Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

400 toradh in 26 doiciméad

  1. #1282706

    (b) a mhainneoidh údarás bóithre déanamh de réir ordachán den sórt sin chun sástacht an Aire,

    ( b ) fails to comply with such a direction in a manner satisfactory to the Minister,

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  2. #1282712

    (a) a cheangal ar an údarás bóithre an fheidhm a chomhlíonadh, nó

    ( a ) require the road authority to perform the function, or

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  3. #1282714

    (b) comhaontú a dhéanamh leis an duine eile sin chun go gcomhlíonfadh an duine sin an fheidhm thar ceann an Aire, agus as a aithle sin beidh an fheidhm sin le comhlíonadh ag an údarás bóithre nó ag an duine eile sin amhail is dá mba é an t-údarás bóithre nó an duine eile sin, de réir mar a bheidh, an t-údarás bóithre ar i leith na feidhme sin aige a rinneadh an t-ordú.

    ( b ) make an agreement with such other person for the performance of the function by him on the Minister's behalf, and thereupon the function shall become performable by the road authority, or such other person, as if the road authority or such other person, as the case may be, .were the road authority in respect of whose function the order was made.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  4. #1282716

    Údarás bóithre d'fheidhmiú nó do chomhlíonadh feidhme i limistéar údaráis bhóithre eile.

    Exercise or performance of function by road authority in the area of another road authority.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  5. #1282720

    (a) go bhfuil feidhm áirithe le comhlíonadh faoin Acht seo ag údarás bóithre áirithe, agus

    ( a ) a particular function falls to be performed under this Act by a particular road authority, and

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  6. #1282736

    (4) I gcás feidhm de chuid údaráis bhóithre teacht chun bheith le feidhmiú nó le comhlíonadh ag údarás bóithre eile faoin alt seo nó faoi alt 12 den Acht seo, féadfaidh an tAire, le hordú, aon mhaoin, fiach nó dliteanas a fuarthas nó a tabhaíodh le linn don Aire, don údarás bóithre eile nó don duine eile a bheith ag feidhmiú nó ag comhlíonadh na feidhme a dhílsiú don údarás bóithre céadluaithe agus a aistriú chuige, agus rachaidh aon mhaoin, fiach nó dliteanas den sórt sin i ndílsiú agus in astú dá réir sin.

    (4) Where a function of a road authority becomes exercisable or performable by another road authority under this section or under section 12 of this Act, the Minister may by order vest in, and transfer to, the first mentioned road authority any property, debt or liability acquired or incurred in the exercise or performance of the function by the Minister, other road authority or other person and any such property, debt or liability shall vest and attach accordingly.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  7. #1352526

    ciallaíonn “údarás bóithre” comhairle contae, bardas contae-bhuirge nó buirge eile nó comhairle ceantair uirbigh;

    "road authority" means the council of a county, the corporation of a county or other borough or the council of an urban district;

    Uimhir 34 de 1979: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (DOLA-BHÓITHRE), 1979

  8. #1422345

    ciallaíonn “údarás bóithre”—

    "road authority" means—

    Uimhir 11 de 1985: ACHT NA nAINMHITHE, 1985

  9. #1426469

    60.—Ní thógfaidh ná ní atógfaidh údarás bóithre

    60.—A road authority shall not construct or reconstruct a bridge or viaduct over or a tunnel under—

    Uimhir 3 de 1986: ACHT NA gCANÁLACHA, 1986

  10. #1434859

    ciallaíonn “údarás bóithre” comhairle chontae, bardas contaebhuirge nó buirge eile, nó comhairle cheantair uirbigh;

    "road authority" means the council of a county, the corporation of a county or other borough, or the council of an urban district;

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  11. #1546908

    tá le “údarás bóithre” an bhrí chéanna atá leis in Acht na mBóithre, 1993;

    "road authority" has the same meaning as it has in the Roads Act, 1993 ;

    Uimhir 24 de 1998: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (LEASÚ), 1998

  12. #1547186

    (7) Féadfaidh an chuideachta comhaontú a dhéanamh le húdarás bóithre chun go ndéanfaidh an t-údarás bóithre sin aon ní a n-údaraítear don chuideachta le fo-alt (1) é a dhéanamh agus féadfaidh sí a chomhaontú thairis sin íocaíocht a dhéanamh leis an údarás bóithre sin in aghaidh nó faoi chomhair an chostais a ghabhann le déanamh an ní sin ag an údarás bóithre sin.

    (7) The company may enter into an agreement with a road authority for the doing by such road authority of anything which the company is authorised by subsection (1) to do and may further agree to make to such road authority payment for or towards the cost of the doing of such thing by such road authority.

    Uimhir 24 de 1998: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (LEASÚ), 1998

  13. #1388773

    [EN] gur deimhin leis an údarás áitiúil nó leis an údarás bóithre, de réir mar a bheidh, go bhfuil an fheithicil sa riocht nach féidir í a úsáid mar fheithicil agus nach féidir, trí mhéid réasúnach airgid a chaitheamh, í a chur i gcóir lena húsáid amhlaidh, féadfaidh an t-údarás áitiúil nó an t-údarás bóithre, de réir mar a bheidh, d'ainneoin aon ní san Acht seo nó in aon Acht eile, an fheithicil a dhiúscairt aon uair tar éis í a aistriú as mar a dúradh gan í a bheith stóráilte agus gan fógra i ndáil leis an bhfeithicil a bheith seirbheáilte ar aon duine ná foilsithe. [EN] (b) I mír (a) den fho-alt seo tá le “tréigthe” agus “údarás bóithre” na bríonna céanna atá leo san Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1961 .

    (7) A person who contravenes subsection (3) of this section or who obstructs or impedes a local authority or its servants or agents acting in the exercise of the functions conferred on a local authority by subsection (4) or (6) of this section shall be guilty of an offence.

    Uimhir 11 de 1982: AN tACHT BRUSCAIR, 1982

  14. #431167

    11.—(1) (a)Féadfaidh údarás bóithre, le hordú, a dhearbhú gur bóthar poiblí aon bhóthar a bhfuil ceart slí poiblí ann thairis, agus measfar gur bóthar poiblí gach bóthar den sórt sin agus is é an t-údarás bóithre a bheidh freagrach as é a chothabháil.

    11. --(1)(a) A road authority may, by order, declare any road over which a public right of way exists to be a public road, and every such road shall be deemed to be a public road and responsibility for its maintenance shall lie on the road authority.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  15. #431178

    (7) Aon bhóthar a dhéanfaidh údarás bóithre nó a sholáthróidh sé ar shlí eile tar éis thosach feidhme an ailt seo, is bóthar poiblí é mura gcinnfidh an t-údarás bóithre sin a mhalairt, agus ní gá don údarás ordú faoi fho-alt (1) a dhéanamh i ndáil le haon bhóthar den sórt sin.

    (7) Any road constructed or otherwise provided by a road authority after the commencement of this section shall, unless otherwise decided by such road authority, be a public road and it shall not be necessary for the authority to make an order under subsection (1) in relation to any such road.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  16. #431362

    (3) (a) I gcás ina mbeidh scéim i gcomhair síneacha tráchta a sholáthar ullmhaithe ag an Údarás faoi alt 19 nó i gcás ina mbeidh scéim a bheidh ullmhaithe thar a cheann ag údarás bóithre ceadaithe ag an Údarás, féadfaidh údarás bóithre sín tráchta (seachas sín tráchta de réir bhrí alt 95 (1) (c) d’Acht 1961) a sholáthar de réir na scéime gan é a bheith riachtanach toiliú an Choimisinéara a lorg agus a fháil faoin alt 95 sin.

    (3) (a) Where a scheme for the provision of traffic signs has been prepared by the Authority under section 19 or where a scheme prepared on its behalf by a road authority has been approved by the Authority, a traffic sign (other than a traffic sign within the meaning of section 95 (1)(c) of the Act of 1961) may be provided by a road authority in accordance with the scheme without the necessity to seek and obtain the consent of the Commissioner under the said section 95.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  17. #431423

    (3) Féadfaidh údarás bóithre seirbhísí (lena n-áirítear seirbhísí foirne) a sholáthar don Aire, d’údarás bóithre eile nó d’aon chomhlacht eile nó duine eile ar cibé téarmaí agus coinníollacha (lena n-áirítear íocaíocht as na seirbhísí sin) ar a gcomhaontófar agus féadfaidh an tAire, an t-údarás bóithre eile nó aon chomhlacht eile nó duine eile leas a bhaint as na seirbhísí sin.

    (3) A road authority may provide services (including services of staff) to the Minister, another road authority or any other body or person on such terms and conditions (including payment for such services) as may be agreed, and the Minister, the other road authority or any other body or person may avail of such services.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  18. #431550

    (c) chun aon talamh a fhorbairt i gcás ina ndéanfadh an fhorbairt sin difear ábhartha don údarás bóithre d’fheidhmiú na gceart a bheartaítear a fháil go héigeantach i ndáil le talamh faoi scéim arna déanamh ag údarás bóithre faoi alt 47,

    (c) for any development of land where such development would affect materially the exercise by the road authority of the rights proposed to be compulsorily acquired in relation to land under a scheme made by a road authority under section 47,

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  19. #431919

    (iii) á rá go bhféadfar agóidí nó uiríll a dhéanamh i scríbhinn chuig an údarás bóithre i ndáil leis na dréacht-fhodhlíthe roimh dháta sonraithe (nach luaithe ná dhá sheachtain tar éis dheireadh na tréimhse le haghaidh iniúchadh) agus á rá go bhféadfaidh daoine a bheidh ag déanamh agóidí nó uiríoll den sórt sin iarraidh a dhéanamh i scríbhinn chun a gcás a shonrú ag éisteacht ó bhéal a sheolfaidh duine arna cheapadh ag an údarás bóithre chun na críche sin,

    (iii) stating that objections or representations may be made in writing to the road authority in relation to the draft bye-laws before a specified date (which shall be not less than two weeks after the end of the period for inspection) and stating that persons making such objections or representations may make a request in writing to state their case at an oral hearing conducted by a person appointed by the road authority for that purpose,

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  20. #432021

    (4) (a) Maidir le húinéir nó áititheoir aon talún a mbainfidh damáiste dó de dhroim údarás bóithre d’fheidhmiú a fheidhmeanna faoi fho-alt (2) nó (3), beidh sé i dteideal cúiteamh a ghnóthú ón údarás bóithre i leith an damáiste sin:

    (4) (a) The owner or occupier of any land who suffers damage in consequence of the exercise by a road authority of its functions under subsection (2) or (3) shall be entitled to recover from the road authority compensation in respect of that damage:

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  21. #482010

    (11) I gcás nach é an t-údarás pleanála an t-údarás bóithre chun críocha bóithre náisiúnta nó réigiúnacha ina limistéar, ní dheonóidh sé ceadúnas faoin alt seo i leith aon fhearais, gairis nó déanmhais ar bhóthar náisiúnta nó réigiúnach nó faoi nó thairis nó ar a fheadh, ná aon fhearas, gaireas nó déanmhas a thógáil, a fhoirgniú, a shuíomh nó a chothabháil ar bhóthar náisiúnta nó réigiúnach nó faoi nó thairis nó ar a fheadh, ach amháin tar éis dul i gcomhairle leis an údarás arb é an t-údarás bóithre é chun na gcríoch sin.

    (11) Where a planning authority is not the road authority for the purposes of national or regional roads in its area, it shall not grant a licence under this section in respect of any appliance, apparatus or structure on, under, over or along a national or regional road or erect, construct or place any appliance, apparatus or structure on, under, over or along a national or regional road except after consultation with the authority which is the road authority for those purposes.

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  22. #482172

    "(7) (a) Déanfaidh an tÚdarás, sula ndéanfaidh sé scéim i ndáil le bóthar náisiúnta agus arna hullmhú faoi fho-alt (1) a ghlacadh faoi alt 58, cóip den scéim a chur chuig an údarás bóithre cuí faoi alt 13 agus fógra a sheirbheáil ar an údarás bóithre á rá—

    "(7) (a) The Authority shall, before adopting, under section 58, a scheme prepared under subsection (1) in relation to a national road, send a copy of the scheme to the appropriate road authority under section 13 and serve a notice on the road authority stating—

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  23. #482176

    (c) Is feidhm fhorchoimeádta é údarás bóithre do dhéanamh uiríoll faoin bhfo-alt seo agus ní dochar do cheart an údaráis sin agóidí a dhéanamh chuig an Údarás faoi alt 58 an t-údarás bóithre do dhéanamh uiríoll faoin bhfo-alt seo.’’.

    (c) The making of representations by a road authority under this subsection shall be a reserved function and shall be without prejudice to the right of that authority to make objections to the Authority under section 58."

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  24. #1145556

    —(1) I gcás ina bhfeicfear don údarás bóithre ar a mbeidh cúram cothabhála bóthair phoiblí go ndeachthas nó go rachfar, ag féachaint don ghnáthchaiteachas a bhaineann leis an mbóthar sin a dheisiú, faoi chaiteachais neamhghnácha ag deisiú an bhóthair mar gheall ar an damáiste de dhroim meáchan iomarcach dul an bóthar nó de dhroim tráchta neamhghnáigh eile air, déanfaidh an duine a sheol, nó ar de dhroim ordú uaidh a seoladh, an meáchan nó an trácht sin méid na gcaiteachas neamhghnách a íoc leis an údarás bóithre agus, mura n-íocfar an méid sin amhlaidh, féadfar é a ghnóthú mar fhiach conartha shimplí in aon chúirt dlínse inniúla.

    —(1) Where it appears to the road authority charged with the maintenance of a public road that, having regard to the average expense of repairing that road, extraordinary expenses have been or will be incurred in repairing the road by reason of the damage caused by excessive weight passing along the road or other extraordinary traffic thereon, the amount of the extraordinary expenses shall be paid to the road authority by the person by whom or in consequence of whose order such weight or traffic has been conducted and, in default of that amount being so paid, it shall be recoverable as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  25. #1146333

    (2) Ní dhéanfaidh an tAire rialacháin faoin alt seo ach amháin ar iarratas ón gCoimisinéir nó ar iarratas ón údarás bóithre lena mbainfidh agus ní dhéanfaidh sé aon rialachán den sórt sin a chúlghairm ná a leasú ach amháin tar éis dul i gcomhairle leis an gCoimisinéir agus leis an údarás bóithre sin.

    (2) The Minister shall not make regulations under this section save on the application of the Commissioner or on the application of the road authority concerned and shall not revoke or amend any such regulation save after consultation with the Commissioner and such road authority.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  26. #1147475

    (6) I gcás ina mbeidh gá réasúnach le húdarás bóithre do sholáthar sín tráchta ar thalamh atá cóngarach do bhóthar poiblí ach nach cuid den bhóthar sin, féadfaidh an t-údarás bóithre, tar éis fógra lá is fiche ar a laghad a thabharfar tríd an bpost cláraithe d'áititheoir (más ann) na talún agus do gach duine (más ann) a mbeidh leas aige sa talamh agus ar féidir leis an údarás bóithre sin, trí fhiosrú réasúnach, a fháil amach go bhfuil a leithéid ann agus fios a ainme agus a sheoladh a fháil, dul isteach agus an sín tráchta sin a sholáthar ar an talamh.

    (6) Where the provision by a road authority of a traffic sign on land adjacent to but not forming part of a public road is reasonably necessary, the road authority may, after at least twenty-one days' notice, given by registered post to the occupier (if any) of the land and to every (if any) person interested in the land whose existence, name and address can be ascertained by such road authority by reasonable enquires, enter and provide the traffic sign on the land.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  27. #1147477

    (7) I gcás ina ndéanfaidh údarás bóithre sín tráchta a sholáthar faoi fho-alt (6) den alt seo ar aon talamh, féadfaidh aon duine a bhfuil leas aige sa talamh, ar fhógra a thabhairt don údarás bóithre go bhfuil sin ar intinn aige, a iarraidh, aon tráth, ar an Aire a ordú an tsín tráchta a dhíchur.

    (7) Where a traffic sign is provided under subsection (6) of this section on any land by a road authority, any person interested in the land may at any time, on giving notice of his intention so to do to the road authority, apply to the Minister to direct the removal of the traffic sign.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  28. #1153305

    ciallaíonn “bóthar poiblí” bóthar ar údarás bóithre atá freagrach ina chothabháil agus folaíonn sé aon droichead, píopa, áirse, lintéar, cosán, pábháil, fál, ráille nó balla is cuid den bhóthar sin agus arb é an t-údarás bóithre atá freagrach ina chothabháil.

    "public road" means a road the responsibility for the maintenance of which lies on a road authority and includes any bridge, pipe, arch, gulley, footway, pavement, fence, railing or wall which forms part of such road and which it is the responsibility of the road authority to maintain.

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  29. #1282566

    (3) Sula gceapfaidh údarás bóithre scéim faoin alt seo, tabharfaidh sé dá aire taitneamhachtaí radhairc agus taitneamhachtaí aiceanta a bhuan-choimeád, agus rachaidh sé chun na críche sin i gcomhairle le cibé comhlachtaí is dóigh leis an údarás bóithre is gá.

    (3) Before making a scheme under this section, a road authority shall have regard to the preservation of scenic and natural amenities and, for that purpose, shall consult with such bodies as the road authority considers necessary.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  30. #1282572

    (6) Nuair a bheidh an tAire ag ceadú scéim a cuireadh faoina bhráid faoin alt seo, féadfaidh sé, in aon chás a measfaidh sé é a bheith réasúnach sin a dhéanamh, ordachán a thabhairt don údarás bóithre bealach rochtana oiriúnach a chur ar fáil d'aon duine a bheidh fágtha, mar gheall ar mhótarbhealach a dhéanamh, gan bealach rochtana réasúnach ó chuid amháin dá mhaoin go dtí cuid eile di, agus déanfaidh an t-údarás bóithre de réir aon ordacháin den sórt sin.

    (6) The Minister, when approving a scheme submitted to him under this section, may, in any case where he considers it reasonable to do so, issue a direction to the road authority to provide for any person who, by reason of the construction of a motorway, is deprived of reasonable access from one part of his property to another, a suitable alternative means of access, and the road authority shall comply with any such direction.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  31. #1282620

    (2) Aon uair a cheadóidh an tAire scéim a cuireadh faoina bhráid de bhun alt 4 (4) den Acht seo, beidh an t-údarás bóithre údaraithe air sin aon talamh a thógáil lena mbaineann an scéim nó, i gcás an scéim a bheith modhnaithe ag an Aire, lena mbaineann an scéim arna modhnú amhlaidh, agus, chun na críche sin, beidh éifeacht ag an scéim ionann is dá mba ordú ceannaigh éigeantaigh í i leith na talún sin a rinneadh agus a daingníodh go cuí de dhroim cinneadh a rinne an t-údarás bóithre de bhun alt 10 (1) den Acht Rialtais Áitiúil (Uimh. 2), 1960 .

    (2) Whenever the Minister approves a scheme submitted to him pursuant to section 4 (4) of this Act the road authority shall thereupon be authorised to acquire any land to which the scheme or, in case the scheme is modified by the Minister, the scheme as so modified relates, and, for that purpose, the scheme shall have the same effect as if it were a compulsory purchase order in respect of that land which, consequent on a decision made by the road authority; pursuant to section 10 (1) of the Local Government (No. 2) Act, 1960 , had been duly made and confirmed.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  32. #1282622

    (3) Aon uair a cheadóidh an tAire scéim a chuir údarás bóithre faoina bhráid de bhun alt 4 (4) den Acht seo agus a dhearbhóidh sé gur mótarbhealach de bhun alt 2 (2) den Acht seo aon bhóthar poiblí nó aon chuid de bhóthar poiblí, nó aon bhóthar poiblí beartaithe, beidh an t-údarás bóithre údaraithe air sin aon bhealach rochtana láithreach (lena n-áirítear bealach rochtana ó bhóthar poiblí) go dtí mótarbhealach lena mbaineann an scéim nó, i gcás an scéim a bheith modhnaithe ag an Aire, lena mbaineann an scéim arna modhnú amhlaidh, a dhúnadh, a iamh, a aschur, a athrú nó a chlaonadh.

    (3) Whenever the Minister approves a scheme submitted to him by a road authority pursuant to section 4 (4) of this Act and declares any public road or any part thereof, or any proposed public road, to be a motorway pursuant to section 2 (2) of this Act, the road authority shall thereupon be authorised to close, stop up, remove, alter or divert any existing means of access (including access from a public road) to a motorway to which the scheme or, in case the scheme is modified by the Minister; the scheme as so modified relates.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  33. #1282626

    (5) I gcás ina dtarlóidh, mar gheall ar mhótarbhealach a dhéanamh, go mbeidh údarás bóithre tar éis bealach rochtana ó aon talamh go dtí bóthar poiblí a dhúnadh, a iamh, a aschur, a athrú nó a chlaonadh de bhun fho-alt (3) den alt seo agus go mbeidh, dá dhroim sin, damáiste déanta d'aon duine mar gheall ar luach aon leasa sa talamh a bhfuil teideal aige chuige laghdú nó mar gheall ar theachtadh na talún aige a dhíshocrú air, beidh an duine sin i dteideal cúiteamh i leith an damáiste sin a ghnóthú ón údarás bóithre:

    (5) Whenever by reason of the construction of a motorway access from any land to a public road has been closed up, stopped up, removed, altered or diverted by a road authority pursuant to subsection (3) of this section and any person has suffered damage in consequence thereof by the depreciation of any interest in the land to which he is entitled or by being disturbed in his enjoyment of the land, he shall be entitled to recover from the road authority compensation in respect: of that damage:

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  34. #1282650

    (5) I gcás ina mbeidh bealach rochtana ó aon talamh go dtí mótarbhealach déanta ag aon duine contrártha don alt seo, féadfaidh an t-údarás bóithre, gan fógra a thabhairt d'úinéir na talún ná d'aon duine eile, gach beart is gá a dhéanamh leis an mbealach rochtana sin a dhúnadh, a iamh nó a aschur agus féadfaidh an t-údarás bóithre aon chaiteachais a thabhaigh sé le réasún ag dúnadh, ag iamh nó ag aschur an bhealaigh rochtana sin a ghnóthú ó úinéir na talún mar fhiach conartha shimplí in aon chúirt dlínse inniúla.

    (5) Where a means of access from any land to a motorway has been constructed by any person in contravention of this section, the road authority may, without giving notice to the owner of the land or to any other person, take all steps necessary to close, stop up or remove the means of access and may recover from the owner of the land as a simple contracts debt in any court of competent jurisdiction any expenses reasonably incurred by the road authority in closing up, stopping up or removing that means of access.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  35. #1282730

    (a) feidhm de chuid údaráis bhóithre teacht chun bheith le comhlíonadh ag údarás bóithre eile faoin alt seo nó ag an Aire nó ag údarás bóithre eile nó ag duine eile faoi alt 12 den Acht seo, agus

    ( a ) a function of a road authority becomes performable by another road authority under this section or by the Minister, another road authority or other person under section 12 of this Act, and

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  36. #1282734

    beidh údarás ag an Aire, ag an údarás bóithre nó ag an duine eile a chomhlíonfaidh an fheidhm sin an gníomh nó an ní sin a dhéanamh i ndáil le feidhmiú nó comhlíonadh na feidhme sin aige nó acu amhail is dá mba eisean nó iadsan an t-údarás bóithre céadluaite.

    the Minister, road authority or other person by whom that function is performed shall be authorised to do that act or thing in relation to the exercise or performance by him or them of the function as if he or they were the first mentioned road authority.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  37. #1388772

    (ii) i ndáil le feithicil (is feithicil a bheidh tréigthe nó feithicil a dhealraíonn a bheith tréigthe) a d'aistrigh údarás bóithre as, nó a aistríodh as ar údarás ó údarás bóithre, faoi alt 97 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1968 ) den Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1961 ,

    [GA]

    Uimhir 11 de 1982: AN tACHT BRUSCAIR, 1982

  38. #1426476

    —(1) Féadfaidh na Coimisinéirí agus an t-údarás bóithre a bhfuil droichead thar aon cheann de na canálacha ina limistéar feidhme comhaontú a dhéanamh chun an droichead agus an oibleagáid é a chothabháil a aistriú chuig an údarás bóithre sin, agus féadfaidh siad comhaontú den sórt sin a chur i bhfeidhm.

    —(1) The Commissioners and the road authority within whose functional area a bridge over any of the canals is situate may enter into an agreement for the transfer of the bridge and the obligation to maintain it to that road authority, and may carry such agreement into effect.

    Uimhir 3 de 1986: ACHT NA gCANÁLACHA, 1986

  39. #1455787

    (iv) rachaidh sé i gcomhairle leis an gCoimisinéir, agus tabharfaidh seisean aon tuairimí atá aige faoin togra don údarás bóithre laistigh de dhá mhí tar éis don údarás bóithre dul i gcomhairle leis.

    (iv) consult with the Commissioner who shall furnish any observations on the proposal to the road authority within two months of the consultation.

    Uimhir 34 de 1987: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH (DÍSCAOILEADH), 1987

  40. #1547180

    (4) I gcás ina ndéanfaidh an chuideachta bóthar, bealach rochtana, droichead nó tollán buan a thógáil ar mó go mór an buntáiste a thugann sé d'úsáideoirí ná an bóthar poiblí, an bealach rochtana, an droichead nó an tollán bunaidh, déanfaidh cibé údarás bóithreúdaráis bhóithre a ordóidh an tAire Comhshaoil agus Rialtais Áitiúil cibé cuid de chostas tógála an bhóthair, an bhealaigh rochtana, an droichid nó an tolláin sin a iompar agus a íoc leis an gcuideachta, agus i gcás dhá údarás bóithre nó níos mó den sórt sin, de réir cibé comhréireanna a ordóidh an tAire sin tar éis dul i gcomhairle leis an gcuideachta.

    (4) Where the company constructs a permanent road, approach, bridge or tunnel conferring substantially greater advantage on users than the original public road, approach, bridge or tunnel, such road authority or road authorities as the Minister for the Environment and Local Government shall direct shall bear and pay to the company such portion of the cost of the construction of such road, approach, bridge or tunnel and, in the case of two or more such road authorities, in such proportions as the said Minister, after consultation with the company, shall direct.

    Uimhir 24 de 1998: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (LEASÚ), 1998

  41. #431111

    ciallaíonn “scéim bóthair chosanta” scéim i leith bóthair chosanta arna déanamh ag údarás bóithre faoi alt 47;

    "protected road scheme" means a scheme in respect of a protected road made by a road authority under section 47;

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  42. #431121

    ciallaíonn “údarás bóithre”, ach amháin i gCuid V, comhairle contae, bardas contaebhuirge nó bardas buirge eile, nó comhairle ceantair uirbigh;

    "road authority", except in Part V , means the council of a county, the corporation of a county or other borough, or the council of an urban district;

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  43. #431144

    (4) I gcás ina mbeidh ordú dá dtagraítear i bhfo-alt (3) déanta, déanfaidh an t-údarás bóithre lena mbaineann, a luaithe is féidir, fógra ina thaobh a thabhairt dá chomhaltaí.

    (4) Where an order referred to in subsection (3) has been made, the road authority concerned shall, as soon as may be, give notice thereof to its members.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  44. #431155

    (3) (a)Féadfaidh an tAire (i gcás bóithre náisiúnta agus bóithre réigiúnacha) agus údarás bóithre (i gcás bóithre áitiúla) le hordú—

    (3)(a) The Minister (in the case of national roads and regional roads) and a road authority (in the case of local roads) may by order--

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  45. #431160

    (b) Sannfaidh údarás bóithre uimhir nó marc aitheantais eile do gach bóthar áitiúil a mbeidh freagracht air ina leith.

    (b) A road authority shall assign a number or other identifying mark to each local road in respect of which it has responsibility.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  46. #431161

    (5) (a) Coimeádfaidh údarás bóithre sceideal agus léarscáil de na bóithre poiblí go léir a mbeidh freagracht air ina leith.

    (5)(a) A road authority shall keep a schedule and map of all public roads in respect of which it has responsibility.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  47. #431176

    (5) Beidh deimhniú ó údarás bóithre gur bóthar poiblí é bóthar ina fhianaise prima facie ar an méid sin.

    (5) A certificate of a road authority that a road is a public road shall be prima facie evidence thereof.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  48. #431179

    12.—(1) Ach amháin mar a fhoráiltear in alt 73, ní dhéanfaidh údarás bóithre bóthar poiblí a thréigean seachas de réir fhorálacha an ailt seo.

    12. --(1) Save as is provided for in section 73, a road authority shall not abandon a public road except in accordance with the provisions of this section.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  49. #431185

    (3) (a) Féadfaidh údarás bóithre ordú a dhéanamh lena ndéanfar an bóthar poiblí a shonrófar san fhógra a fhoilseofar faoi fho-alt (2)(a), nó cuid den bhóthar sin, a thréigean.

    (3)(a) A road authority may make an order abandoning the public road specified in the notice published under subsection (2)(a), or a part thereof.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  50. #431186

    (b)Ní dhéanfaidh údarás bóithre ordú faoi mhír (a) go dtí go mbeidh fo-alt (2) comhlíonta aige.

    (b) A road authority shall not make an order under paragraph (a) until it has complied with subsection (2).

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993