Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

400 toradh in 99 doiciméad

  1. #914263

    11.—THE Corporation shall, without cost to the Board, provide and at all times maintain in good condition and satisfactory working order, apparatus of a type to be approved by the Board, for the accurate recording and measuring of the flow of water from the Reservoir through the Corporation intake and shall furnish to the Board each day, or at such periods as may be agreed, a true written certified copy of the record of the daily flow thereby recorded through the said intake.

    11—THE Corporation shall, without cost to the Board, provide and at all times maintain in good condition and satisfactory working order, apparatus of a type to be approved by the Board, for the accurate recording and measuring of the flow of water from the Reservoir through the Corporation intake and shall furnish to the Board each day, or at such periods as may be agreed, a true written certified copy of the record of the daily flow thereby recorded through the said intake.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  2. #914266

    In the event of the Corporation drawing water in excess of the amount to which it is entitled under these presents the Corporation shall pay to the Board as liquidated damages and not as a penalty a sum of two hundred pounds (£200) for each million gallons (or part of one million gallons) which shall have been drawn on each day in excess of the permitted quantity of twenty million gallons PROVIDED always that (a) where the water withdrawn by the Corporation in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the quantity permitted during such week by more than five per cent. and if the Corporation satisfy the Board to the reasonable satisfaction of the Board that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Corporation, or if the excess is withdrawn with the written consent of the Board previously obtained, the Corporation shall be subject to no damages:

    In the event of the Corporation drawing water in excess of the amount to which it is entitled under these presents the Corporation shall pay to the Board as liquidated damages and not as a penalty a sum of two hundred pounds (£200) for each million gallons (or part of one million gallons) which shall have been drawn on each day in excess of the permitted quantity of twenty million gallons PROVIDED always that (a) where the water withdrawn by the Corporation in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the quantity permitted during such week by more than five per cent. and if the Corporation satisfy the Board to the reasonable satisfaction of the Board that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Corporation, or if the excess is withdrawn with the written consent of the Board previously obtained, the Corporation shall be subject to no damages:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  3. #914273

    (b) where the excess does not exceed five per cent. but the Board is unable to satisfy the Corporation that its withdrawal was due to causes outside the control of the Board, the Board shall pay as liquidated damages but not as a penalty a sum of ten pounds (£10) for each one million gallons or part of same withdrawn in excess of the permitted quantity:

    (b) where the excess does not exceed five per cent. but the Board is unable to satisfy the Corporation that its withdrawal was due to causes outside the control of the Board, the Board shall pay as liquidated damages but not as a penalty a sum of ten pounds (£10), for each one million gallons or part of same withdrawn in excess of the permitted quantity:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  4. #914275

    13.—IN the event of any extreme or immediate danger of catastrophe arising from any cause either to the Reservoir and/or to the works of the Corporation and/or to the works of the Board, which may render it imperative in the opinion of the Board to lower the level of the water in the Reservoir below the low water level hereinbefore fixed, and to do so with such speed that to get the previous consent of the Corporation would involve undue risk the Board may take such steps as may be necessary to lower the level of the said waters in the Reservoir, giving such reasonable and, if possible, previous notice in writing to the Corporation, as the circumstances of emergency and danger may in the opinion of the Board reasonably permit.

    13.—IN the event of any extreme or immediate danger of catastrophe arising from any cause either to the Reservoir and/or to the works of the Corporation and/or to the works of the Board, which may render it imperative in the opinion of the Board to lower the level of the water in the Reservoir below the low water level hereinbefore fixed, and to do so with such speed that to get the previous consent of the Corporation would involve undue risk the Board may take such steps as may be necessary to lower the level of the said waters in the Reservoir, giving such reasonable and, if possible, previous notice in writing to the Corporation, as the circumstances of emergency and danger may in the opinion of the Board reasonably permit.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  5. #914277

    14.—IN the event of any emergency arising (other than an emergency provided for in Clause 13 hereof) such as to render it necessary to lower the level of the water in the Reservoir below low water level, then the Board may (or if the request comes from the Corporation, shall) take such steps to lower the level of the water to such extent as may be necessary PROVIDED ALWAYS that should the Board desire the level to be so lowered it shall first notify and shall consult with the Corporation and obtain their consent and similarly if the Corporation shall require the level to be so lowered it shall first notify and shall consult with the Board and obtain their consent and in the event of a disagreement taking place between the parties as to such lowering, either party shall be at liberty to summon forthwith on twenty-four hours' notice to the other, a meeting of the Arbitration Tribunal as is provided in Clause 25 hereof PROVIDED ALWAYS and it is hereby agreed and declared that a necessity on the part of the Board to generate electrical power shall not be deemed to be an emergency within the meaning of this clause.

    14.—IN the event of any emergency arising (other than an emergency provided for in Clause 13 hereof) such as to render it necessary to lower the level of the water in the Reservoir below low water level, then the Board may (or if the request comes from the Corporation, shall) take such steps to lower the level of the water to such extent as may be necessary PROVIDED ALWAYS that should the Board desire the level to be so lowered it shall first notify and shall consult with the Corporation and obtain their consent and similarly if the Corporation shall require the level to be so lowered it shall first notify and shall consult with the Board and obtain their consent and in the event of a disagreement taking place between the parties as to such lowering, either party shall be at liberty to summon forthwith on twenty-four hours' notice to the other, a meeting of the Arbitration Tribunal as is provided in Clause 25 hereof PROVIDED ALWAYS and it is hereby agreed and declared that a necessity on the part of the Board to generate electrical power shall not be deemed to be an emergency within the meaning of this clause.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  6. #914280

    15.—THE Reservoir and dam, and all works ancillary thereto (save only the Corporation intake) shall be and remain the property of the Board, who shall maintain, regulate and operate the same and the Corporation shall be indemnified by the Board against any liability arising out of the construction and maintenance of the Reservoir, dam and ancillary works of the Board, and in respect of the withdrawal by the Corporation of water from the Reservoir, including liability to any riparian owner, mill owner or other person having water or fishing rights.

    15.—THE Reservoir and dam, and all works ancillary thereto (save only the Corporation intake) shall be and remain the property of the Board, who shall maintain, regulate and operate the same and the Corporation shall be indemnified by the Board against any liability arising out of the construction and maintenance of the Reservoir, dam and ancillary works of the Board, and in respect of the withdrawal by the Corporation of water from the Reservoir, including liability to any riparian owner, mill owner or other person having water or fishing rights.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  7. #914301

    (iii) NOTICE to be served by the Corporation upon the Board under this Agreement shall be served at the Principal Office of the Board.

    (iii) NOTICE to be served by the Corporation upon the Board under this Agreement shall be served at the Principal Office of the Board.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  8. #914311

    IN WITNESS whereof the Corporation and the Board have

    IN WITNESS whereof the Corporation and the Board have

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  9. #914321

    PRESENT when the Seal of the Board was hereunto affixed (the like alteration having been made):

    PRESENT when the Seal of the Board was hereunto affixed (the like alteration having been made):

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  10. #915101

    (v) An Local Government Board (Ireland) Provisional Orders Confirmation Act, 1902, 3 Ed.

    1902, 3 Ed.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1937: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (GAILLIMH), 1937

  11. #932759

    The decision of such Board shall be final.

    The decision of such Board shall be final.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  12. #932760

    The Board of Referees shall have power to award costs.

    The Board of Referees shall have power to award costs.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  13. #944840

    i bhfo-ailt (2) agus (3), alt 94, na focail “or board of guardians”;

    in sub-sections (2) and (3), section 94, the words "or board of guardians";

    Uimhir 27 de 1939: ACHT UM CHONGNAMH PHUIBLÍ, 1939

  14. #959295

    (f) bord céirde bheidh bunuithe fé sna Trade Board Acts, 1909 and 1918, agus

    ( f ) a trade board established under the Trade Board Acts, 1909 and 1918, and

    Uimhir 22 de 1941: ACHT CEÁRD-CHUMANN, 1941

  15. #961159

    An Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

    Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

    Uimhir 23 de 1941: ACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1941

  16. #967647

    (a) bord céirde arna bhunú fé na Trade Board Acts, 1909 and 1918,

    ( a ) a trade board established under the Trade Board Acts, 1909 and 1918,

    Uimhir 23 de 1942: ACHT CEÁRD-CHUMANN, 1942

  17. #971802

    Number of Representatives on Joint Board

    Number of Representatives on Joint Board

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1944: AN tACHT DAINGNITHE ORDUITHE SEALADACHA ÓN ROINN RIALTAIS ÁITIÚIL AGUS SLÁINTE POIBLÍ, 1944

  18. #994373

    Ar Aghaidh (CUID V. An Turf Development Board, Limited, a Scor.)

    Next (PART V DISSOLUTION OF THE TURF DEVELOPMENT BOARD, LIMITED) No. 10/1946:

    Uimhir 10 de 1946: AN tACHT FORBARTHA MÓNA, 1946

  19. #994466

    CUID V. An Turf Development Board, Limited, a Scor.

    PART V DISSOLUTION OF THE TURF DEVELOPMENT BOARD, LIMITED

    Uimhir 10 de 1946: AN tACHT FORBARTHA MÓNA, 1946

  20. #1000554

    Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

    Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

    Uimhir 24 de 1946: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1946

  21. #1035584

    Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

    Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  22. #1035635

    I bhfo-alt (3) d'alt 94 an focal “board.”

    In subsection (3) of section. 94, the word "board."

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  23. #1035656

    In Airteagal 7 an focal “guardian” and na focail “or board of guardians,” agus “or board” gach áit ina bhfuil na focail sin.

    In Article 7 the word "guardian" and the words "or board of guardians," and "or board" wherever these words occur.

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  24. #1035657

    In Airteagal 8 na focail “or board” na focail “or of a rural district and the office of a guardian,” agus na focail “or of a board of guardians.”

    In Article 8 the words "or board" the words "or of a rural district and the office of a guardian," and the words "or of a board of guardians."

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  25. #1035660

    In Airteagal 11 na focail “or board” gach áit ina bhfuil na focail sin.

    In Article 11 the words or board wherever the said words occur.

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  26. #1035661

    In Airteagal 12 an focal “board” agus na focail “guardian, or” “board of guardians or,” “of a board of guardians or” “rural or” agus “or sheriff”, gach áit ina bhfuilid; fo-airteagail (3) agus (8).

    In Article 12 the word "board" and the words "guardian, or" "board of guardians" or "of a board of guardians or" "rural or" and "or sheriff" wherever they occur subarticles (3) and (8).

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  27. #1035701

    The Local Government Board (Ireland) Provisional Order Confirmation (No. 3) Act, 1901.

    The Local Government Board (Ireland) Provisional Order Confirmation (No. (3) Act, 1901.

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  28. #1099993

    (d) in securities of the Electricity Supply Board;

    ( d ) in securities of the Electricity Supply Board;

    Uimhir 8 de 1958: AN tACHT IONTAOBHAITHE (INFHEISTÍOCHTAÍ ÚDARAITHE), 1958

  29. #1100009

    (iv) the Dublin Port and Docks Board,

    (iv) the Dublin Port and Docks Board,

    Uimhir 8 de 1958: AN tACHT IONTAOBHAITHE (INFHEISTÍOCHTAÍ ÚDARAITHE), 1958

  30. #1262478

    Ar Aghaidh (AN DARA SCEIDEAL Comhaontú idir an British Railways Board agus Córas Iompair éireann)

    Next (SECOND SCHEDULE) No. 14/1971:

    Uimhir 14 de 1971: AN tACHT IOMPAIR (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1971

  31. #1262525

    Comhaontú idir an British Railways Board agus Córas Iompair éireann

    [GA]

    Uimhir 14 de 1971: AN tACHT IOMPAIR (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1971

  32. #1262624

    GREAMAíODH GNáTHSHéALA an BRITISH RAILWAYS BOARD de seo i bhfianaise:—

    THE COMMON SEAL of BRITISH RAILWAYS BOARD was hereunto affixed in the presence of:— [GA]

    Uimhir 14 de 1971: AN tACHT IOMPAIR (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1971

  33. #1395718

    Board of Trade (Parliamentary Secretary) Act, 1867.

    Board of Trade (Parliamentary Secretary) Act, 1867.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  34. #1395895

    Congested Districts Board (Ireland) Act, 1893.

    Congested Districts Board (Ireland) Act, 1893.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  35. #1395907

    Congested Districts Board (Ireland) Act, 1894.

    Congested Districts Board (Ireland) Act, 1894.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  36. #1395987

    Board of Agriculture and Fisheries Act, 1903.

    Board of Agriculture and Fisheries Act, 1903.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  37. #1396027

    Board of Agriculture and Fisheries Act, 1909.

    Board of Agriculture and Fisheries Act, 1909.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  38. #1403289

    (b) Bord Telecom Éireann nó, sa Bhéarla, The Irish Telecommunications Board.

    ( b ) Bord Telecom Éireann or, in the English language, The Irish Telecommunications Board.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  39. #1403850

    (ii) an máistir poist a cheap sé mar chomhalta den Interim Board for Posts sin.

    (ii) the postmaster who was appointed by him as a member of that Interim Board for Posts.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  40. #1405212

    In ailt 28 agus 29, in ionad na bhfocal “Board of Trade”, cuirfear an focal “arbitrator”.

    In sections 28 and 29, for the words "Board of Trade" there shall be substituted the word "arbitrator".

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  41. #1405215

    In alt 33, in ionad na bhfocal “The Board of Trade”, cuirfear na focail “an arbitrator”.

    In section 33, for the words "the Board of Trade" there shall be substituted the words "an arbitrator",

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  42. #1424587

    Rialacha i nDáil le Comhaltas agus Cruinnithe an Bhoird Altranais (The Nursing Board)

    RULES IN RELATION TO MEMBERSHIP AND MEETINGS OF AN BORD ALTRANAIS (THE NURSING BOARD)

    Uimhir 18 de 1985: ACHT NA nALTRAÍ, 1985

  43. #1424638

    ciallaíonn “an Bord” An Bord Altranais nó the Nursing Board a bhunaítear leis an Acht seo;

    "the Board" means An Bord Altranais or the Nursing Board established by this Act;

    Uimhir 18 de 1985: ACHT NA nALTRAÍ, 1985

  44. #1425424

    Rialacha i nDáil le Comhaltas agus Cruinnithe an Bhoird Altranais (The Nursing Board)

    [GA] RULES IN RELATION TO MEMBERSHIP AND MEETINGS OF AN BORD ALTRANAIS (THE NURSING BOARD)

    Uimhir 18 de 1985: ACHT NA nALTRAÍ, 1985

  45. #1472434

    —(1) Coillte Teoranta nó, sa Bhéarla, The Irish Forestry Board Limited, is ainm don chuideachta.

    —(1) The name of the company shall be Coillte Teoranta or, in the English language, The Irish Forestry Board Limited.

    Uimhir 26 de 1988: AN tACHT FORAOISEACHTA, 1988

  46. #1511809

    An Bord Pinsean — The Pensions Board

    AN BORD PINSEAN — THE PENSIONS BOARD

    Uimhir 25 de 1990: ACHT NA bPINSEAN, 1990

  47. #1512949

    Ar Aghaidh (AN CHÉAD SCEIDEAL An Bord Pinsean — The Pensions Board)

    Next (FIRST SCHEDULE) No. 25/1990:

    Uimhir 25 de 1990: ACHT NA bPINSEAN, 1990

  48. #1513356

    An Bord Pinsean — The Pensions Board [EN]

    AN BORD PINSEAN — THE PENSIONS BOARD

    Uimhir 25 de 1990: ACHT NA bPINSEAN, 1990

  49. #1552920

    ciallaíonn “an Bord Tráchtála” an Bord Tráchtála — The Irish Trade Board;

    "An Bord Tráchtála" means An Bord Tráchtála — The Irish Trade Board;

    Uimhir 34 de 1998: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (FIONTRAÍOCHT ÉIREANN), 1998

  50. #1578470

    Congested Districts Board (Ireland) Acts

    Congested Districts Board (Ireland) Acts

    Uimhir 21 de 1999: AN tACHT FORBARTHA MIANRAÍ, 1999