#2733916
20010 Arluno (MI), an Iodáil
20010 Arluno (MI), Italy
20010 Arluno (MI), an Iodáil
20010 Arluno (MI), Italy
20020 Vanzaghello (MI), an Iodáil
20020 Vanzaghello (MI), Italy
20135 Milano (MI), an Iodáil
20135 Milano (MI), Italy
Níl ach ceanglais (MI) sainordaithe le CCS STI.
Only the (MI) requirements are mandated by TSI CCS.
Is é Mi
Mi
Is é mi
mi
Modh chun [Mi] a chinneadh
Method for determining [Mi]
Mais choigeartaithe [Mi,A]
Adjusted mass [Mi,A]
Ríomhtar mais choigeartaithe an bhreosla [Mi,A] mar a leanas:
The [Mi,A] adjusted mass of fuel is calculated as follows:
Oifig Maoine Intleachtúla an Aontais Eorpaigh (EUIPO), Scórchlár FBM maidir le Maoin Intleachtúil (MI), 2016:
EU Intellectual Property Office (EUIPO), Intellectual Property (IP) SME Scoreboard 2016:
Ar iarratas ó Bhallstát nó ar a thionscnamh féin, féadfaidh an Coimisiún na hiarscríbhinní a bhaineann go sonrach le huirlisí (MI-001 go MI-010) a leasú maidir leis na nithe seo a leanas:
At the request of a Member State or on its own initiative, the Commission may amend the instrument-specific Annexes (MI-001 to MI-010) in relation to the following:
Maidir le Treoir 2004/22/CE, ba cheart go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún na bearta iomchuí a ghlacadh chun na hiarscríbhinní a ghabhann léi a bhaineann go sonrach le huirlisí a leasú (MI-001 go MI-010).
As regards Directive 2004/22/EC, the Commission should be empowered to take appropriate measures to amend the instrument-specific Annexes thereto (MI-001 to MI-010).
Chun an cuspóir a leagtar amach i mír 2 a bhaint amach, maoineofar leis an mbeart cúnaimh soláthar armlóin ó aer go talamh (ML4 ar Liosta Comhchoiteann Míleata an Aontais Eorpaigh) do héileacaptair MI-35 agus MI-171.
To achieve the objective set out in paragraph 2, the assistance measure shall finance the provision of air-to-ground ammunition (ML4 on the EU Common Military List) for helicopters MI-35 and MI-171.
Luach aon ranníocaíochta, idir ranníocaíochtaí airgeadais agus ranníocaíochtaí neamhairgeadais, ón ngnóthas incháilithe le costais ghníomhaíochtaí na heagraíochta taighde agus scaipthe eolais, ar gníomhaíochtaí iad a raibh MI lena mbaineann mar thoradh orthu, féadfar an luach sin a bhaint ó luach an MI dá dtagraítear sa phointe seo.
The value of any contribution, both financial and non-financial, of the eligible undertaking to the costs of the research and knowledge-dissemination organisation’s activities that resulted in the IP concerned may be deducted from the value of the IP referred to in this point.
Comhfhreagraíonn an méid cabhrach do luach MI dá dtagraítear i bpointe (b), lúide an asbhaint thuasluaite dá dtagraítear san abairt dheireanach de phointe (b) agus lúide aon luach saothair atá dlite ón tairbhí don MI sin.
The aid amount corresponds to the value of the IP referred to in point (b), less the above-mentioned deduction referred to in the last sentence of point (b) and less any remuneration due from the beneficiary for that IP.
Sruthlaigh an flavófosfaileapól leis an tuaslagán meatánólach chlóiríd photaisiam (4.8) ag coinneáil an ráta sreibhe ag 2 mi/nóiméad, tuairim.
Elute the flavophospholipol with the methanolic solution of potassium chloride (4.8) keeping the flow rate to about 2ml/minute.
Aon phacáiste a mbeidh 5 g nó 5 mi ar a laghad agus 10 cg nó 10 líotar ar a mhéid de chainníocht ainmniúil ann, ar pacáiste é
Any package the nominal quantity of which is not less than 5g or 5ml and not more than 10kg or 10 litres, which is either
I gcás institiúide a úsáideann an modh atá leagtha amach i Roinn 6 de Theideal II, Caibidil 6, ríomhfar Mi i gcomhréir le hAirteagal 162(2)(g).
For an institution using the method set out in Section 6 of Title II, Chapter 6, Mi shall be calculated in accordance with Article 162(2)(g).
Mar sin féin, chun na críche sin, ní chuirfear uasteorainn cúig bliana le Mi ach cuirfear í de réir na haibíochta conarthaí is faide a bheidh fágtha sa tacar glanluachála;
However, for that purpose, Mi shall not be capped at five years but at the longest contractual remaining maturity in the netting set.
Mar sin féin, chun na críche sin, ní chuirfear uasteorainn cúig bliana le Mi ach cuirfear í de réir na haibíochta conarthaí a bheidh fágtha sa tacar glanluachála;
However, for that purpose, Mi shall not be capped at five years but at the longest contractual remaining maturity in the netting set.
Féadfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh mi dtaca le bearta tacaíochta don mhargadh atá buailte d'fhonn aird a thabhairt:
The Commission may adopt implementing acts taking exceptional support measures for the affected market in order to take account of:
Féadfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh mi dtaca le bearta tacaíochta don mhargadh atá buailte d'fhonn aird a thabhairt:
The Commission may adopt implementing acts taking exceptional support measures for the affected market in order to take account of:
I gcomhair gach grúpa acastóirí ainmnithe “j”, ní bheidh suim na maiseanna mi ar a acastóirí níos lú ná an mhais μj.
For each group of axles designated ‘j’, the sum of the masses mi on its axles shall not be less than the mass μj.
mi cothrom le hastaíocht an truailleáin ghásaigh de réir maise le linn an iú meánú laistigh d’achar ama ar leith, g/meánú laistigh d’achar ama ar leith,
mi is the mass emission of the gaseous pollutant during the ith averaging window, g/averaging window,
gurb é Mi,CS,c,2 an toradh ar an astaíocht maise cothaithe luchtaithe i gcaitheamh an timthrialla uile;
Mi,CS,c,2 is the charge-sustaining mass emission result over the total cycle;
Mi 1 = I gcás astaíochtaí Leibhéal 1A de réir mhais an truailleáin in g/km agus iad idirshuite de réir 5000 km,
Mi 1 = For Level 1A mass emission of the pollutant i in g/km interpolated to 5000 km,
Mi 2 = astaíochtaí de réir mhais an truailleáin in g/km agus iad idirshuite de réir na sprioc-shaolré ionchais
Mi 2 = mass emission of the pollutant i in g/km interpolated to the target useful life
Ní gá an Táscaire Mífheidhme (MI) a shoilsiú más rud é go sárófar tairseacha DAB le linn athghiniúna ar choinníoll nach ann d’aon locht.
It is not necessary to illuminate the Malfunction Indicator (MI) if OBD thresholds are exceeded during a regeneration provided no defect is present.
Ní bheidh feithicil feistithe le breis agus MI ilfhóinteach amháin le haghaidh fadhbanna a bhaineann le hastaíochtaí.
A vehicle shall not be equipped with more than one general purpose MI for emission-related problems.
Ní ghlactar le straitéisí lena gceanglaítear breis agus deich dtimthriall tiomána ar an meán chun MI a ghníomhachtú.
Strategies requiring on average more than ten driving cycles for MI activation are not accepted.
Más rud é go ngníomhachtófar MI i ngeall ar mheath nó ar mhífheidhm nó ar bhuanmhóid oibriúcháin réamhshocraithe i leith astaíochtaí, déanfar lochtchód a stóráil lena sainaithneofar an cineál mífheidhme.
If the MI is activated due to deterioration or malfunction or permanent emission default modes of operation, a fault code shall be stored that identifies the type of malfunction.
An fad a thaistealaíonn an fheithicil agus MI gníomhachtaithe, beidh sé ar fáil tráth ar bith tríd an bport srathach ar an nascóir nasc caighdeánach.
The distance travelled by the vehicle while the MI is activated shall be available at any instant through the serial port on the standard link connector.
is é is cuspóir d’aistriú MI nó do dheonú ceart rochtana gaolmhar táirge nó seirbhís nua a thabhairt chuig an margadh;
the purpose of the transfer of IP or the grant of related access rights is to bring a new product or service to the market;
socraítear luach MI ag a luach margaidh, arb é sin an cás má shocraítear é de réir ceann de na modhanna seo a leanas:
the value of the IP is set at its market price, which is the case if it has been set according to one of the following methods:
ní bheidh méid cabhrach an aistrithe MI nó deonú na gceart rochtana lena mbaineann faoin mír seo níos mó ná EUR 1 mhilliún.
the aid amount of the IP transfer or the grant of the related access rights under this paragraph shall not exceed EUR 1 million.
Pointí na sonraíochtaí a liostaítear i bpointe 2.1 de EN 301 515 dá dtagraítear in Innéacs 32 agus in Innéacs 33 mar ‘MI’, is pointí éigeantacha iad.
The points of the specifications listed in point 2.1 of EN 301 515 which are referenced in Index 32 and Index 33 as ‘MI’ are mandatory.
Tagraíonn an paraiméadar Mi do mhais iomlán an réamhtheachtaí is gá chun an méid ALg a tháirgeadh.
The parameter Mi refers to the total mass of precursor required to produce the amount ALg.
an mhais choigeartaithe [Mi A] tar éis an fuinneamh breise a asbhaint, arna leithdháileadh ar gach breosla i
the adjusted mass [Mi A] after the deduction of the additional energy, allocated to each fuel i
DEIMHNIÚ SLÁINTE AINMHITHE/OIFIGIÚIL CAIGHDEÁNACH LE hAGHAIDH FEOIL MHIONAITHE AGUS FEOIL DÍCHNÁMHAITHE GO MEICNIÚIL, Ó ÉANLAITH CHLÓIS SEACHAS RAITÍTIGH, LENA CAITHEAMH AG AN DUINE, TEACHT ISTEACH SAN AONTAS (SAMHAIL POU-MI/MSM)
MODEL ANIMAL HEALTH/OFFICIAL CERTIFICATE FOR THE ENTRY INTO THE UNION OF MINCED MEAT AND MECHANICALLY SEPARATED MEAT, INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION, OF POULTRY OTHER THAN RATITES (MODEL POU-MI/MSM)
DEIMHNIÚ SLÁINTE AINMHITHE/OIFIGIÚIL CAIGHDEÁNACH LE hAGHAIDH FEOIL MHIONAITHE AGUS FEOIL DÍCHNÁMHAITHE GO MEICNIÚIL, Ó RAITÍTIGH, LENA CAITHEAMH AG AN DUINE, TEACHT ISTEACH SAN AONTAS (SAMHAIL RAT-MI/MSM)
MODEL ANIMAL HEALTH/OFFICIAL CERTIFICATE FOR THE ENTRY INTO THE UNION OF MINCED MEAT AND MECHANICALLY SEPARATED MEAT, INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION, OF RATITES (MODEL RAT-MI/MSM)
DEIMHNIÚ SLÁINTE AINMHITHE/OIFIGIÚIL CAIGHDEÁNACH LE hAGHAIDH FEOIL MHIONAITHE AGUS FEOIL DÍCHNÁMHAITHE GO MEICNIÚIL, Ó ÉANLAITH GHÉIM, LENA CAITHEAMH AG AN DUINE, TEACHT ISTEACH SAN AONTAS (SAMHAIL GBM-MI/MSM)
MODEL ANIMAL HEALTH/OFFICIAL CERTIFICATE FOR THE ENTRY INTO THE UNION OF MINCED MEAT AND MECHANICALLY SEPARATED MEAT, INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION, OF GAME BIRDS (MODEL GBM-MI/MSM)
I gcás institiúide nach n-úsáideann an modh atá leagtha amach i Roinn 6 de Theideal II, Caibidil 6 is é Mi an mheánaibíocht bharúlach ualaithe dá dtagraítear i bpointe (b) d'Airteagal 162(2);
For an institution not using the method set out in Section 6 of Title II, Chapter 6, Mi is the average notional weighted maturity as referred to in point (b) of Article 162(2).
(5) Má bhíonn cuideachta mi-shásta le breith na gCoimisinéirí Ioncuim ar aon éileamh faoisimh fén alt so, no má chuireann an cigire cánach agóid i gcoinnibh aon éilimh den tsórt san, cuirfar an t-éileamh chun na gcoimisinéirí agus éistfid é agus tabharfid breith air chun crícheanna speisialta na nAchtanna Cánach Ioncuim, agus chuige sin beidh acu comhacht chun fínnithe do ghairm agus do scrúdú fé mhionn más oiriúnach leo é agus comhacht, leis, chun socrú i dtaobh an ráta ar a dtabharfar faoiseamh, i dtaobh an méid faoisimh a tabharfar agus i dtaobh gach ní eile a bhaineann leis an éileamh.
(5) Where a company is dissatisfied with the decision of the Revenue Commissioners on any claim for relief under this section, or where an objection to any such claim is made by the inspector of taxes, the claim shall be referred to and heard and determined by the commissioners for the special purposes of the Income Tax Acts, who shall for that purpose have power, if they think fit, to summon witnesses and examine them upon oath, and also power to determine the rate at which relief is to be given, the amount of such relief, and all other matters incidental to the claim.
Chun Pinsean Créachta agus Mi-ábaltachta, Pinsean Breise agus Pinsean Fear Pósta, Liúntaisí agus Aiscí ( Uimh. 26 de 1923 ; Uimh. 12 de 1927 agus Uimh. 24 de 1932 ) agus chun Pinsean Seirbhíse Míleata ( Uimh. 48 de 1924 agus Uimh. 43 de 1934 ) agus chun Síntiúisí agus Costaisí iolardha ina dtaobh san, etc. ... ... ... ...
For Wound and Disability Pensions, Further Pensions and Married Pensions, Allowances and Gratuities (No. 26 of 1923, No. 12 of 1927 and No. 24 of 1932) and for Military Service Pensions (No. 48 of 1924 and No. 43 of 1934) and for sundry Contributions and Expenses in respect thereof, etc. —
Ar Aghaidh (CUID V. Pinsin mhi-abaltachta alos ditheanna de dheascaibh galair is ionchurtha i leith seirbhise i gcas na mi-abaltachta do bheith nios lugha na ochto per cent. gan bheith nios lugha na caoga per cent.)
Next (PART V DISABILITY PENSIONS IN RESPECT OF DISABILITY DUE TO DISEASE ATTRIBUTABLE TO SERVICE WHERE DISABILITY IS LESS THAN EIGHTY PER CENT, AND NOT LESS THAN FIFTY PER CENT) No. 15/1937:
CUID V. Pinsin mhi-abaltachta alos ditheanna de dheascaibh galair is ionchurtha i leith seirbhise i gcas na mi-abaltachta do bheith nios lugha na ochto per cent. gan bheith nios lugha na caoga per cent.
PART V DISABILITY PENSIONS IN RESPECT OF DISABILITY DUE TO DISEASE ATTRIBUTABLE TO SERVICE WHERE DISABILITY IS LESS THAN EIGHTY PER CENT, AND NOT LESS THAN FIFTY PER CENT
Lch. Roimhe Seo (CUID V. Pinsin mhi-abaltachta alos ditheanna de dheascaibh galair is ionchurtha i leith seirbhise i gcas na mi-abaltachta do bheith nios lugha na ochto per cent. gan bheith nios lugha na caoga per cent.)
Previous (PART V DISABILITY PENSIONS IN RESPECT OF DISABILITY DUE TO DISEASE ATTRIBUTABLE TO SERVICE WHERE DISABILITY IS LESS THAN EIGHTY PER CENT, AND NOT LESS THAN FIFTY PER CENT)
Rialacháin na Comhaireachta Uimh. 138 maidir le Seirbhísí Sóisialta agus Cúnamh Sóisialta a Fháil (Ministru kabineta 2019.gada 2.aprīa noteikumi Nr 138 ‘Noteiku mi par sociālo pakalpojumu un sociālās palīdzības saņemšanu’) 02/04/2019.
Regulations of the Cabinet of Ministers No. 138 on Receiving of Social Services and Social Assistance (Ministru kabineta 2019.gada 2.aprīļa noteikumi Nr 138 "Noteiku mi par sociālo pakalpojumu un sociālās palīdzības saņemšanu") 02/04/2019.
Rialacháin na Comhaireachta Uimh. 138 maidir le Seirbhísí Sóisialta agus Cúnamh Sóisialta a Fháil (Ministru kabineta 2019.gada 2.aprīa noteikumi Nr 138 ‘Noteiku mi par sociālo pakalpojumu un sociālās palīdzības saņemšanu’) 02/04/2019.
Regulations of the Cabinet of Ministers No.138 on Receiving of Social Services and Social Assistance (Ministru kabineta 2019.gada 2.aprīļa noteikumi Nr 138 "Noteiku mi par sociālo pakalpojumu un sociālās palīdzības saņemšanu") 02/04/2019.
Ina theannta sin, ní bheidh aon cheann de na maiseanna mi níos lú ná an pháirt μj a bhaineann le hacastóir “i” mar a chinntear leis an dáileadh maise don ghrúpa acastóirí sin.
In addition, each of the masses mi shall not be less than the part of μj applying on the axle ‘i’ as determined by the mass distribution for that group of axles.