach i gcionta fén alt so mara gcruthuighidh an duine sin ná raibh a fhios aige, agus nárbh fhéidir go réasúnta go mbeadh a fhios aige, go raibh an fheoil úr no an scartach san á easportáil contrárdha don alt so.
(8) Every person who shall carry by land or sea or air for reward any fresh meat or offals which are being, or are intended to be exported in contravention of this section shall, if such carrying is done in the course of or for the purpose of the exportation such fresh meat or offals, be guilty of an offence under this section, unless such person proves that he did not know and could not reasonably have known that such fresh meat or offals was or were being exported in contravention of this section.